Дмитрий Бондарь - Операция "Немыслимое". Страница 20

Тут можно читать бесплатно Дмитрий Бондарь - Операция "Немыслимое".. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дмитрий Бондарь - Операция "Немыслимое". читать онлайн бесплатно

Дмитрий Бондарь - Операция "Немыслимое". - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Бондарь

И нужно что-то делать сейчас.

— Бедняги из Lloyd только-только переехали в новое здание, — заметил Малкольм, — а теперь, того и гляди, придется его продавать.

Вечером, когда я успел вернуться в Лондон, Луиджи добавил масла в огонь.

— Я поговорил не только с Берни, — сказал он. — Я сам встретился с несколькими людьми, и сведения довольно любопытные. В общем, дела наши обстоят неважно. Противник сильный, связи на самом верху повсюду. В кабинете министров через одного — бывшие сотрудники этого банка, и уж точно у каждого в нем работали или работают родственники. Какую бы авантюру не затевал Альбион в последние двести лет, наши друзья обязательно принимали в ней участие — торговали опиумом в Китае, хлопком в Индии, алмазами в Южной Африке, это был первый иностранный банк, который получил лицензию в Штатах. Зак, это очень серьезная контора. Берни подтвердил, что за Стэнли могут торчать уши Standard Chartered. Но еще один человек напел мне, что, несмотря на то, что основным акционером группы официально выступает сингапурский правительственный валютный фонд Temasec Holdings, на самом деле через ряд подставных компаний им владеет семья Борухов. А это уже люди такого уровня, что…

Он замолчал, не в силах найти подходящее сравнение.

— Говорят, что колумбийские наркокартели, китайские триады — они все работают через Standard Chartered. В Индии идет расследование о неправомерном использовании банком денег вкладчиков в спекулятивно-инвестиционных сделках, в Шанхае и Гонконге едва не ежегодно разгораются и ничем не кончаются коррупционные скандалы. В общем, эти парни не носят белых перчаток и если нужно, не станут брезговать ничем.

Я не знал ни о каких Борухах, да и не в фамилиях дело. Не будь Борухов, нашлись бы Марухи. Но и сдаваться я вовсе не собирался. Не для того корячились четыре года, чтобы все накопленное вот так запросто отдать левому дяде.

Странно было бы, когда бы у нас с Серым получалось все что задумывается — без малейшего противодействия. Нет, не обязательно искать каких-то злоумышленников, раскусивших нашу авантюру и решивших помешать ее воплощению. Достаточно того, что мои компании показывают приличные результаты по доходности, чтобы они стали объектом претензий желающих поправить свое материальное положение за чужой счет. Здесь таких историй происходит по тысяче за год: все друг друга поглощают, объединяются и реструктурируются, чтобы продаться подороже. Прыгни выше среднего уровня — и ты непременно привлечешь внимание хищника, имеющего на тебя собственные виды, отличные от твоих. И никого не интересуют планы жертвы — они вообще ничего не значат, важно то, что она достаточно жирная для того, чтобы быть жертвой. Зря, наверное, мы решили засветить часть своих операций, но и без засветки никак не обойтись! Чем больше официальщины — тем громче можно будет при случае вопить "грабят!"

— И что делать? — спросил я Лу, не надеясь получить исчерпывающий ответ.

Он неопределенно хмыкнул, сел напротив меня и сложил на коленях свои лопатоподобные руки.

— Я не смогу тебе дать правильный совет, Зак. Я не знаю, как поступают в мире больших денег. Но у нас на Сицилии, если вдруг твою лавку обещают спалить, идти нужно не к тем, кто угрожает — это обычная шпана, договариваться нужно с padrino. На худой конец — с консильери.

— Мне нужна встреча с кем-нибудь из Совета Lloyd, — я решил, что перед тем, как идти на поклон, мне стоит узнать о враге как можно больше.

— Ты хочешь, чтобы эту встречу организовал я?

— Не знаю, Лу, не знаю. Думаю, лучше всех мне смог бы помочь сейчас мой добрый сосед барон Фитцгерберт? Он в этом городе каждую псину из высшего света в лицо знает.

— Только самого его нет, — развел руками Луиджи.

Верно, мой сосед как раз должен был устроиться на новой службе в Москве, вот заодно и повод с ним переговорить.

Я заказал у Долли разговор с английским посольством в Москве, нимало не заботясь о том, что кто-то может подслушать мою с сэром Фрэнсисом беседу. Ведь ничего криминального я обсуждать не собирался.

В какой-нибудь африканский Урюпинск дозвониться проще, чем в Белокаменную: пока ждешь соединения, можно поседеть! Отец говорил, не уточняя — шутит или нет, что с Лубянки прослушиваются все международные переговоры и именно поэтому соединение занимает так много времени: пока выяснят зону ответственности внутри своего ведомства по абоненту, пока найдут свободного англоговорящего слушальщика, пока перекоммутируют линию через его магнитофон — не один час пройдет.

