Эрих фон Дэникен - Сумерки богов Страница 15

Тут можно читать бесплатно Эрих фон Дэникен - Сумерки богов. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эрих фон Дэникен - Сумерки богов читать онлайн бесплатно

Эрих фон Дэникен - Сумерки богов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрих фон Дэникен

Возможно ли доказать это?

Всего лишь нескольких костей, сохранивших фрагменты ДНК, было бы достаточно, чтобы наши мудрые генетики смогли определить, возникла ли эта ДНК в результате естественной эволюции или искусственной мутации. В наши дни любое вмешательство в геном можно подтвердить. Вполне вероятно, что подобные исследования уже проводились, правда, в условиях строжайшей секретности. Божественный удар сокрушителен для человечества. Поскольку существование химер в далеком сумрачном прошлом стало бы бесспорным доказательством вмешательства инопланетян. Почему?

Потому, что у наших предков на протяжении тысячелетий не существовало знаний о генетике. Потому, что древние тексты и изображения повествуют нам об этом. И потому, что у инопланетян была для этого весьма веская причина: им необходимо было создавать специально адаптированные жизненные формы для других планет.

Я называю это воспоминаниями о будущем.

Глава 3

НАУЧНО?

НАУЧНО!

Абсолютных истин не существует, а существуй они,

то были бы скучны.

Теодор Фонтане (1819–1898)

Нельзя сказать, что данная сентенция строго научна. Два плюс два всегда четыре. И в геометрии А в квадрате плюс В в квадрате всегда равны С в квадрате. Может, и скучно, но точные науки в самом деле предлагают нам множество «абсолютных истин». И параллельно — множество ошибок, которые непрерывно исправляются.

Однако сила нашего разума зиждется не только на плодах точных наук; гуманитарные — включающие в себя то многое, что требует интерпретации, — определяют наш образ мыслей, не меньше. В эту категорию попадают религии, а также философия, этнология и археология. Секунду! Разве археология не смежная наука, которая ссылается только на подтвержденные данные?

Конечно. Но данные еще нужно истолковать. Они все еще служат объектом интерпретации. Эта интерпретация, в свою очередь, зависит от разумности — духа времени —

и, разумеется, от письменных исторических свидетельств. Это понятно? А теперь небольшой отрывок их «Пополь Вуха», величайшего произведения народа киче-майя. Эпос сочинен и записан давным-давно, когда именно, доподлинно не известно, в высокогорьях современной Гватемалы.

Для нас его тексты все равно что китайская грамота, но эксперту совершенно понятно, о чем идет речь. В тексте рассказывается, как бог Пернатый Змей (Кукумац — у майя, Кетцалькоатль — у ацтеков) произвел на свет детей и спустился с небес, окруженный светом и покрытый перьями птицы кетцаль — отсюда и имя. Говорят, что Пернатый Змей произошел от мрака небес, и так далее. На обратной стороне листа 24 можно прочитать, как боги впервые вошли в «дом темноты», где им понадобились факелы. Поэтому они закурили сигары. Бог «Дымящееся Зеркало» изображен во многих майянских храмах.

Я восхищаюсь знатоками, которые читают и переводят с древнего языка киче-майя. Их умение — результат десятилетий тяжелого труда и напряженных усилий этнологов, которые по крупицам собирали пазл. И все же в итоге эти достойные похвалы переводы еще во многих отношениях остаются объектом трактовок. Что я имею в виду? Все интерпретации даются в соответствии с духом времени, с ведущей тенденцией «рационального» мышления. А она очень пластична.

Такого существа, как Пернатый Змей, никогда не существовало. Поэтому для Гватемалы выбор птицы кетцаль как имени божества кажется логичным. У нее впечатляющее оперение, и киче-майя она, возможно, напоминала летающего змея. Но птица кетцаль не порождает человеческих детенышей. И не курит! Майянское божество «Дымящееся Зеркало» в любом своем проявлении также не похоже на птицу кетцаль.

