А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра

Тут можно читать бесплатно А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра» бесплатно полную версию:

А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра читать онлайн бесплатно

А. Госвами, - Мукунда-мала-стотра - читать книгу онлайн бесплатно, автор А. Госвами

МУКУНДА - МАЛА - СТОТРА

МОЛИТВЫ  ЦАРЯ  КУЛАШЕКХАРЫ

ЕГО БОЖЕСТВЕННАЯ МИЛОСТЬ

А. Ч. БХАКТИВЕДАНТА СВАМИ ПРАБХУПАДА

Основатель / Ачарйа

Международного Общества Сознания Кришны

И Его ученики

Сатсварупа дас Госвами

Комментатор и главный редактор

Гопипаранадхана дас Адхикари

Переводчик и редактор санскрита

Дравида дас Брахмачари

Редактор английского перевода

© Перевод на русский язык: Прананатха дас.

© Верстка и дизайн обложки: Лопухин Евгений.

Содержание

Вступление

Об этом издании

Важное примечание о майаваде

МУКУНДА-МАЛА-СТОТРА

Текст 1*

Текст 2*

Текст 3*

Текст 4*

Текст 5*

Текст 6*

Текст 7

Текст 8

Текст 9

Текст 10

Текст 11

Текст 12

Текст 13

Текст 14

Текст 15

Текст 16

Текст 17

Текст 18

Текст 19

Текст 20

Текст 21

Текст 22

Текст 23

Текст 24

Текст 25

Текст 26

Текст 27

Тексты 28-29

Текст 30

Текст 31

Текст 32

Текст 33

Текст 34

Текст 35

Текст 36

Текст 37

Текст 38

Текст 39

Текст 40

Текст 41

Текст 42

Текст 43

Текст 44

Текст 45

Текст 46

Текст 47

Текст 48

Текст 49

Текст 50

Текст 51

Текст 52

Текст 53

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Ссылки

Вступление

Из многих сотен поэтических санскритских стотр - песен восхваления, обращенных к Всевышнему Господу, Его преданным и святым местам Его игр - Мукунда-мала-стотра царя Кулашекхары одна из наиболее знаменитых. Есть мнение, что автор воспринимал ее как гирлянду (мала) из стихов, предложенную для удовольствия Господа Кришны. Она на протяжении долгого времени остается любима вайшнавами всех школ и нашим духовным учителем, Шрилой А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, который часто цитировал некоторые излюбленные стансы из нее.

Царь Кулашекхара принадлежал к Шри-сампрадайе, вайшнавской школе, основанной божественной супругой Господа Вишну, Шри. Наиболее выдающийся представитель этой школы, Рамануджа Ачарйа (одиннадцатый век), на основе трудов своих предшественников, Натха Ачарйи и Йамуна Ачарйи, построил систематическую философию Шри вайшнавизма. Но эти ачарйи пришли уже в древнюю традицию, в которой экстатических поэтов-мистиков называли Альварами. В разные времена двенадцать Альваров появилось в Южной Индии, в области тесно связанной с современной Тамил Наду. Согласно традиции Шри вайшнавов, древнейшие Альвары жили более пяти тысяч лет назад, в начале нынешней эпохи, Кали-Йуги, в то время как наиболее близкие к нам по времени жили в первом тысячелетии нашей эры.

Тамильская поэзия Альваров была собрана в Тирувамоли, почитаемой Шри вайшнавами как их собственная дополнительная Веда. В силу авторитета Тирувамоли, Шри Вайшнавы призывают следовать Убхайа-веданте, ведантийской философии двойственности, основанной как на санскритских, так и на тамильских писаниях. Некоторые Альвары имели нетипичный облик: третий, Андал, была женщиной, а трое состояли в правящих кругах. Среди них был десятый Альвар, Кулашекхара Перумал, который был правителем династии Кера в Малаинаду, где сейчас находится Керала. Современные ученые говорят, что он мог жить в девятом веке нашей эры.

