Неизвестен Автор - Лимеpики, хоккy, танка и прочий бyтоp
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: неизвестен Автор
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 2
- Добавлено: 2019-08-06 17:37:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Неизвестен Автор - Лимеpики, хоккy, танка и прочий бyтоp краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неизвестен Автор - Лимеpики, хоккy, танка и прочий бyтоp» бесплатно полную версию:Неизвестен Автор - Лимеpики, хоккy, танка и прочий бyтоp читать онлайн бесплатно
Автор неизвестен
Лимеpики, хоккy, танка и прочий бyтоp
РУССКИЕ ТАНКИ
ЛИМЕРИКИ
ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ
МЕМУАРЫ
БИБЛИОГРАФИЯ
РУССКИЕ ТАНКИ И ХАЙКИ
ЛИМЕРИКИ
I. ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ
1
Молодой генерал из Италии
Подчиненным крутил гениталии;
При отсутствии оных
У его подчиненных
Он дарил им цветочки азалии.
2
Молодой скотовод из Монголии
Разводил на балконе магнолии,
А потом всем подряд
Их распихивал в зад,
Потакая своей меланхолии.
3
Пожилой раввин из Бердичева
Суп варил из помета птичьего,
И варево это
За тонкость букета
Уважали гурманы Бердичева.
4
Как-то девушка из Еревана
Покупала на рынке барана.
Говорила: козла
Я достать не смогла,
А с быком еще трахаться рано.
5
Молодой джигит из Баку
Признавался в любви ишаку.
Но ушастый болван
Не любил мусульман -
Он возил в Ереване муку.
6
Молодой педераст из Лыткарино
Полюбил космонавта Гагарина.
Написал заявленье,
Получил разрешенье -
А прислали дублера-татарина.
7
Молодой монах из Тувы
Зад раскрасил в виде айвы:
Были краски свежи
И черты хороши...
Ну а запах? А запах -- увы...
8
Старый поп из деревни Сушнево
Заковал свои муди в оковы
И воскликнул: Господь!
Я смирил свою плоть!
Но душе моей -- тоже хуево.
9
Молодой моджахед из Стамбула
Заболел недержанием стула
И воскликнул: Алла!
Недержанье стола -
Пострашней недержания стула!
10
Молодой феодал из Урарту
Трех невольниц поставил на карту:
Двух из них проиграл
Государству Непал,
А одну проиграл Бонапарту.
11
Композитор из города Клина
Уронил на жену пианино.
Зазвенела струна,
Заревела жена:
Это круче, чем доза стрихнина!
12
Математик из города Тосно
Не любил искривленные сосны,
Видя в корчах сосны
Суть иной кривизны -
Тех фигур, что должны быть соосны.
13
Программист из страны Катманду
Раз подвесил винды на елду
И сказал: яка кака
Этот "виндоус Чикаго"!
В рот ебал я такую среду!
14
Молодому сэнсею винг-чунга
Подарили кольцо нибелунга;
Он его то погладит,
То на хуй приладит -
Далеко ему до нибелунга!
15
Как-то лавочник Смит из Майами
Подошел на версту к Фудзияме.
На нее бросил взгляд
И, вернувшись назад,
Обложил Фудзияму хуями.
16
Сиганул как-то старец из Гретны
Прямо в пасть огнедышащей Этны.
На вопрос: "Там жара?"
Отвечал: "Ни хера!"
Этот лживенький старец из Гретны.
17
В Рим наведался старец из Гретны,
Изобрел там приборчик минетный.
На вопрос: "Для девиц?"
Отвечал: "Нет, для птиц!"
Этот лживенький старец из Гретны.
18
В Гуантанамо старец из Гретны
С базы спер мощный крейсер ракетный.
На вопрос "На хрена?"
Отвечал: "Для зерна!"
Этот лживенький старец из Гретны.
19
На дворянском балу хрыч из Гретны
Заблевал пол старинный паркетный.
Говорили: "Ты хам!"
Отвечал: "Знаю сам!"
Этот лживенький старец из Гретны.
2. МЕМУАРЫ
1
Mолодой масон Франс Лефорт
Делал сам супруге аборт:
Сунул ей между ног
Буженины кусок
И скомандовал гончим: "Апорт!"
2
Говорил Мандельштам Пастернаку:
Не пора ли, дружище, в атаку?
Отвечал Пастернак:
Хватит! Хватит атак!
Лучше выдави соку из маку.
3
Говорил Пастернак Мандельштаму:
Не пора ли съебаться в Панаму?
Отвечал Мандельштам:
Хватит! Хватит панам!
Я давно не видал свою маму!
4
Говорит Менделеева Блоку:
Я боюсь разродиться до сроку!
Тот ответил ей: Ах!
Ваш панический страх -
Словно креслице в стиле барокко!
5
Говорит Маяковский Фадееву:
Я сейчас привяжу тебя к дереву;
Ты руками маши
И проси анаши;
Кто не даст -- посылай, бля, ко мне его!
6
Раз Фадеев спросил Эренбурга:
Почему ты не гасишь окурка?
Тот ответил: Ах, Саша!..
А пошел ты в парашу!
Я разгадывал план демиурга!
7
Раз спросил Есенин у Клюева:
Это что за пиздюлина хуева?
Тот ответил: Mon belle!
