Расколотая империя - Алексей Александрович Иванов Страница 56

Тут можно читать бесплатно Расколотая империя - Алексей Александрович Иванов. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Расколотая империя - Алексей Александрович Иванов читать онлайн бесплатно

Расколотая империя - Алексей Александрович Иванов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Александрович Иванов

в себе последние зерна сомнений в сделанном выборе. Он не хотел взваливать на себя эту ношу, но другого пути нет.

— Мой дом к твоим услугам. Но Рантор находится в Южном крыле. Думаю, вам лучше не встречаться.

— Думай, — благосклонно согласился Тар. — И спасибо! Но не переживай — я не стану злоупотреблять твоим гостеприимством… в отличие от Эльгери ати Унсан.

— Что? — впервые за время их недолгого путешествия подала голос астшанка.

— Оранжевый двор позаботиться о вас, лаэри, — пояснил Тар, адресовав вопросительный взгляд брату. — Или я не прав?

— Да, — подтвердил Харус, бегло оценив достоинства и недостатки покровительства астшанке из касты Призывающих. На первый взгляд достоинства перевешивали. — Но раньше мне казалось, что такие распоряжения могу отдавать только я или моя мать, — недовольно посетовал он.

— Самое опасное заблуждение — когда тебе кажется, что от тебя что-то зависит…– Тар склонил голову, словно к чему-то прислушиваясь. — Похоже, мне пора. Не упусти свой шанс, младший брат.

Первый принц исчез так внезапно, что Нея не удержалась, и вновь потянула из ножен меч.

— Стой! — резко приказал служанке Харус. Последние слова Тара не шли у него из головы. Не упусти свой шанс. Зачем он так сказал и что имел в виду? Неужели…

Он задумчиво посмотрел на астшанку. Союз с Астшаном? Возможно. Посольство разгромлено, многие астшанцы убиты. Но это не означает, что среди лаэров и ларов не осталось сторонников более тесных отношений с южным осколком Первой империи. Сейчас все эти люди стоят на позициях Синего двора. Но с помощью Эльгери ати Унсан есть неплохие шансы перетянуть их на сторону Оранжевого.

Не мог понять Харус только одного — зачем это понадобилось Тару?

— Хоть обстоятельства не самые приятные, но я все же рад приветствовать вас в своем скромном жилище, — сказал он, приветствуя все еще настороженную Эльгери. — Примите мои соболезнования в связи с гибелью почтенного Сетта ати Унсан. От меня мало что зависит, но я приложу все усилия, чтобы виновные не сумели избежать наказания. А пока что Оранжевый двор обещает вам защиту.

В одном его старший брат прав — такой шанс упускать нельзя!

* * *

— Несколько дней придется потерпеть, Ваше Высочество. Эти два зелья нужно принимать перед едой. Две ложки. Это укрепляющий отвар, — еще один пузырек появился на столе, — его следует выпить перед сном. Завтра я принесу вам новый.

Погруженный в собственные мысли, поглощенный горем Рантор монотонный бубнеж целителя его старшего брата Харуса практически не слушал. Он плохо помнил произошедшее на площади перед Палатой Власти, но в голове билась одна единственная мысль — мама мертва.

Смерть отца он воспринял спокойно. Император был к нему добр. Но в нем всегда чувствовалась некоторая скрытая холодность и отстраненность. Рантор не понимал причину и поначалу сильно злился, но затем привык видеть в Гехане Третьем не отца, а императора и стало гораздо легче.

Но теперь он потерял мать — единственного по настоящему близкого человека. Мир потерял большую часть красок. Стал блеклым, серым и таким неуютным, что хотелось выть.

Целитель ушел. Но вскоре появился кто-то из слуг Оранжевого двора.

— Из Желтого двора доставили ваши вещи, Ваше Высочество, — сообщил он. — И вот…

В комнату вбежал Гром. Все такой же веселый и жизнерадостный, как и пристало щенку нескольких месяцев. Осмотрелся, радостно тявкнул и бросился к хозяину.

Взгляд Рантора похолодел, кулаки сжались, сердце забилось чаще. Щенка подарил ему Тар Валлон. Тар Валлон, который убил его мать!

Горе и ненависть переродились во вспышку внезапной, всепоглощающей ярости. Схватив левой рукой подбежавшего щенка за шкирку, Рантор с силой швырнул его в сторону, жалея о том, что при нем нет его кинжала.

Заключенную в лубок правую руку стрельнула острая боль, заставив Рантора упасть на колени и согнуться, баюкая руку.