«Курящие боги» Мадридского кодекса. Фото автора

Современное толкование допускает целый ряд возможных вариантов, особенно при сопоставлении с другими текстами из разных частей света. Невероятно? Конечно, для знатоков майя, так же как и для египтологов, сопоставление текстов Центральной Америки и Египта — занятие почти невообразимое. Ведь речь идет о совершенно разных культурах, утверждают они. Это верно. Но почему, когда вы начинаете сравнивать эти тексты, обнаруживается так много аналогий? «Сотворение» в «Пополь-Вухе» весьма напоминает описанное в первой книге Моисеевой — Бытии. Более того: обратившись к Библии, вы обнаружите, что когда-то «на всей земле был один язык и одно наречие», до строительства Вавилонской башни, разумеется. То же самое в «Пополь-Вухе». Во второй книге Моисеевой, Исходе, мы читаем о том, как «простер Моисей руку свою на море… и расступились воды» (Исход 14:21). У майя есть такая же история! Или обратимся к 9-й главе 17 стиху Бытия: «Вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле». А в «Пополь-Вухе»? «Это поможет тебе, когда ты позовешь меня. Это знак нашего соглашения…». И так далее! Кто кого копирует? Авторы «Пополь-Вуха» не могли ничего знать о Библии, поскольку тексты появились задолго до прихода христиан-испанцев. Так что мы можем не сомневаться — никакого копирования не было. Эти тексты возникли, так сказать, около одного бивачного костра.

Сейчас, во времена Всемирной паутины и всеобщей глобализации, можно подумать, что сравнение подобных текстов — дело нехитрое. Но ни одна из сторон не хочет и слышать об этом. Археологи, занимающиеся культурой майя, — специалисты в своей области, египтологи — в своей. Все они без исключения — высокообразованные и уважаемые исследователи. Проблема одна: они не работают вместе. Каждая группа стойко держится за свой островок специализации. Это — современно?

Тексты пирамид

В далеком Египте существуют Тексты пирамид. Что они собой представляют? Это выгравированные произведения пятой и шестой династий — хотя и неясно, как долго эти тексты просуществовали до того, как были высечены в граните.

Тексты пирамид — это совокупность изречений, изобилующих богами, которые спустились с небес на Землю, фараонами, которым была дарована честь посещать мир богов. Поскольку смущенный дух нашего времени не признает за этими историями никакого реального основания, их рассматривают в качестве беспочвенных фантазий жрецов или описаний загробных путешествий фараонов. Вот несколько примеров:

Нут[12] закричала от радости, когда я взошел на небо. Небо загрохотало для меня, Земля задрожала для меня, буря взревела вдали, и я взревел как Сет[13]…

Лестница в небо поставлена для меня, чтобы я мог взойти на небо; и я поднимаюсь в дыму великого благовония. Я взлетаю как птица и спускаюсь как жук на пустой трон в твоей лодке, о Ра[14]… что я могу сесть на твое место и плыть по небу в твоей лодке, о Ра. Что я могу оттолкнуться от земли в твоей лодке…

Небо чистое, на нем живет Сотис[15]… Сонмы богов омыли себя для меня в [созвездии] Большой Медведицы… Мой дом небесный не сгинет, мой трон земной не разрушится…

Пусть взлечу я на небо как великая звезда в сердце востока…

Ты взял с собой каждого бога, кто имеет лодку, и ты можешь расположить их на звездном небе…

Небо дрожит, Земля содрогается предо мной. Ведь я чародей. Я пришел, чтобы восхвалять Орион…

Прекрасно созерцать, как бог восходит на небо, равно как и Атум[16], отец царя, восходит на небо…

Ты должен взойти на небо… сын твой Гор[17] сопроводит тебя на звездное небо; небо — твое, Земля — твоя…

Врата неба открыты для тебя; врата небесного свода открыты для тебя…

Двери (ведущие…) в небесном своде открыты для меня… лежат открыты для меня…»

Сын царя сошел с горизонта, и была великая буря…

И так — страницами. Небесные порталы открываются; боги спускаются в дыму и пламени; фараонам позволяется воспарять с богами; повсюду гром и молнии; песок вздымается в воздух. Кто непременно стоит за всем происходящим? Боги. Будь то в Древней Индии, Тибете, Японии, будь то в Библии или у майя. «А теперь слушайте, — поучают египтологи. — Эти тексты не имеют никакого отношения к реальности. Они — о вознесении почивших фараонов». Но почему-то я в этом сомневаюсь. Если взглянуть с современной точки зрения, мы приходим к нескольким рациональным и совершенно иным выводам, в которых нет ничего «антинаучного». Почему в университетах студентам не говорят хотя бы о взаимосвязи, которая здесь явно присутствует? Могли бы указывать, что слово «небо» не обязательно олицетворяет место блаженства и счастья, и еще меньше оно связано с понятием жизни после смерти. «Небо» — означает также пространство. Особенно когда оно упоминается в одном ряду с такими явлениями, как дым, огонь, дрожь, шум, звезды и прочим. Что в этом ненаучного? До тех пор пока тексты разных культур будут рассматриваться по отдельности, новое понимание так и останется недостижимым.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.