Но даже в России почти всегда происходит соединение.

Жизнерадостный голос лорда Стаффорда, советника-посланника британского посольства в Союзе, обрадовал меня:

— Привет, Зак! Я уже собирался ложиться, здесь, знаешь ли, поздно уже! Кэтрин передает тебе привет. И сэр Джон тоже.

Меня забавляла эта его манера называть своего пятилетнего отпрыска "сэр Джон", но ему самому очень нравилось титуловать беззубого наследника "сэром".

— Я тоже желаю им всего хорошего, сэр Фрэнсис. Вы устроились?

— Конечно, Зак. Здесь работают такие милые люди. Представляете, в первый же день моего официального пребывания в этом городе мне напомнили о том, что у моей семьи прав на трон Британии едва ли не больше, чем у семейства Виндзоров! Русский профессор истории был на приеме в посольстве и, познакомившись со мной, тут же выдал короткую справку о славном прошлом моих предков! Об этом знают люди в Москве — неужели их так заботят дела о престолонаследии в Букингемском дворце?

— И это действительно так? О правах на престол?

— Ну в смысле древности и некоторой причастности — да. По женской линии наш род восходит к Маргарите де ла Поль, племяннице Эдуарда Четвертого, графа Марч, первого из Йорков, влезшего на престол. Так что в каком-то смысле ваш покорный слуга — один из последних Плантагенетов на этой земле.

— Почему же вы не сказали мне об этом раньше? Жить рядом с потомком Ричарда Львиное Сердце и не знать об этом? Я хочу упрекнуть вас в невнимательности к своему происхождению, сэр Френсис.

— Перестаньте, Зак. Вряд ли кого-то интересуют такие древности. Кроме того профессора. Здесь так интересно! У меня столько впечатлений, что пересказать их сейчас я не смогу при всем желании. Как-нибудь встретимся, расскажу подробнее. И, поверите ли, но я не встретил еще ни одного медведя на улицах Москвы! Мне прожужжали о них уши в Форейн-офисе, а их нету. Демонстрантов много, да. Побольше, чем в Гайд-парке или на Трафальгарской площади. Бурлит страна. Но медведей нету! Мы ездили даже в Подмосковье, — он ввернул русское слово в свой монолог, — видели брошенные деревни и самые отвратительные в мире дороги, но так и не встретили ни одного медведя! Сэр Джон из-за этого страшно расстраивается. Он собирался приручить и воспитать в лучших английских традициях хотя бы одного несовершеннолетнего русского медведя, но, видимо, ничего не получится. Однако я чувствую, что вы хотели поговорить о делах?

Я перестал улыбаться, представляя, как маленький сэр Джон "воспитывает" медведя.

— Мне очень жаль, сэр Френсис, что у маленького Джона не складываются планы. Если я могу чем-то помочь — купить ему медведя или, может быть, тигра — я весь к его услугам.

— Бросьте, Зак, сэру Джону пора взрослеть. Итак, что побудило вас совершить столь поздний звонок?

Он снова был образцом чопорности.

— Скажите, сэр Френсис, нет ли среди ваших добрых знакомых людей близких к Совету Ллойда?

Он на несколько секунд задумался.

— Что вы опять придумали, Зак? Хотите разорить несчастных страховщиков?

— Хочу перенять опыт обращения со Standard Chartered. Слышал, что несколько лет назад у них были… взаимное недопонимание… Теперь банк пытается искать прибыли среди моих активов.

— Недопонимание? Вы так это называете? Впрочем, неважно, как это назвать. Я понял, о чем вы говорите, Зак. Кстати, слышал, что вы все же смогли примерить на голову корону Андорры?

Значит, все-таки, все всё знают, а игнорирование моих успехов — что-то вроде саботажа.

— Да, сэр Френсис, мне это удалось, — ответил я вслух.

— Поздравляю… сир, — мне так и почудился поклон, которым Фитцгерберт сопроводил свое короткое поздравление.

— Перестаньте, сэр Фрэнсис, мы с вами добрые соседи, друзья. К тому же старинные принципы демократии, усвоенные мною еще в нежном возрасте, не позволяют относиться к событию серьезно. Это просто как олимпийская медаль. Только за неимением спортивных талантов она трансформировалась вот в это.

— Тогда я скажу вам вот что, как другу, деловому партнеру и монарху: вытаскивайте все что можете и бросьте добычу Standard Chartered. Мир большой, его хватит всем и стоит поискать что-то иное. Они не отвяжутся, если вцепились зубами в заинтересовавшее их предприятие. И мои друзья из Ллойд в этом деле не очень хорошие советчики — они сами не знают, как отвязаться от ополоумевшего бульдога. Того и гляди они лягут под банк.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.