UserXP - В полушаге от любви Страница 15

Тут можно читать бесплатно UserXP - В полушаге от любви. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

UserXP - В полушаге от любви читать онлайн бесплатно

UserXP - В полушаге от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор UserXP

пока Рошьен продолжал читать, я не могла каким-либо образом вмешаться в

происходящее. Поэтому оставалось только наблюдать, что я и делала.

Между тем стихотворение подошло к концу, и Рошьен принялся рассказывать

другую сказку, на сей раз в прозе. Это была известная в общем-то история про

девушку, у которой была злая мачеха и злые сводные сёстры, заставлявшие её

тяжело трудиться сутки на пролёт. Про то, как девушка отправилась на бал в

наколдованном феей платье и туфельках, отороченных мехом, и как влюбившийся в

неё принц впоследствии нашёл её по потерянной туфельке.

Когда сказочник закончил историю, слушатели привычно зааплодировали. Но,

ещё прежде, чем последние хлопки стихли, маркиз Оливер Тролл, поморщившись,

язвительно произнёс:

- Вся ваша история шита белыми нитками. В ней невозможно поверить ни

единому слову.

Придворные зашушукались, ожидая продолжения.

- Вы не могли бы уточнить, что именно имеете в виду, молодой человек? -

поинтересовался Рошьен, склонив голову набок.

- Извольте. - Тролл вольготно устроился на стуле, вытянув ноги, и принялся с

показной ленцой в голосе перечислять. - Во-первых, как эта ваша героиня могла

танцевать на балу? Судя по рассказанной истории, дома она только тем и

занималась, что варила каши, да мыла полы. То есть она была обычной служанкой.

Когда же при этом она успела освоить сложное искусство танца? Да ещё и

научиться хорошим манерам? И всё это в такой степени, чтобы в неё мог влюбиться

сам принц крови?! Итак, это было во-первых. Теперь во-вторых. Вы говорите, что

принц нашёл героиню по потерянной туфельке. Но ведь это же бред чистой воды.

Какого, по-вашему, размера была ножка у девушки, если её туфелька не подходила

так-таки никому другому? Она что у вас, была карлицей, или великаншей? Идём

дальше. О службе охраны в королевском дворце я и вовсе молчу. Мало того, что

они пропустили на бал совершенно постороннего человека, ничего о нём не

выяснив. Они ещё и позволили подозрительной гостье скрыться, при том, что она

бежала так быстро, что даже потеряла обувь. Им что же, даже в голову не пришло

поинтересоваться, что происходит? А если она - воровка, прихватившая какую-

нибудь ценную вещь? А если она подсыпала кому-нибудь из гостей яд, а теперь

убегает от справедливого возмездия? А между тем если бы охранники её задержали

или по меньшей мере проследили за ней, никаких сложностей с примеркой

туфельки не возникло бы.

По мере того, как я слушала, в груди росло чувство возмущения. И что он

привязался к безобидному рассказчику? Не нравится - не слушай. Насильно на

чтения никого не затаскивали, палач с секирой ни у кого над душой не стоял.

- Что за ерунду он несёт? - тихонько прошептал мне на ухо Дэйвид.

Я кивнула.

- Не хочешь так ему и сказать? - шепнула я в ответ.

- Не думаю, что это хорошая идея. К чему разжигать конфликт? Такую дискуссию

лучше всего замять.

Я так не считала. С моей точки зрения конфликт уже был разожжён, причём

исключительно стараниями Тролла, и сказочника следовало поддержать. Я даже

приготовилась было самостоятельно ответить на слова маркиза. И тут заметила, что

Эстли приоткрыл было рот, чтобы что-то сказать. Но промолчал, вместо этого

устремив взгляд на Рошьена.

Я тоже посмотрела на сказочника. Тот, к моему удивлению, вовсе не казался

обиженным, скорее позабавленным. Он смотрел на Тролла весёлым взглядом, в

котором понимание смешалось с любопытством.

- Молодой человек, вы упрекаете меня в том, что мои истории недостаточно

похожи на реальность, - заметил он. - Но позвольте полюбопытствовать, а с чего вы

решили, будто её отображение является моей целью? Сказки существуют не для

того, чтобы создавать жизнь как она есть. Право слово, было бы несколько

самонадеянно соревноваться в данном вопросе с господом богом. Если вам нужна

реальность, к чему слушать сказки? Просто откройте глаза и смотрите вокруг.

- В чём же, по-вашему, заключается цель сказки? - спросил кто-то из зала.

Рошьен многозначительно улыбнулся.

