Игорь Носовский - Unknown Страница 18

Тут можно читать бесплатно Игорь Носовский - Unknown. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Игорь Носовский - Unknown читать онлайн бесплатно

Игорь Носовский - Unknown - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Носовский

На сером жеребце в яблоках к рядовому приблизился стройный молодой человек в жакете из голубого шелка с меховым воротом, в широкополой синей шляпе с павлиньим пером и с изящной позолоченной шпагой у пояса. Лицо его было припудрено, пахло от мужчины восточными благовониями.

- Мы знакомы? – спросил рядовой.

- К моему глубочайшему сожалению, нет, - улыбнулся тот, красуясь своими белоснежными зубами. – Мое имя – Шато, правая рука Тэриона Леварда, княжеского советника.

- Мое имя – вам известно, - насупился Миртэл Тольберт, стараясь себя не выдать.

- Не на турнир ли вы держите путь? – осведомился Шато.

- Воистину, - ответил гвардеец.

- Тогда позвольте составить вам компанию? Для меня это будет неслыханная честь.

Рядовой скрипнул зубами, но решил, что так даже будет лучше. Гораздо выгоднее ехать в сопровождении незнакомца, чем столкнуться с каким ни будь старым товарищем капитана, который раскусит его вмиг. Кони поравнялись и тронулись. Шато весь сиял и улыбался. Наверное, в нем были корни людей с Лазурных Островов, ибо кожа его была медной, а выговор морских людей весьма ласкал слух.

- Я сердечно переживал за вас во время боя, - сказал Шато. – Поставил на вас десять серебряных. Признаюсь, вы заставили меня понервничать.

- Меня серьезно ранили давеча, - постарался не оправдываться Миртэл Тольберт. – Сегодня от меня следует ожидать большего, так что поставьте золотой.

Помощник Тэриона Леварда рассмеялся заразительным и по-настоящему искренним смехом.

- Знаете, - быстро перейдя от шуток к серьезности, проговорил он, - ситуация в городе накаляется. Люди бесчинствуют, пропивают все медяки в трактирах. Эль и вино развязывают им язык, так что можно наслушаться такого, от чего волосы встают дыбом. Многие недовольным нашим князем… Крестьяне, лесорубы, пчеловоды, бортники, плотники… Простолюдинов просто бесит политика Онора Легилля. Маршал усиливает патрули, вооружает добровольцев, строчит письма баронам и виконтам соседних земель. Он реально боится бунта. Настоящего бунта, а не тех стычек, что случаются в столице по десять раз на день.

- Мои люди делают все, чтобы не допустить кровопролития, - сухо прокомментировал речь Шато Миртэл Тольберт. – На время турнира мы усилили все патрули, облачили солдат в латы, дали им лошадей. Люди первого разведчика Хенрика Буртона выявляют злоумышлявших каждый день.

- И тем не менее, что может сделать княжеский эмиссар против целой армии? – пожал плечами Шато. – Я говорю про тех людей, в чьих жилах течет благородная кровь. Если мятежники стянут к Ясеневому Городу свои войска, то начнется полномасштабная гражданская война.

- Моя присяга дому Легилль – неоспорима, - напрягшись, проговорил Миртэл Тольберт. И чего только нужно этому надушенному франту? Что он хочет из него выпытать? – Мои люди будут стоять за князя до смерти.

- Рад это слышать, - улыбнулся Шато. – Всегда приятно иметь дело с уверенными в себе людьми. Знаете, капитан Лострикс… - он призадумался и закатил глаза, как будто о чем-то мечтая. – Пожалуй, я поставлю на вас три золотых сегодня. Мне почему-то кажется, что удача в этот чудный денек будет мне сопутствовать.

За отвлеченными разговорами дорога до турнирных полей показалась Миртэлу Тольберту короче обычного. На Малом ристалище уже начинался турнир для черни. Правила для простолюдинов были иные – на потеху зрителям они рубились без устали, с жестокостью и безрассудством. Нередко такие поединки кончались серьезными травмами или даже смертью.

Дороги Миртэла Тольберта и Шато разошлись, когда один отправился на княжескую трибуну, а второй в стойло, где собирались участники, прошедшие во второй круг. Прямо перед Миртэлом Тольбертом вышла женщина, несущая два ведра с водой. Какая-то крестьянская жена, подносящая воду мужикам, которые уже заняли свои места на трибуне для простолюдинов. Конь рядового отчего-то взъерепенился, встал на дыбы и фыркнул, тряся головой. Женщина завопила от испуга и выронила ведра. Дурная примета, когда перед тобой разливают воду, а если это еще и два ведра… Сердце Миртэла Тольберта забилось с тревогой. Что если Единый дает ему знак? Что если это последний шанс отказаться от выступления в турнире?

