Unknown - Unknown Страница 2
Unknown - Unknown читать онлайн бесплатно
— Подайте мне строительный степлер! — громко сказал я близнецам.
Строительные степлеры все еще валялись там, где мы их бросили, когда в первый раза запечатывали ворота. Теперь я радовался тому, что мы были такими неаккуратными, и повсюду разбрасывали наши инструменты. Или, может быть, Нико специально оставил их здесь. В этом он был очень предусмотрительным.
За то время, которое потребовалось Астрид, чтобы подняться на ноги и притащить первый лист фанеры, я прикрепил одеяла и пластик обратно.
Я успел скрепить фанеру лишь в трех местах, когда из строительного степлера раздался глухой звук "бдышь—бдышь". У меня закончились скобы.
— Блин, — пробормотал я.
В степлере больше не оказалось никаких дополнительных скоб.
— Скоро вернусь! — крикнул я.
Мы должны кричать, чтобы речь была понятной в этой глупой маске.
Я не хотел представлять, как Нико, Джози и Алекс будут общаться сквозь них в автобусе.
Им не нужно было уезжать. И каждый раз от мысли, что они все же уехали, я злился.
Хотя сейчас мне не надо злиться. Мне нужно быть находчивым. Мы должны быстро запечатать торговый центр.
Я направился в отдел по обустройству дома.
Прошел мимо надувного матраса с Хлоей. Девчонка все еще была в коконах из одежды и в воздушной маске, и в полной «отключке». Снотворное, которое дал ей Нико, оказалось очень сильным.
Хлоя очень разозлиться, когда проснется и поймет, что Нико с остальными уехали без нее.
Она пропустила всю драму Астрид, и мою речь, в которой я говорил всем, что мы не едем. Что выйти наружу для нас не безопасно из—за нашей группы крови.
Когда Нико вынес еХлою из автобуса, с ней, конечно же, никто не посоветовался.
"Но мы были правы", — сказал я себе. Отправиться туда, было бы слишком опасно для нас. Астрид, получив лишь мимолетное воздействие, наполнилась яростью. Что было бы с нами на открытом воздухе, пытающихся преодолеть шестьдесят миль до Денвера? Мы бы их убили.
Я был в этом уверен. Мы сделали правильный выбор.
И у нас, находящихся в "Гринвее", было достаточно припасов, чтобы продержаться здесь несколько недель или месяцев. Достаточно долго, пока другие достигнут МАД и организуют какую—нибудь помощь. Или достаточно долго, чтобы переждать воздействие — мы слышали, что эффект будет продолжаться всего лишь от трех до шести месяцев...
Когда я вернулся с перезаряженным строительным степлером, то увидел, что Каролина и Генри тихонько дрожат рядом со спящей Хлоей на надувном матрасе. А возле них, свернувшаяся калачиком, Луна.
Они выглядели как три маленьких инопланетянина с собакой, плывущих на плоту в море.
Затем раздался громкий «бум» в ворота.
Астрид подскочила и посмотрела на меня.
«Бум» снова повторился.
— Эй! — раздался голос.
— Привет? — крикнула Астрид.
— Я так и знал! Я знал, я видел свет! Эй, Джефф, я был прав! Там кто—то есть!
— Кто вы? — прокричал я.
— Меня зовут Скотт Фишер. Откройте ворота и впустите нас, ладно?
— Мне жаль. Мы не можем их открыть, — солгал я.
— Ой, конечно же, можете. Вы только что делали это. Еще минуту назад ворота были открыты. Мы видели свет! Ну, давайте же!
— Да! Впустите нас, — вторил ему второй голос. Я предполагаю, Джефф.
— Чувак, ты должен впустить нас. Здесь чрезвычайная ситуация!
«Болван».
— Да, я знаю, — произнес я. — Но мы не можем.
— Ну, почему, черт возьми, нет? — спросил он.
Астрид подошла и встала рядом со мной.
— Потому что мы уже впускали двоих взрослых внутрь, и один из них приставал к девушке и пытался застрелить нашего лидера! — прокричала она сквозь маску.
— Ну, мы не такие. Мы на самом деле хорошие.
— Простите, — сказала Астрид. Она погладила фанеру и кивнула мне, чтобы я пригвоздил ту.
— Ну же! — крикнул он. — Мы голодные и хотим пить. Здесь гибнут люди! Впустите нас.
— Простите, — крикнул я.
И выстрелил скобой в фанеру.
Скотт и Джефф какое—то время громко стучали по воротам и изрядно ругались, но когда мы прикрепили последнюю фанеру, то едва слышали их.
Я осмотрел стену и решил добавить еще слой из листов пластмассы, после того, как мы запустим очистительные устройства. Астрид потянула меня за руку.
— Пока мы все подготавливаем, давай сбросим с крыши еду тому парню.
— Что? — удивился я.