Приземлился Гром неожиданно мягко, словно что-то смягчило падение, но Рантор не обратил на это внимание. Да и испуганный щенок все же взвизгнул от боли и обиженно заскулил, поджимая отбитую лапу. Он не понимал, почему хозяин так с ним поступил и где он провинился, но был готов загладить вину, которой не было. Неуклюже похромав обратно, он стал заискивающе ластиться. Рантор недовольно, но без былой ярости, попытался его отпихнуть. Гром не сдался и повторил попытку.

Наконец Рантор обнял щенка, сел в кресло и разрыдался. Шершавый язык питомца стал настойчиво убирать с его лица слезы и это странным образом успокоило Шестого принца.

Тщательно вылизав лицо мальчика, простивший и забывший все Гром внезапно сладко зевнул. Да так заразительно, что Рантор против воли зевнул сам. Веки его стали тяжелыми, навалилась усталость.

Все еще крепко прижимая к себя тихо сопящего Грома, Рантор почувствовал, что падает с кресла. Повторяя утренние события, чьи-то сильные руки подхватили его. Перенесли на кровать.

— Спи, дитя. Тебе еще рано убивать. Все будет хорошо… Хватит прятаться под «скрытом», у тебя это плохо получается. Можешь к нему подойти, — произнес знакомый голос, но Шестой принц ничего этого не слышал, провалившись в спокойный, глубокий сон.

Глава 27

Лики предательства

— Ты сломал ему руку!

Милева не знала, чего она желает больше, придушить Тара или поблагодарить за короткую встречу с сыном. С учетом того, что именно он и стал причиной их разлуку, первый вариант нравился ей больше второго.

Пока Харус обустраивал свою новую гостью, часть стражи поместья Второго принца как-то подозрительно удачно сморил сон, позволив ей практически беспрепятственно найти комнаты Рантора. И она не особо удивилась, застав в них Тара.

— Это произошло случайно, — отозвался Тар, методично шагая в темноту очередного коридора.

— Ты сломал нашему сыну руку.

— Прогресс на лицо.

— Что?

— Ты сказала нашему.

— Я оговорилась! Ты сломал моему сыну руку, — в третий раз зло повторила она.

— Не рассчитал сил. Мне редко доводилось иметь дело с детьми… Извини.

— Что? — Поначалу Милеве показалось, что ей послышалось.

— Извини, — терпеливо повторил Тар, продолжая путь по подземельям. — Я не хотел причинять Рантору лишнюю боль.

— Будем считать, что я поверила в эту ложь, — мрачно кивнула она, приняв его извинения. — Куда мы идем… опять.

— В убежище с лучшей охраной из возможных.

— Снова тайны и отговорки. Надеюсь, оно не в канализации, подземелье или подвале? — с подозрением уточнила Милева. После короткого свидания с сыном ее настроение немного улучшилось.

Тар прав, теперь ее мальчик в полной безопасности. Харус не даст его в обиду. Красный и Синий двор станут задабривать подарками, планируя как-то использовать в будущем. Правда остается императрица Сейлан. Никогда не знаешь, что на уме у хозяйки Оранжевого двора, но против сына она не пойдет. Так что из всех возможных вариантов, этот лучше прочих.

Но все же она жалела, что не может дать сыну весточку, что жива. Его безопасность гораздо важней ее и его чувств.

— Это дом.

— Что? — Милева так увлеклась своими переживаниями, что пропустила ответ Тара.

— Мы направляемся в дом. Даже целое маленькое, укрепленное поместье, со стеной и надежной охраной.

— Звучит обна… — начала было Милева, но сбилась с шага, пораженная внезапной догадкой. — Только не говори мне, что это тот недавно купленный дом рядом с городской стеной… Тар, почему ты молчишь?

— Ты же сама сказала не говорить.

— Ты ведь шутишь, да? — уточнила она без особой надежды.

— Там безопасно.

— Там болотный вирм! По твоим же словам, мерзкая и довольно редкая тварь.

— Точно! — подтвердил Тар, что-то доставая из кармана. — Лови.

— Что это? — уточнила Милева, с подозрением изучая пойманный предмет, который оказался маленьким льняным мешочком, крепко перевязанным у горловины толстым кожаным шнуром.

— Набор трав. У вирма отличное обоняние. А этот запах он просто не переносит. Есть он тебя не станет, а все что несъедобно ему неинтересно.

— Почему меня это не успокаивает? — пожаловалась Милева, но все же спрятала мешочек на груди. Если Тар захочет от нее избавиться, то не станет придумывать такие изощренные способы. — Так ты притащил эту тварь в столицу, чтобы получить надежного стража?

— И за этим тоже, — уклончиво ответил он.

Это не ускользнуло от Милевы, но она решила не настаивать. Что-то ей подсказывало, правдивый ответ ей не понравится.

Очередной заход

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.