Орден Кракена #3 - Олег Сапфир Страница 6

Тут можно читать бесплатно Орден Кракена #3 - Олег Сапфир. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Орден Кракена #3 - Олег Сапфир читать онлайн бесплатно

Орден Кракена #3 - Олег Сапфир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Сапфир

Гвардейцы, не понимая, с кем имеют дело, двинулись за нами.

— Вы знаете, что делать! — еноты подмигнули мне и скрылись за стволами деревьев. А Алисия сказала:

— Я, пожалуй, тоже спрячусь.

— Давай! Когда дам знак, запускай паучков, — кивнул ей.

Она отбежала подальше, а затем нырнула за пышные кусты растений. Мне же оставалось лишь немного подождать. Прислонившись к стволу плечом, я навёл в сторону врагов арбалет. Вскоре они тоже вломились вглубь леса. Нажав на спусковой крючок, я тут же выпустил болт, попав одному из них прямо в глаз.

— Вперёд! Найдите их! — прокричал кто-то из их отряда.

Они начали продвигаться вперёд, и я полностью скрылся за стволом. Чутьём Кракена стал следить за их продвижением. Стоило им только подойти ближе, как я закричал:

— Запускай!

Едва я произнес это, как сверху на головы гвардейцев начали прыгать пауки. Люди в ужасе закричали, и в суматохе схватились за мечи, размахивая ими и пытаясь отбиться от пауков. Но получалось у них это хреново: пауки подставляли под удары лапы и вгрызались в шеи вояк.

Выждав ещё пару мгновений, я отдал енотам приказ к зачистке. Те, ловко перебегая с точки на точку, принялись валить гвардейцев с разных сторон. Но и этого оказалось недостаточно против такого числа врагов. Выпустив щупальца и выскочив из-за ствола, я сам бросился в атаку. Самых первых врагов я обхватил щупальцами, и со всей силы стал бить головами об деревья, пока все вокруг не забрызгало их мозгами. Одновременно с этим свободными щупальцами протыкал остальных врагов насквозь.

Когда среди гвардейцев в лесу не осталось ни одного живого, мы повторили ещё несколько таких ходок к замку. По итогу, нам удалось поэтапно заманить в лес и перебить немалую часть людей. Но когда мы подошли в четвёртый раз к стенам замка, я заметил, что ворота в нём подняли, и из них начали стройными рядами выходить воины Рузельтона. Видимо, граф, судя по происходящему, догадался, что у него появился союзник, и решил действовать, чтобы поскорее покончить с врагами совместными усилиями. Поэтому больше не было никакого смысла и дальше заманивать предателей в лес. Я крикнул Алисии:

— Иди сюда, вместе с пауками! Теперь пойдём в открытое нападение.

Она не заставила себя долго ждать, и двинулась следом за мной. Возле замка мне уже нельзя будет действовать щупальцами, поэтому я обнажил меч и ринулся в атаку. Еноты стали прикрывать меня с арбалетов, а Алисия принялась выпускать свои заклинания. Приблизившись к гвардейцам, я с размаху рубанул одного клинком по шее. Его кровь брызнула на моё лицо. Как только он свалился, на меня накинулся со стороны другой. Он занёс надо мной меч, и лезвия наших оружий со скрежетом скрестились. Я пнул гвардейца в пах, и резко рванул меч вверх, вонзая его врагу в шею.

Спустя три часа

Стоя на пропитанной кровью земле, я вытираю с лица пот и оглядываюсь по сторонам. Люди графа Рузельтона связывают последних пленных гвардейцев, а сам он, с личной стражей, приближается ко мне. Алисия, находившаяся рядом, шепнула мне на ухо:

— Думаешь, он нас отблагодарит за непрошеную помощь?

— Не помешало бы, — усмехаюсь ей в ответ. — Во всяком случае, трофеев у нас в лесу валяется полно. Так что уже всё было не зря.

Не теряя зря времени, я мысленно дал команду енотам начинать загружать всё на телеги. Они как раз закончили подбирать свои болты и двинулись исполнять приказ.

Граф же спрыгнул с лошади и подошел к нам. Лицо у него было довольным: значит, сосед тоже тот ещё любитель повоевать. Он заговорил со мной первым:

— Честно сказать, барон Кракен, увидев сначала восставших зверей, я подумал: арданские некроманты идут на подмогу тем сволочам.

— Но, как видите, ошибались, — усмехаюсь ему в ответ.

— Ну да, я слышал, что у вас есть некромантка, — он перевёл взгляд на Алисию. — И меня не очень обрадовало такое соседство.

— И как понимаю, вы уже изменили своё мнение? — серьёзно спросила Алисия.

— Скорее да, чем нет, — скупо ответил граф. — Но я вам очень благодарен за помощь, хотя и не просил её ни у кого.

— Просто мои разведчики доложили мне, что у вас проблемы. А мне как раз делать было нечего, — заявил я ему.

— И потому не смогли усидеть на месте перед возможными трофеями, — понимающе произнес Рузельтон. — И вы имеете полное право присвоить себе добычу с убитых вами.

— Мои помощники уже этим занимаются, — улыбнулся я.

— Необычные у вас, однако, помощники — еноты, — хохотнул он.

— Уж какие есть.

— И то верно. Справлялись они получше многих гвардейцев, — подметил граф.

— Передам им: они будут рады такой похвале.

— Знаете, барон, я думаю, ваш поступок, если не положил начало нашей дружбе, то, во всяком случае, на дальнейшее сотрудничество можете рассчитывать, — заявил он следом.

— И в каком же плане?

— Вы можете всегда рассчитывать на мою помощь, — пояснил Рузельтон.

— Что ж, учту это, — беззаботно отозвался я.

— Но это ещё не всё, барон Кракен. Я умею

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.