— Давай сбросим им немного еды и воды! — прокричала она.
— Зачем? — спросил я.
Она пожала плечами.
— У нас — много, а у них нет ничего. Мы должны им помочь.
"Черт, я не хочу идти на крышу. Ни за что".
Я был изнурен, и хотел запустить очистители воздуха.
Но Астрид стояла и смотрела на меня, словно это была неоспоримо классная идея. Словно это было именно то, что нужно сделать.
— В первую очередь, я хочу запустить очистители воздуха, — аргументировал я.
— Я с малышами сделаем это, — крикнула она сквозь маску. — Ты должны отнести еду наверх, пока парни все еще снаружи.
— Но...
Я решил, что не могу сказать Астрид прямо, почему это не очень хорошая идея. Возможно, она подумала, что мне лень или что мне страшно лезть на крышу или куда там.
— Хорошо, — проговорил я. — Я это сделаю.
Я не совсем уверен, но, по—моему, до того, как Астрид повернулась к детям, она произнесла "спасибо".
— Каролина и Генри, — позвала она. — Хватайте тележку и идите за мной.
— Подождите, — сказал я. — Сначала мы запустим очистители. Потом я отнесу еду.
Астрид, посмотрев на меня, вздохнула.
Ладно, тяжело прочесть выражение лица через пластиковую защитную маску, но вот что я увидел:
«Ах, этот тупой пацан видимо чувствует, что может помыкать нами, поэтому—то и настаивает на своей незначительной маловажной детали. Но я думаю, если ему необходима эта маленькая победа, чтобы потешить свою гордыню, то так и быть – устрою ему это».
Затем она произнесла:
— Хорошо, но давайте поторопимся.
У нас в "Гринвее" было восемь разных моделей очистителей воздуха, каждой от четырех до шести штук. Астрид и я установили те, что покрупнее, а на попечение Каролины и Генри, по всему периметру торгового цента, были предоставлены те, что поменьше.
Из—за того, что большинство розеток были расположены на стенах, мы использовали большое количество удлинителей.
Я направился в пиццерию "Хижина". Мы перенесли всю еду в больших холодильниках туда, когда поняли, что задержимся в "Гринвее" на какое—то время.
Я схватил несколько банок консервированного тунца, кучу несвежего хлеба, и несколько коробок сухих завтраков, которые никто не любил, а также какое—то ужасное фруктовое мороженое, которое даже не ели наши не привередливые малыши. И пару галлонов лимонада собственной торговой марки магазина.
Я скинул пожитки в пустую пластиковую корзину, которые валялись здесь повсюду, и понес ее на склад.
Мы два часа были одни во всем магазине, и все это время Астрид руководила мной, словно я какой—то младенец или что—то такое. Неприятно.
Открывая спиной дверь и держа в руках корзину с припасами, я вошел на склад.
Обернувшись, я чуть ее не выронил.
Полностью погрузившись в размышления об Астрид, я забыл о телах.
У одного была окровавленна спина. Тело Робби размещалось на полуспущенном надувном матрасе. В основном воздух из матраса вышел, поэтому окровавленный труп Робби просто лежал на плоском резиновом коврике. Одеяло, которым мы накрыли его, в некоторых местах пропиталось кровью.
Прямо за ним лежал мистер Эпплтон, который умер во сне. Безусловно, самый мирный способ, чтобы уйти. Словно доказывая это, его матрас был все еще надут.
Посторонние, которые пришли и раздробили нашу группу на части, сейчас валялись мертвыми у нас на складе.
У меня не было времени серьезно подумать о Робби и о том, как он предал нас.
Он и мистер Эпплтон пришли к магазину, и мы были вынуждены впустить их. Но когда пришло время, Робби не захотел уходить. Мистер Эпплтон заболел, а затем, этой же ночью, мы обнаружили Робби с Сахалией.
В потасовке Брейдена подстрелили, а Робби погиб.
Этой же ночью скончался мистер Эпплтон. Не думаю, что мы могли бы что—нибудь изменить в его случае.
Но Робби...
Посмотрев на Робби, я рассердился. Насколько я понял, он пытался принудить Сахалию спать с ним. То ли силой, то ли с помощью манипуляций, я не знаю. Но он показал свое истинное лицо, и оно было отвратительным. Пятидесятилетний мужчина с тринадцатилетней? Отвратительно. Мы думали, что он любящий заботливый чувак, а оказался развратником.
И если бы Робби не набросился на Сахалию, с Брейденом все было бы в порядке. Нико и Алекс с остальными не отправились бы в Денвер.
Но я слегка загрустил.
Робби и мистер Эпплтон — всего лишь на пару умерших человек больше в этой цепочке катастроф.
Малыши ничего не знали о случившемся, и мне следует сделать все возможное, чтобы это так и осталось.
Я добавил в свой мысленный список заданий пометку: “Спрятать трупы”.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.