Традиционная история царя Кулашекхары гласит, что однажды, когда он спал в своих дворцовых апартаментах, ему было яркое и отчетливое видение Господа Кришны. Проснувшись, он впал в экстатический транс и не заметил, как наступило утро. Царские музыканты и министры пришли, как обычно к его двери, чтобы разбудить его, но, прождав некоторое время безответно, они позволили себе войти в комнату. Царь вышел из транса и описал им свое видение, и с того дня более не проявлял интереса к царствованию. Он переложил большую часть своих обязанностей на министров и посвятил себя выполнению преданного служения Господу. Через несколько лет он отрекся от трона и отправился в Шри Рангам, где оставался в обществе Божества Кришны, Ранганатхи, и множества Его возвышенных преданных. Говорится, что в Шри Рангаме Кулашекхара сочинил два своих великих труда: Мукунда-мала-стотру на санскрите и 105 тамильских гимнов, которые позже были включены в Тирувамоли под заглавием Перумал-тирумоли.

Как и многие Альвары в своих мистических переживаниях, царь Кулашекхара в своей Перумал-тирумоли исполняет роли некоторых ближайших преданных Господа Рамачандры и Господа Кришны: царя Дашаратхи; двух матерей Господа, Каушалйи и Деваки; и некоторых юных пастушек Вриндавана. Но Махараджа Кулашекхара не проявлял гордости в осознании таких сокровенных настроений преданности. Напротив, с глубоким смирением он вновь и вновь просил, чтобы ему просто позволили принять следующее рождение птицей, рыбой или цветком в том месте, где господь Кришна проводит Свои игры и тем самым наслаждается в обществе Своих преданных.

Мукунда-мала-стотра, хотя и составлена на элегантном санскрите, является лишь выражением преданности царя Кулашекхары Кришне и его стремлением поделиться своей удачей с каждым. Будучи, таким образом, произведением для широкой публики, она не копается в интимных личных переживаниях или абстрактных философских построениях. Как и большинство работ в жанре стотры, она ставит своей целью не столько представить сюжет, сколько широко и честно выразить истинные чувства любящего Бога. Мы очень надеемся, что читатели будут полностью удовлетворены, поскольку это очень редкая возможность для нас, когда преданный Господа уровня царя Кулашекхары открывает свое сердце так свободно - и наиболее подходящим для нас образом, чтобы мы, со всеми нашими несовершенствами, могли оценить это.

Об этом издании

Используя санскритскую редакцию, изданную Шрилой Бхактивинодой Тхакуром в 1895 году, Шрила Прабхупада начал перевод Мукунда-мала-стотры в конце 50-х. Но, завершив шесть стихов с комментариями, он отложил их, чтобы работать над Шримад-Бхагаватам. Он так и не закончил ее. Однако он явно намеревался издать Мукунда-малу, так как он включил ее в список других своих книг на английском языке в начале каждого из трех томов Первой Песни Бхагаватам.

В 1989 году руководящий Комитет Международного Общества Сознания Кришны попросил Сатсварупу даса Госвами завершить Мукунда-мала-стотру. Один из первых учеников Шрилы Прабхупады, Сатсварупа Госвами на протяжении многих лет показал себя одним из самых образованных и точных последователей. Он служил редактором журнала “Back to Godhead” - ежемесячного журнала Общества - на протяжении более двадцати трех лет его существования на Западе, а также написал много книг, среди которых выделяется шеститомная биография Шрилы Прабхупады.

Сатсварупа Госвами принял предложение и попросил о помощи Гопипаранадхану даса, редактора санскрита издательства Бхактиведанта Бук Траст, чтобы перевести остальные сорок семь стихов. Затем он тщательно подготовил комментарий, часто цитируя Бхагавад-гиту, Шримад-Бхагаватам и другие труды Шрилы Прабхупады. В результате появилась книга, которая, как мы верим, будет информативной и живительной для преданных, ученых и публики.

Издатели

Важное примечание о майаваде

майавади-бхашйа шуниле хайа сарва-наша

“Любой, кто слушает философию майавади, обречен ”.

(Чаитанйа-чаритамрита, Мадхйа-лила, 6.169)

Во всех своих книгах Шрила Прабхупада неоднократно высказывается против «майавади». Термин «майавади» зачастую неправильно понимают как, «материалист, который погряз в мирских наслаждениях». Но на самом деле ««майавади» означает «последователь майавады». «Майавада» - это другое название адвайта-вады Ади-Шанкарачарйи.

Согласно мнению майавади, Кришна и преданное служение Ему (бхакти) - это порождение майи (иллюзии). Они верят, что все «едино» и что цель духовной жизни -стать «единым с Богом». Они имперсоналисты; они считают, что Бог бесформен (ниракара). Они не приемлют, что высшей реальностью является Личность Бога, Шри Кришна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.