Скай Кэллахан - Безвозвратно Страница 15

Тут можно читать бесплатно Скай Кэллахан - Безвозвратно. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Скай Кэллахан - Безвозвратно читать онлайн бесплатно

Скай Кэллахан - Безвозвратно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скай Кэллахан

— Уверен, что справишься? — спросил Кирк.

К сожалению, он обращался не ко мне. Даже если бы Кирк и спросил меня, ему вряд ли понравился бы мой ответ.

Майлз отличался хорошо развитой мускулатурой и длинными сильными ногами. Он был выше Кирка на целых шесть дюймов.

Его смуглая кожа хорошо подчёркивала рельеф мышц, так что по сравнению с ним другие мужчины казались тощими.

— Уж в течение двух часов я с ней смогу справиться.

Я почувствовала, как перехватило горло, когда Кирк бросил мой поводок и подтолкнул меня к двери. Я неохотно переставляла ноги, ожидая, что Майлз протянет руку и схватит меня. Но он отступил в сторону, позволяя мне войти и не стараясь ко мне прикоснуться. Я посмотрела на Кирка, прежде чем захлопнулась дверь, в надежде услышать от него хоть какие-нибудь слова утешения, советы, указания, но ничего.

Его грудь медленно вздымалась, и на секунду он затаил дыхание.

— Она ещё не совсем готова. Будь с ней помягче.

— Всё будет в порядке. С ней останется Аллея, и они поговорят о своём, о девичьем.

О чём у меня слушать нет ни малейшего желания.

Кирк усмехнулся.

— Точно уверен, что хочешь этого?

— Я закрою их в спальне. Не парься, иди на свою встречу. Я сумею справиться с двумя маленькими рабынями.

Когда дверь закрылась, я обхватила себя руками. Мне вдруг захотелось бежать за Кирком, умоляя его, не оставлять меня. Блондинка перегнулась через спинку дивана, и Майлз погладил её по голове, проходя мимо. То же самое я видела в кабинете у Росса.

Воспоминания вернули меня в реальность.

— Идите сюда обе.

Блондинка вскочила и подошла к спинке дивана, вставая перед Майлзом на колени. Я последовала её примеру.

— Если хоть одна из вас доставит неприятности, то наказаны будете обе.

Мужчина пристально посмотрел на каждую из нас, но особенно долго его взгляд задержался на мне.

Теперь я почувствовала себя так, словно вернулась в детский садик, или меня отчитывает мать моего лучшего друга, позволившая нам играть без присмотра, а мы пустили в ванную лягушку.

— Да, Хозяин, — сказала блондинка.

— Да, м-м-м… — единственный, кого я могла назвать «Хозяин» — это Кирк. Других распоряжений и списков допустимых обращений мне не давали.

— Обращайся ко мне «сэр», — сказал Майлз. Из-за его низкого голоса и крупного телосложения мне достаточно было взглянуть на этого мужчину, чтобы ощутить ужас. Я уже испытала на себе его силу, но сейчас он выглядел спокойным и несколько удивлённым моей неловкостью.

— Да, сэр.

Я затаила дыхание, когда Майлз отстегнул цепь от моего ошейника.

— Кирк ведь не сказал, к кому тебя ведёт?

— Нет, сэр.

— Отлично, думаю, если бы сказал, то, наверное, было бы больше проблем.

Майлз рассмеялся и махнул нам рукой.

— Аллея, развлеки нашу гостью, но смотри, чтобы она не натворила неприятностей.

Девушка вскочила на ноги, но я была более осторожна в своих действиях, следя за ними, и потащила меня в спальню. Ноги меня не слушались, каждый шаг давался всё тяжелее. Во всём этом не было смысла. Человек, который ещё вчера буквально вжимал меня в стену, лапая, сегодня вёл себя цивилизованно. Даже больше, он был весёлым и почти приятным.

В спальне стоял туалетный столик из красного дерева, а в одном из углов комнаты был похожий комод.

— Серебро, да? — спросила Аллея, выдвигая скамью.

Я кивнула, когда она схватила меня за плечи и подтолкнула к скамейке.

— Меня зовут Аллея. Откуда ты?

Блондинка похлопала по скамье, жестом предлагая мне сесть, сама же она села на кровать.

Светская беседа. Я ненавидела такие беседы, а в этой ситуации всё это было более странно.

— Это важно?

— Просто любопытно, — она пожала плечами. — Разве тебе не дали одежду?

Я посмотрела вниз и потянула ткань майки.

— Это и есть вся моя одежда.

— Если будешь выглядеть так, то никого не заинтересуешь.

Я поморщилась, меня больше зацепило то, что она предположила, якобы мне нужно чьё-то внимание, чем её замечание о моём внешнем виде.

— Зачем мне их внимание? Я буду рада затеряться в общей массе.

— Интерес, как правило, означает выгоду, дорогуша. Если хочешь что-то получить или комфортно жить, то есть только один способ этого добиться.

Девушка провела рукой по волосам, переложив их на одно плечо.

— А ты и правда новенькая?

— Я думала, они уже всё рассказали обо мне.