- Их несколько, - откликнулся он. - Одна из них заключается в том, чтобы

развлекать. Да-да, просто развлекать почтенную публику, поднимая ей настроение и

позволяя ненадолго оторваться от той самой реальности, к которой столь трепетно

относится молодой человек. - Насмешливый взгляд в сторону Тролла. - Есть,

конечно, и другая цель: научить. Прошу отметить: ни в коем случае не поучать.

Продемонстрировать слушателю некую грань окружающей действительности. Но

ради того, чтобы наиболее ярко выделить предмет обучения, все прочие грани

зачастую преображаются, работая не на копирование реальности, а исключительно

на поставленную автором задачу. О прочем позвольте мне умолчать. Иначе я

раскрою все свои секреты и сразу же останусь не у дел: ведь с этого момента моё

место сможет занять каждый из вас.

Присутствующие немного посмеялись шутке, после чего мероприятие можно

было считать завершённым.

Распрощавшись с Дэйвидом, я шла по коридору в направлении покоев Мирейи,

когда снова увидела Кроуна с молодой фрейлиной. На этот раз он буквально-таки

прижал Одри к стене в одной из высоких ниш и целовал её шею, явно намереваясь

спуститься ниже. Девушка при этом не вырывалась, но стояла, будто окаменевшая,

прикусив губу и накрепко зажмурив глаза. Наверное, это было не моё дело, но

проходить мимо как-то не захотелось.

- Барон Кроун! - я придала своему голосу максимально строгие интонации. - Вы

не находите такое поведение в коридорах герцогского дворца несколько

неподобающим?

- Леди Антего! - Молодой человек не пытался скрыть, как сильно его раздражало

моё вмешательство. Меж тем его маленькие поросячьи глазки, прямо-таки

лучившиеся похотью, вызвали во мне острый приступ отвращения. - Простите, но,

мне кажется, вы вмешиваетесь не в своё дело. Как принято говорить, третий

лишний.

- Леди Стелтон является фрейлиной госпожи Альмиконте, - ледяным тоном

напомнила я, - и потому её поведение не является исключительно личным делом. В

случае, если она ведёт себя безнравственно, это бросает тень на весь двор.

Одри приглушённо охнула от такого жестокого обвинения, но я сейчас была

сосредоточена на реакции барона.

- В таком случае спешу уведомить вас, - с откровенной неприязнью в голосе

произнёс он, - что леди Стелтон является моей законной невестой. Мы помолвлены

и намерены в скором времени вступить в брак. А следовательно наше поведение,

пуская и несколько вольное, не переходит допустимых рамок. Многие люди в этом

дворце ведут себя куда более распущенно.

Я требовательно посмотрела на фрейлину.

- Одри, это правда? Вы действительно помолвлены.

Одри с несчастным лицом едва заметно шевельнула головой. Видимо, это

движение должно было сойти за кивок, но вышло весьма неубедительно.

- Одри? - Я вопросительно изогнула бровь.

- Да, - тихо сказала девушка, на этот раз более заметно кивнув. - Да, мы

помолвлены.

- Что и требовалось доказать, - с победоносным видом заявил барон.

- Надеюсь, теперь, леди Антего, вы продолжите идти своей дорогой и

предоставите нас с невестой самим себе?

По всему выходило, что именно так мне и надлежало поступить. Однако что-то во

всей этой истории было не так: уж больно перепуганным, пожалуй, даже

затравленным взглядом смотрела перед собой фрейлина. А я хорошо помнила те

времена, когда и сама оказалась в роли затравленного ребёнка.

- Зря надеетесь, - отрезала я. - Леди Альмиконте желает видеть свою фрейлину.

Так что леди Стелтон отправится со мной. А вам придётся отложить общение до

другого случая.

Барон сжал зубы, но спорить не осмелился. Желание герцогской сестры - закон в

этом дворце, если, конечно, оно не идёт вразрез с желаниями самого герцога.

Фрейлина, выглядевшая совершенно запуганной, не спешила выходить из ниши.

Пришлось добавить во взгляд строгости. Это заставило её последовать за мной.

При этом она смотрела всё больше в пол. С предполагаемым женихом не

попрощалась даже глазами.

Я молча шагала по коридорам, изредка краем глаза удостоверяясь в том, что Одри

следует за мной. В покои Мирейи не пошла, вместо этого направившись к

комнатам, предназначавшимся для фрейлин. Закрыла за своей спутницей дверь

первого пустовавшего помещения и указала ей на кресло.

- А... леди Мирейа разве придёт сюда? - робко спросила Одри.

- Садись. - Я снова указала на кресло, и она послушалась. Я опустилась в кресло

напротив. - Леди Мирейа не придёт. Она тебя не звала. Я просто использовала этот

предлог, чтобы поговорить с тобой наедине.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.