C`est la tour, бля, d`Euffel -
Мы, бля, ща, бля, завалим в Неву его.
8
Николай Алексеич Некрасов
Ни про ванов не знал, ни про асов,
Но, в поместье своем
Схоронившись живьем,
Что диванов имел, что матрассов!
9
Как-то раз академик Бромлей
Получил от урлы пиздюлей;
Он дополз умирая
До родимого края -
Но жена не открыла дверей.
10
Говорил Хокуин Хокусаю:
Ща я, братец, тебя покусаю!
Отвечал Хокусай:
Если хочешь -- кусай,
Но сперва я эскиз набросаю.
11
Бодхидхарма говаривал Генделю:
"Я весь мир, брат, на редьку и хрен делю;
Знай: стон флейты звучащей
Воя волка не слаще.
Не проникнешься -- съезжу по кренделю!"
12
Раз спросил Ли Бо у Ду Фу:
Не возьмешь ли меня на "фу-фу"?
И ответил Ду Фу:
Я б и взял на "фу-фу",
Но боюсь, что сломаю софу.
13
Раз спросил Ду Фу у Ли Бо:
Не возьмешь ли меня на слабо?
И ответил Ли Бо:
Я б и взял на слабо,
Но боюсь, что помнется жабо.
14
У Сучилина, стремного типа,
Обнаружились признаки гриппа;
И воскликнул Сучилин:
Вирус гриппа бессилен
Против тех, кто учился у Фриппа!
15 (богатырский)
Раз спросил у Алеши Илья:
Что за сопли свисают с хуя?
И ответил Алеша:
Это все мандавоши!
Мандавоши, а вовсе не я!
16 (библейский)
Раз спросил Голиаф у Давида:
Как лечиться от вируса спида?
И ответил Давид:
Блядь! Подумаешь -- спид!
У меня, вот, в ноздре -- аскарида!
17 (тибетский)
Раз спросил Бо Бо Джи Миларепу:
Почему я живу так нелепо?
Тот вскричал: Бободжище!
Понимаешь, дружище,
Надо кушать икру, а не репу!
3. БИБЛИОГРАФИЯ.
1
Ошалев от любовного сплина,
Помидор приставал к Чипполино:
Встань поближе к окну!
Что-то я не смекну -
Чи полино ты, чи -- не полино.
2
Раз спросил Ормузд Аримана:
Что торчит у тебя из кармана?
Отвечал Ариман,
Свой мусоля карман:
Это так, это -- просто нирвана!
3
Как-то раз благородный Атос
Перепутал залупу и нос.
Во дворце Тюильри
Он сосал до зари
И соплей наглотался до слез.
4
Говорил кардинал Д'Артаньяну:
Ты, бесстыдный потомок Онана!
Ты сегодня в ночи
В моем парке дрочил
И забрызгал мне спермой сутану!
5
Как-то Корвину около трона
Померещилась тень Саурона.
И воскликнул он: Вот!
Снова здесь этот сброд -
Начитались Сильмариллиона!
РУССКИЕ ТАНКИ И ХАЙКИ
1
О, красный конник! Твой коралл
В воде зеленой отразился
Коричневым батоном колбасы!
2
На капитанский мостик выходит капитан во фраке,
А галстук у него -- до самой сра
зу видно: интеллигентный человек.
3
Тебе-то хорошо:
Оделась и ушла,
А я уже -- не мальчик!
4
Самурай даже с отрубленной головой
Должен продолжать бой,
Подобно обезглавленному петуху.
5
Природа-мать! Когда б таких людей
Ты иногда не посылала миру,
Заглохла б нива жизни...
6
Если бы море
Было из пива,
Хотя бы и теплого,
То-то работы
Нашлось бы спасателям!
7
Односельчанин! Где твой короткий меч?
Где черная повязка для лица?
А может, ты продался самураям?
8
Вечер гладит
Тело нефритовых вод.
Я лениво
Перебираю лобок -
Может, словлю мандавошку.
9
Ложный трепет гранитных губ
Не дает плескаться кораллу в зеленой воде:
Где сел, там и слез.
10
Когда Сегун был маленьким ребенком,
И волосы его качались,
Подобно камышам на ветру,
Он тоже бегал в деревянных гэта
По ледяной горе.
11
Ты обронил свою шляпу
По пути в Мангэндэ.
И теперь
Той шляпы поля стали Солнцем,
А тулья -- Луной.
12
Гляди: червяк
Свернулся у дороги:
Кого-то ждет.
13
Я свой нефрит
Ласкаю все быстрее;
Ты улыбаешься
С цветной картинки -
И вот.................
14
Я знаю:
Крошки в моей бороде
Пострашнее
Гвоздя в сапоге
Маяковского.
15
Зеленая вода.
Там где-то есть сосна...
Глядите-ка, стоит!
16
На полу -- грязный стакан.
Его надо помыть.
Ты не даешь.
17
Твое лицо
Жемчужины роняет на пол.
Черный силуэт
В окне мелькнул,
Унес зеленую бутылку.
18
Хуй за щеку однажды запихав,
Какой-то дворянин, быть может -- даже граф,
Бежал...
19
Потоки мутной воды
Текут по грязному городу.
Разве ж это весна?
20
Растет на мощном древе жизни
Крутой восточный апельсин;
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.