— Они просто сказали, что тебя доставили вчера, поэтому мне стало интересно откуда?

— Скорее всего из дома, — сказала я. — Из-за того, что Гейб меня чем-то меня, я мало что помню.

Аллея несколько секунд рассматривала меня с широко открытыми глазами.

Я отвернулась от девушки, уставшая от того, что меня рассматривают как какой-то новый музейный экспонат.

— Майлз сказал мне, что тебя приведёт Кирк, и попросил объяснить тебе правила.

Тогда-то я и подумала, что ты работала в другом пристанище.

— Пристанище?

— Мы их так называем. Майло владеет несколькими из них. Я раньше работала в одном под Сент-Луисом, но переехала сюда около двух лет назад. Это место лучшее из тех, где мне удалось побывать.

Всё, что мне оставалось делать — это беспомощно смотреть на неё.

— Кирк — хороший парень, дорогуша. Все хотят его, но никто не может получить.

Ну, ненадолго, по крайней мере.

Я поставила локти на колени и положила подбородок на кулаки.

— Он не такой, каким кажется.

— Первое правило выживания: не говорить плохо о мужчинах, особенно о своём Хозяине. Он заботится о тебе, поэтому цени его. Кирк не позволяет себе сильно расслабляться, в отличие от остальных. Вот почему он хорошо справляется со своей работой. И он добр к нам, а ещё он крут в постели.

Я рассмеялась про себя.

— Ты с ним спала?

Блондиночка ухмыльнулась и пожала плечами, озорно усмехаясь.

— Я наслаждалась его обществом, но у меня есть свой Хозяин, поэтому я больше времени уделяю ему.

Это было сказано так, словно мы говорим о самых привычных в мире вещах. Интересно, доживу ли я до того момента, когда секс для меня потеряет всякое значение и станет обычной частью моей жизни.

— Особенно ему нравится…

— Не надо, — я напряглась, хлопнув ладонями по коленям. — Я не готова к этому.

Аллея хихикнула и тут же стала серьёзной.

— Сейчас ты, конечно, сочтёшь меня ненормальной, если я скажу, что тебе повезло, но это так.

— Повезло, что нахожусь в плену, и меня заставляют заниматься сексом с людьми, к которым я ничего не чувствую?

Я позволила себе это сказать. Здесь самое безопасное место, поэтому я открылась ей, надеясь, что она не побежит жаловаться Майлзу.

Аллея коснулась моего плеча.

— Я занималась сексом с тем, с кем приказывают, но как только Майлз заявил на меня права, это происходит не так часто. Мне нравится служить ему.

— Я заметила, — пробормотала я, шлёпнув себя по губам.

Аллея рассмеялась и пожала плечами.

— Другой реакции я и не ожидала.

Глава 6.

Основное блюдо

Кирк, наверное, решил, что там, где не подействовали его угрозы и насилие, подействует беззаботное очарование Аллеи и очевидная любовь её хозяина, и я научусь ценить в жизни то, что есть, даже в моём положении. Я сильно сомневалась, что смогу зайти так далеко, но, учитывая тот факт, что сегодня днём я чуть не лишилась волос, это стало хорошим перерывом.

— Могу я поинтересоваться, как ты сюда попала? — спросила я. Аллея хотела узнать мою историю, так что будет абсолютно справедливо, если я, в свою очередь, поинтересуюсь её.

Она вздохнула и встала на ноги, открывая один из ящиков туалетного столика и вытаскивая расчёску.

— Повернись, — сказала девушка и встала рядом со стулом, ожидая, пока я выполню её просьбу.

Я колебалась, не совсем готовая к тому, что кто-то будет прикасаться к нежной коже моей головы, но поскольку сотрудничество — лучший способ получить информацию, я медленно переставила ноги на другую сторону и оказалась лицом к зеркалу. Увидев своё отражение, я отвела взгляд, совершенно не нуждаясь в постоянном напоминании о том, что произошло. Аллея тщательно расчёсывала волосы, стараясь распутать и немного выпрямить склоченные пряди.

— Я из приличной семьи, — начала она, — неплохо училась, занималась спортом. Когда мне было шестнадцать, я начала встречаться с одним парнем. Ему было восемнадцать, и он казался мне самым крутым парнем во вселенной.

Аллея отложила расчёску и начала плести косу так, что та, начавшись сбоку, постепенно переходила на затылок. Одновременно с плетением девушка медленно продолжала свой рассказ:

— Какое-то время он давал мне всё, что я хотела, а затем убедил развлечь его и пару его друзей. К концу ночи я потеряла сознание. А когда пришла в себя, то обнаружила, что он продал меня.

Я закрыла глаза, чувствуя боль в желудке. Мы с Аллеей были не такими уж и разными, и после всего, что я говорила, или ещё хуже — всего, что думала, я не была уверена, что смогу снова посмотреть ей в глаза. Даже то, что девушка не могла прочитать мои мысли, не умаляло чувства вины от того, что я посчитала её слабачкой, решившей в итоге остаться здесь. Более того, я считала её жалкой из-за того, что она нашла в себе силы наслаждаться ситуацией.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.