Парс Полина - Unknown Страница 23

Тут можно читать бесплатно Парс Полина - Unknown. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Парс Полина - Unknown читать онлайн бесплатно

Парс Полина - Unknown - читать книгу онлайн бесплатно, автор Парс Полина

АЛЬБУС: Отец...Отец

Он говорит что-то на змеином языке.

Он идет. Он идет. Он идет.

И потом раздается крик.

И потом прямо из конца комнаты мы слышим шепот. Безошибочный голос. Голос Волан-де-Морта

Гаааарри Поттеееер...

АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ.

ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ. КУХНЯ

Гарри - в ужасном состоянии. Он потрясен тем, что его сны, как он думает, пытаются ему сказать.

ДЖИННИ: Гарри? Гарри? Что случилось? Ты кричал..

ГАРРИ: Они не прекратились. Сны.

ДЖИННИ: Вряд ли они прекратятся в один миг. Было тяжело…

ГАРРИ: Но я никогда не был в Годриковой впадине с Петуньей. Это не...

ДЖИННИ: Гарри, ты меня пугаешь. Серьезно.

ГАРРИ: Он все еще здесь, Джинни.

ДЖИННИ: О ком ты?

ГАРРИ: Волан-де-Морт. Я видел Волан-де-Морта и Альбуса.

ДЖИННИ: И Альбуса...?

ГАРРИ: Он сказал… Волан-де-Морт сказал… что от меня пахнет чувством вины. В воздухе – сильный запах вины. Он говорил обо мне.

Гарри смотрит на нее, касаясь своего шрама. Его плечи опускаются.

ДЖИННИ: Гарри, Альбус в опасности?

Лицо Гарри бледнеет.

ГАРРИ: Я думаю, все мы в опасности.

АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ.

ХОГВАРТС. СПАЛЬНИ СЛИЗЕРИНА

Скорпиус склоняется над изголовьем Альбуса.

СКОРПИУС: Альбус...псс... Альбус...

Альбус не просыпается.

АЛЬБУС!

Альбус в шоке поднимается. Скорпиус смеется.

АЛЬБУС: Мило. Милый и даже не жуткий способ пробуждения.

СКОРПИУС: Ты знаешь, это странно, но с тех пор, как я вернулся из самого страшного места, которое можно представить, я стал неплохо ладить со страхом. Я - Скорпиус Бесстрашный. Я Малфой Безмятежный.

АЛЬБУС: Хорошо.

СКОРПИУС: Я имею в вижу, это нормально, что ты сидишь взаперти, под арестом? Что хуже они могут придумать? Вернуть Молди-Волди (мое примечание: moldy – плесневелый) и заставить его пытать меня? Вот и нет.

АЛЬБУС: Ты пугаешь меня, когда ты в хорошем настроении?

СКОРПИУС: Когда Роза подошла ко мне сегодня на Зельеварении и назвала Хлебной головой, я почти обнял её. Нет, не почти, я пытался её обнять, но она ударила меня по колену.

АЛЬБУС: Я не думаю, что бесстрашие полезно для твоего здоровья.

Скорпиус смотрит на Альбуса, его лицо становится задумчивым.

СКОРПИУС: Ты не представляешь, как хорошо вернуться сюда назад, Альбус. Раньше я ненавидел его.

АЛЬБУС: Только не Полли Чапман, которая всюду за тобой бегает..

СКОРПИУС: Седрик был совершенно другим человеком - темным и опасным. Мой отец делал все то, что он приказывал ему. А что я? Я открыл иного Скорпиуса, знаешь? Титулованного, злого, грубого — люди боялись меня. Казалось, что это была какая-то проверка, которую я провалил.

АЛЬБУС: Но ты все изменил. У тебя был шанс, но ты вернул все как было. Вернул себя прежнего.

СКОРПИУС: Только потому, что я знал, кем я должен быть.

Альбус переваривает это.

АЛЬБУС: Ты думаешь, меня тоже проверяли, да?

СКОРПИУС: Нет, пока нет.

АЛЬБУС: Ты ошибаешься. Отправиться в прошлое впервые не было глупым решением — каждый мог совершить такую ошибку. Глупо быть настолько самоуверенными, чтобы отправиться в прошлое во второй раз.

СКОРПИУС: Мы оба вернулись, Альбус.

АЛЬБУС: И почему я так хотел совершить это? Седрик? Серьезно? Нет. Я хотел что-то доказать. Мой отец прав: он сам не желал своих приключений, я же... во всем виноват я. Если бы я этого не сделал, мир поглотила бы Тьма.

СКОРПИУС: Но не поглотила ведь. Благодаря тебе и мне в равной степени.

Когда дементоры были рядом, когда они проникли в мои мысли... Северус Снейп сказал мне думать о тебе. Пускай тебя там и не было, Альбус, но… но ты сражался, сражался рядом со мной.

