Заязочка - Помощница Темного Лорда Страница 13
Заязочка - Помощница Темного Лорда читать онлайн бесплатно
— Он так Гарри угробит! — пробормотал прожевавший наконец Рон.
— Мы будем следить, мистер Поттер, — сказал главный эльф, — в Хогвартсе бывают другие эльфы, они часто приносят ученикам что-нибудь из дома. Или оказывают услуги молодым хозяевам. Но за Добби мы будем следить, чтобы он никому не навредил.
— Большое спасибо! — поблагодарили студенты.
И отправились восвояси, захватив с собой угощение для друзей.
Глава 7.
Глава 7
А на повестке дня теперь стояло изъятие черной тетрадки. Впрочем, теперь все стало намного легче. Рон Уизли, открыв для себя кухню, стал уделять меньше времени общению с Гарри Поттером. Гермиона погрузилась в изучение управления магическим домом и его обитателями, у Невилла что-то поспело в теплицах, а Гарри Поттер особой наблюдательностью не страдал. Рыжая друзьями не обзавелась, а ее старшие братья занимались своими делами.
Выследить паршивку удалось недалеко от заброшенного женского туалета. «Петрификус Тоталус» в спину, мантия, завязанная на голове, чтобы не заметила нападавшую, и сумка изъята. Тетрадка была на месте, но Квирелл посоветовал забрать сумку со всем содержимым, чтобы никто не догадался, что именно искали. Теперь нужно было только позвать Пинти и отдать ему трофей. Мелинда спрятала сумку Джинни под мантию. Вызывать эльфа в замок не хотелось, местные домовики начали следить за безопасностью Поттера и могли засечь чужака. Сплошные проблемы! К счастью, выбраться из замка, дойти до укромного местечка и вызвать Пинти удалось без труда и свидетелей. Теперь оставалось только ждать...
Гроза разразилась еще во время обеда. Слово взял Дамблдор.
— Прошу внимания! — встал он. — Произошло отвратительное событие. Кто-то напал на первокурсницу. Девочку оглушили, оставили в унизительной для ее достоинства позе и унесли ее сумку с учебниками и школьными принадлежностями. Если тот, кто это сделал, признается и вернет похищенное, то ему ничего не будет. Но если до конца обеда виновный не найдется, то спальни и гостиные будут обысканы. Тот, у кого найдут похищенные вещи, будет отчислен.
Все замерли. Мелинда быстро просчитывала варианты. У нее ничего не найдут. Медальон и сквозное зеркальце она последнее время всегда носила с собой. Личный досмотр вряд ли будет, такого директору не простят. И с чего он решил, что вещички рыжей спрятаны в спальне? Логичнее поискать их в заброшенном классе, в тех же теплицах. Ничего ценного в сумке не было.
— А на кого напали? — спросил староста Райвенкло.
— На первокурсницу Гриффиндора мисс Уизли, — ответил Дамблдор.
— Это слизни! — выпалил Рон.
— Сядьте, мистер Уизли! Пять баллов с Гриффиндора!
Студенты переглядывались.
— Вообще-то, — хмыкнул Финнеган, — больше всех она доставала Поттера.
— Это не я! — возмутился Гарри.
— Надо узнать, где и когда на нее напали, — сказала Гермиона, — и установить, у кого нет алиби.
— Чего? — спросил Рон.
— Я тебе потом объясню.
— Это могут быть и поклонницы Поттера, — сказала Мелинда. — Слушай, Уизли, у твоей сестры что, было что-то ценное?
Рон пожал плечами.
— Не знаю. Но что в сумке с учебниками может быть ценного?
Гермиона размышляла.
— Все знают, что у вашей семьи плохо с деньгами. Извини, Рон. Значит, это не ограбление. Сумку могли выбросить или спрятать. Просто из вредности.
— Я слышала, что на Райвенкло у одной первокурсницы часто прячут вещи, — сказала Парвати, — она немного того. Ее Луна Лавгуд зовут. Может и над Джинни так же подшутили?
— Это очень жестокая шутка, — нахмурилась Гермиона, — но почему тогда будут обыскивать всех? Тот, кто так поступает, вряд ли потащит сумку в свою комнату.
— А может он хотел шантажировать Джинни? — предположила Лаванда. — А что? Денег на новые учебники нет, родители будут ругаться. Вот и пообещает ей вернуть, если она для него что-нибудь сделает.
— Что сделает? — спросил Дин.
— Ну... мало ли что...
Ребята задумались. Вариант с жестокой шуткой или возможным шантажом был реальным.
Обед подошел к концу. Двери Большого Зала закрылись. В гостиных и спальнях начался обыск. Больше всех нервничали близнецы Уизли, Перси сверлил их злобным взглядом.
— Не очень-то приятно, когда роются в твоих вещах, — поморщилась Лаванда, — еще духи разольют.
Мелинда кивнула. Дорогие вещи по совету Квирелла она оставила дома. Никто бы не удивился, если для нее покупают необходимое. Так что вопросов не должно было быть. Но все равно было противно.