Гоня от себя прочь подобные мысли, городской гвардеец въехал под своды трибуны для участников. Народу здесь существенно поубавилось. Оставшаяся половина – это цвет современных воинов. Лучшие из лучших, как сказал бы его отец. Интересно, одобрил бы он его обман? Гордился бы своим сыном, выходящим на ристалище как настоящий дворянин? Или презирал бы гнусного обманщика? Ответа на этот вопрос не было.

- Виконт Лострикс, - герцог Филтон Легилль стремительно вырос перед рядовым.

На нем была серебряная кольчуга – скованные на славу звенья начищены до блеска, высокий ворот прикрывает могучую шею. Золотая застежка в виде ясеневого листа скрепляла на груди плащ. Коротко стриженная темная борода идеально обводила мощный подбородок. Печальные глаза маршала всматривались в узкое забрало шлема Миртэла Тольберта. Вот, кто достоин быть настоящим князем Эшторна. Именно Филтон Легилль должен был родиться первым.

- Ваше превосходительство, - поклонился рядовой.

- Мне обо всем известно, - проговорил командующий. – Передо мной можете не ломать комедию. Я получил письмо от капитана Адри Лострикса и знаю, что теперь он мертв. Признаться, я не сторонник подобных безумств, но навстречу покойному другу почему-то пошел. Все же, - он огляделся, дабы удостовериться, что никто за ними не наблюдает, - я уже порядком пожалел, что подписался под этим. Боец из вас никудышный, актер – еще хуже. Вокруг уже все говорят о том, что капитан Лострикс ведет себя странно, не снимает шлема, а дерется хуже, чем девчонка. Поэтому мой вам совет, господин – уйдите тихо и без шума. Это не приказ, вы вправе остаться и никто вас за это не накажет. Однако подумайте о чести покойного командира, а не только о своих амбициях.

Филтон Легилль кивнул и удалился, так как распорядитель уже прокричал его имя. Только после того, как герцог скрылся из виду, ноги у Миртэла Тольберта задрожали, словно бы он впервые оказался в постели у незнакомой девушки. Это не его место, не его люди, не его жизнь. Он – городской гвардеец, рядовой, которому суждено служить до конца своих дней. И этот глоток свежего воздуха под названием Ясеневый Турнир, случился лишь благодаря его умершему капитану.

- Граф Эбель Нортинг! – кричал распорядитель, и гость из Дорхема появился на арене. Миртэл Тольберт, забыв о разговоре, устремил свою внимательность туда, где теперь разворачивались основные события.

Оба противника были достойными фехтовальщиками. Филтон Легилль – возглавлял регулярные войска Эшторна и с самых юных лет держал в руках меч. Граф Эбель Нортинг – стоял во главе дорхемского флота и прекрасно знал, что такое битва как на море так и на суше. Огромные ручищи капрала сжимали не менее огромный двуручный меч. Его черная густая борода и переломанный нос удваивали его свирепость. Битва настоящих военачальников с разных концов Эндердаля.

Они сошлись с грохотом и треском, напирая друг на друга. Филтон Легилль искусно работал как щитом, так и мечом. Капрал Нортинг орудовал лишь своим двурушником, успевая отражать герцогские атаки. Взмах меча и маршал Легилль, казалось, достиг своей цели, но Эбель Нортинг подставил под удар латную перчатку, в которую была закована его левая рука. Сталь скрежетнула, однако никакого урона капрал не получил. Князь Онор Легилль хихикал и о чем-то перешептывался со своими людьми.

Вот маршал Легилль повалился под натиском капрала, но перекрутился на земле и поднялся, будто бы заправский акробат. Публика взвыла в негодовании, ведь их любимец был на шаг от поражения. Еще одна атака герцога и меч его снова брякнул о сталь доспехов Эбеля Нортинга. Слишком уж прочными они были, а это означало, что и вес у них был соответствующий. Двигаться в столь тяжелом обмундировании было не так просто, и Филтон Легилль избрал единственную верную тактику.

Замотать противника ему удалось уже через несколько минут. Маршал ушел в глубокую оборону, изворачиваясь будто уж, и отскакивая от тяжелых ударов. Когда капрал был вконец измотан, герцог одним ловким ударом выбил у него из рук меч и приставил свое оружие к горлу графа.

- Вы поистине великий воин, маршал, - тяжело дыша, проговорил Эбель Нортинг. – Признаю свое поражение и желаю вам победить в этом турнире.

Распорядитель провозгласил победителем Филтона Легилля, а капрал Нортинг покинул арену, все еще пытаясь отдышаться. Бой так поглотил Миртэла Тольберта, что он едва не опешил, услыхав имя Адри Лострикса из уст Горта Эккса. Что за дурень? Ему ведь надлежало покинуть турнир! Он уже решил для себя исчезнуть по совету его превосходительства.

- Капитан Адри Лострикс! – повторил распорядитель и многие из воинов уже косились на застывшего Миртэла Тольберта. Ничего не оставалось, кроме как идти в бой. Рядовой тяжело вздохнул и отправился на арену.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.