Альбус кивает головой. Его это тронуло.

И спасение Седрика — да, это было ужасной затеей, но не в моей голове, в любом случае, тем не менее, ты прав: мы совершенно точно не можем сделать это снова.

АЛЬБУС: Да. Так и есть. Я знаю это.

СКОРПИУС: Хорошо. Тогда ты поможешь мне уничтожить его.

Скорпиус показывает маховик времени Альбусу.

АЛЬБУС: Я был уверен, что ты всем рассказал, что он на дне озера.

СКОРПИУС: Как оказалось, Малфой Безмятежный – довольно неплохой лжец.

АЛЬБУС: Скорпиус… Нам следует рассказать об этом…

СКОРПИУС: Кому? Министерство хранило его, думаешь они не оставят его снова? Только мы с тобой узнали, как он опасен, поэтому мы должны его уничтожить. Никто не сделает того, что мы сделали, АЛьбус. Никто. Нет (с нотками торжественности), пришло время чтобы оставить путешествия в прошлое - в прошлом.

АЛЬБУС: Ты прям гордишься этой фразой, да?

СКОРПИУС: Весь день репетировал.

АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ.

ХОГВАРТС. СПАЛЬНЯ СЛИЗЕРИН

Гарри и Джинни быстро идут через гостиную. Крэйг Боукер младший следует за ними.

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Мне нужно повторять? Это против правил, сейчас середина ночи.

ГАРРИ: Я должен найти своего сына.

КРЭЙГ БОУКЕР-МЛАДШИЙ: Я знаю, кто вы, мистер Поттер, но даже вы должны понимать, что проникновение родителей или профессоров в комнаты факультетов без разрешения – это против правил.

Профессор Макгонагалл встает позади них.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Пожалуйста, не будьте надоедливым, Крэйг.

ГАРРИ: Вы получили наше сообщение? Отлично.

КРЭЙГ БОУКЕР-МЛАДШИЙ (в шоке): Директор. Я … Я просто…

Гарри отодвигает полог кровати.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Он ушел?

ГАРРИ: Да.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И юный Малфой?

Джинни отодвигает другую занавеску.

ДЖИННИ: О, нет.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Тогда давайте перевернем школу с ног на голову. Крэйг, мы делаем это, чтобы...

Гарри и Джинни стоят, смотрят на кровать.

ДЖИННИ: Разве мы не были здесь раньше?

ГАРРИ: В этот раз здесь чувствуется что-то похуже.

Джинни смотрит на мужа, полная страха.

ДЖИННИ: Ты говорил с ним раньше?

ГАРРИ: Да.

ДЖИННИ: Ты пришел к нему в спальню и говорили с ним?

ГАРРИ: Я же сказал, что да

ДЖИННИ: Что ты сказал нашему сыну, Гарри?

Гарри слышит упрек в ее голосе.

ГАРРИ: Я пытался быть честным, как ты и говорила, я ничего не сказал.

ДЖИННИ: Ты держал себя в руках? Ты не давал свободы гневу?

ГАРРИ: Я не думаю, что я... Ты думаешь, я снова его отпугнул?

ДЖИННИ: Я могу простить тебе одну ошибку, Гарри, может быть, две, но чем больше ошибок ты допускаешь, тем труднее становится тебя прощать.

АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ШЕСТНАДЦАТАЯ.

ХОГВАРТС. СОВЯТНЯ

Скорпиус и Альбус появляются на крыше, освещенной серебристым светом. Всюду слышно тихое уханье сов.

СКОРПИУС: Я думаю, применить обычное Конфринго.

АЛЬБУС: Определенно, нет. Для этого тебе понадобится Экспульсо…

СКОРПИУС: Экспульсо? Используем Экспульсо и будем собирать кусочки маховика времени из совятни днями…

АЛЬБУС: Бомбарда?

СКОРПИУС: И разбудить весь Хогвартс? Может "Остолбеней". Их раньше уничтожали при помощи "Остолбеней".

АЛЬБУС: Точно, так делали раньше. Давай сделаем что-то новое, что-то веселое.

СКОРПИУС: Веселое? Посмотри, многие волшебники недооценивают важность выбора правильного заклинания, но это действительно имеет значение. Я думаю, что наиболее недооцененная часть современного колдовства.

ДЕЛЬФИ: "Недооцененная часть современного колдовства…" — величашие двое, вы вообще понимаете, что несете?

Скорпиус смотрит вверх, и с удивлением видит Дельфи, которая возникла позади них.

СКОРПИУС: Ого... Ты… эээ… что ты здесь делаешь?

АЛЬБУС: Видимо, было нужно отправить сову – рассказать ей, что же вы делаем, да?

Скорпиус с упреком смотрит на своего друга.

Она тоже имеет к этому отношение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.