Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни Страница 17
Тут можно читать бесплатно Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни читать онлайн бесплатно
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Боккаччо Джованни
Ответ мессера Джованни Боккаччо Наш праотец, чье первое алканье Смерть принесло и муки в род людской, Не сдерживал желания уздой И Господа ослушался в дерзанье. Народ упрямый, что, терпя страданья, Шел из Египта трудною стезей, Где видел знаменья беды лихой, Презрел все Моисеевы воззванья. И среди нас, в ком дух уже поник, Не много тех, кто следует законам Разумной меры, ибо грех велик. Затменьям солнечным и тучегонам, Что страх вселяют и в земных владык, Не верим в легкомыслии исконном. Тот, кто от рабства спас нас на кресте, Хранит людей в их дольней маете. Реплика сера Чекко ди Мелетто мессеру Джованни Боккаччо Когда отцов-сенаторов собранье Кипело к Гаю Цезарю враждой И был ему отрезан путь домой, Сбылись лихие предзнаменованья, Коварный небосвод явил сверканье Огней и вспышек, словно пред грозой, Мельканье метеоров, и сплошной Ужасный морок солнца скрыл сиянье. И так же солнца вдруг затмился лик, Как только против Рима легионам Брут повелел идти под бранный клик. Но рушиться дано и бастионам, Когда в них бьют перуны напрямик Или когда дрожит земля со стоном. Природных бедствий не боятся те, Кто мудр и духом тверд в любой беде.
LXXX
«Остались позади твои вершины, Уже теряешь волосы и пыл, И хоть закат еще не наступил, Но клонится к концу твой день недлинный, А ты в плену любовной паутины О вечности и думать позабыл», — Шептала мне, когда я полюбил, Душа, изнемогая от кручины. Но тень мелькнет, и надо ли глазам Виденье объяснять, что им открылось? Она – предел мечты, а к небесам Я охладел, приняв свою бескрылость, И, обо всем забыв, за нею сам Бегу, как если б юность повторилась.LXXXI
К Антонио Пуччи Двух дам Амор нередко представляет Моим очам; у первой красота В такой же мере, что и чистота, Другая чуть постарше, но пленяет. Мой взор их по наряду различает, Они одеты в разные цвета; Когда же разомкнет мой вождь уста, Такая речь мне сердце обольщает: «Одна изящна, весела, свежа И девственна еще; а та, другая, Накидку носит траурную вдовью. Нельзя к двум сразу воспылать любовью, Так назови одну из них, какая Тебе отныне станет госпожа». Мне труден выбор и на этот случай В твоем совете я нуждаюсь, Пуччи. Ответ Антонио Пуччи Твой звонкий стих мне сердце окрыляет Настолько, что во мне живет мечта Служить тебе не только здесь, всегда, Во всем другом, чего душа желает. Тебе мой ум и возраст уступает, Но я скажу, как знаю: неспроста Представлены Амором та и та, Что по́ сердцу, ту выбрать подобает. На тетиве стрелу свою держа, Дает он выбор, вкус твой уважая, Блюди же выгоду ты по условью. Кто влюбится в юницу, что и бровью Не поведет, слова на ветр бросая, Тот словно бы на лезвии ножа. Как сын отцу, скажу: себя не мучай, Вдовица юной ветреницы лучше.LXXXII
Когда сходил к теням пастух Адмета И тот за ним, что на спине так скоро Чрез волны вынес дочерь Агенора, Чью стойкость знали в Трое в оны лета, Внезапно мне предстала донна эта (Как та, что Олоферна силой взора Пленила встарь для смерти и позора), Как с третьей сферы, где любви планета. Так ранила меня прелестным взглядом, Как Купидон несчастную дочь Бэла, Когда Эней с ней находился рядом. Я жар Библиды ощутил всецело И любовался траурным нарядом, Как и ее накидкой снежно-белой; Не будет, верилось, она суровей, Чем злая страсть к ней вспыхнувшей любови.LXXXIII
Когда случится так, Амор, что сети Ослабишь, коими меня стянул, Ни красота, ни слов манящий гул, Ни обещанье всех услад на свете Отнюдь не смогут вновь в оковы эти Меня завлечь, каков ни будь посул: Сбегу, пока поток не захлестнул, В глухие горы, где умру в секрете. Ты сон мой, явь и пища, и любой Прохожий – это тоже ты, и, множась, За мной твой образ следует повсюду: В посмешище я превращен тобой И в притчу во языцех – и тревожусь, Что прежним никогда уже не буду.Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.