— Как бы кому чего не подкинули, — пробормотал Шеймус, — нечестные копы частенько наркоту или еще что подбрасывают.
— Я уверена, что никто из профессоров никому ничего не подбросит! — отчеканила Гермиона.
Наконец двери Большого Зала отворились. Все студенты рванули проверять свое имущество.
Мелинда внимательно осмотрела свои вещи. Определенно, ничего не пропало и не появилось. Но на душе все равно было неспокойно.
— Духи целы, — констатировала Лаванда.
— Да они наверное и не рылись, — сказала Парвати, — есть же манящие чары. Открыть дверь, призвать вещи Уизли — и все.
Мелинда и Гермиона кивали. Действительно, тогда обыск бы длился намного дольше.
— И вообще, — сказала Лаванда, — что-то, когда Криви окаменел, никого не обыскивали. Даже палочки ни у кого не проверили. А я точно знаю, что есть чары, позволяющее узнать, какие заклинания были произнесены последними.
Мелинда мрачно смотрела на свои вещи. Это был очень тяжелый день.
Похоже, что больше всех поживился Филч. Если девчачьи вещи его не заинтересовали, то в спальнях отдельных представителей мужского пола он точно побывал. Рыжие близнецы были в трауре. А у Рона пропала крыса.
— Ну что ты переживаешь, — Гарри уже было плохо от Ронова нытья, — может еще найдется. Погулять ушла.
— Ее МакГоннагал сожрала, — буркнул грубый и нетактичный Шеймус.
— У МакГоннагал тогда было бы несварение желудка, а она в порядке, — не согласился Дин, — а Миссис Норрис окаменела.
— Можно подумать, тут других кошек нет, — надулся Рон.
— Наверное поэтому в списке и есть только кошки, совы и жабы, — сказала Гермиона, — совы живут в совятне, а жаб кошки не едят.
— И жабы кошек тоже, — докончила фразу Мелинда.
— Вам лишь бы поржать, — надулся Рон, — а может ее действительно съели.
— А ты все равно не узнаешь, — ответил Шеймус, у которого отец был полицейским, — разве что возьмешь у всех местных кошек... э-э-э-э... какашки на экспертизу.
— Экспертиза не поможет, — авторитетно заявила Мелинда, — как ты определишь конкретную крысу? К тому же кошки часто крыс и мышей не жрут, а только душат. Местных кошек неплохо кормят.
Перед глазами Рона явно стоял несчастный сиротливый трупик с длинным голым хвостом.
— Рон, — Гарри тяжело вздохнул, — ты же сам сколько раз говорил, что тебе не нравится твоя крыса.
— Вот она обиделась и ушла, — добавил Шеймус. — Да забей ты! Твоя крыса сколько простыней погрызла? Вот ее и приговорили за порчу школьного имущества. Еще хорошо, что не казнили прилюдно в Большом Зале в назидание другим питомцам.
— В-вы... вы злые! Сперва у Джин сумку сперли! Теперь Коросту убили!!!
— Ро-о-он! Ты что несешь?!
— Может, мы еще и сожрали твою крысу? Совсем обалдел!
— А может и сожрали... — стиснув кулаки, проговорил Рон и выскочил из гостиной.
Гриффиндорцы переглянулись.
— Он совсем того? — потрясенно спросил Гарри.
— А куда он побежал? — спросил Невилл. — Жаловаться декану, что мы сожрали его крысу?
— С Рона станется, — кивнул Шеймус.
— Может, ему другую крысу поймать? — предложил Гарри. — Я когда в обычной школе учился, то у одного мальчика был хомячок. Он жил больше пяти лет. А хомяки столько не живут. Ну и выяснилось, что когда хомяк умирал, то родители мальчика покупали нового, точно такого же.
— Я тоже про такое слышала, — кивнула Гермиона.
— Если задумали ловить крыс, то это без меня, — наморщила нос Мелинда.
— Как хочешь, — ответил Гарри, — мы сейчас пойдем к Хагриду, у него наверняка крысоловки есть.
— Они должны быть у Филча, — покачал головой Невилл, — но он вряд ли даст.
Гарри и Гермиона отправились ловить нового питомца для своего приятеля. Мелинда искренне не понимала, почему бы просто не найти Уизли другого питомца.
А вечером выяснилась еще интересная вещь. Крысу для Рона Гарри и Гермиона собирались ловить в подземельях недалеко от кухни и попутно заметили странную вещь: из замка массово убегали пауки.
— Может их травят? — переспросила Мелинда. — Ну, санобработка...
— Так не тараканы же, — ответил Гарри, — пауки никому не мешают.
— Вы крысу-то поймали? — пауки Невилла не интересовали совсем.
— Пока нет.
— Да попросите вы домовиков, — сказала Мелинда, — наверняка они могут. В замке же они убираются.
Гарри страшно удивился, что такая простая вещь не пришла ему в голову, и отправился на кухню.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.