Джорджия Гейтс - Последний грех Страница 25

Тут можно читать бесплатно Джорджия Гейтс - Последний грех. Жанр: Разная литература / Прочее, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джорджия Гейтс - Последний грех читать онлайн бесплатно

Джорджия Гейтс - Последний грех - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джорджия Гейтс

- Они как будто в аду побывали. Как думаешь, что они сделали?

Я смотрю на двух охранников. Они сидят в трех столиках от нас. Они напоминают мне военных. Короткие волосы. Мускулистые. С каменными лицами. Постоянно молчат.

- Наверняка, они убивали. И немало.

- Думаешь?

- Без сомнений.

- Син убивал когда-нибудь?

Я думаю над тем, отвечать на этот вопрос или нет. Наверное, ей стоит знать правду.

- Да. И, если ты присоединишься к нам, твой муж тоже будет. Тебе лучше быть чертовски уверенной в том, что ты справишься с этой частью его жизни. Будут моменты, когда он будет рассказывать об этих вещах. Иногда он будет плакать, как ребенок на твоем плече, когда это станет слишком для него. И ты позволишь ему это. Ты будешь светом, который будет выводить его из темноты. Это сделает вас ближе.

- Должно быть первый раз был ужасен. Как ты с этим справилась?

- Син пошел за тремя мужчинами, которые избили и изнасиловали Аллану, девушку из нашего класса по самообороне. Однажды он рассказал мне, какие ужасные вещи они делали с ней, он просто сделал единственное, что мог. Я была рада находиться с человеком, который отомстил за такое. Это заставило задуматься о том, как бы сложилась моя жизнь, если бы тогда, кто-то вроде него сделал что-то подобное для меня.

- Я ненавижу то, что с тобой произошло, но благодаря ему ты стала сильной.

- Всю свою жизнь я прятала от тебя настоящую себя. Я рада, что наконец ты узнала меня такой, какая я есть.

- Я всегда знала тебя настоящую. Остальное лишь детали.

***

Эллисон вешает одно их моих новых платьев для беременных на вешалку. Оно черное, украшенное металлическими бусинками на вырезе.

- Оно такое милое. Ты сможешь носить его с леггинсами после рождения малышей.

К тому моменту меня будет тошнить от вещей-палаток.

- Или я могу оставить его для тебя, когда ты забеременеешь.

- Скорее всего к тому моменту это платье выйдет из моды.

Нет. Она не разрушит мои планы.

- Я хочу, чтобы наши дети были приблизительно одинакового возраста, как и мы.

- Ох, у тебя слишком завышенные ожидания. Если ты так этого хочешь, то мне придется найти мужа и забеременеть в течении следующего года. Как будто я ставлю свою жизнь на перемотку.

- Признаю, мы с Сином завели детей гораздо раньше, чем я планировала, но у нас с судьбой разные планы на этот счет. Но я счастлива.

- Я не знала, что ты такая счастливая.

Это не сложно с таким мужем, как Брек.

- Син все изменил. Я поняла, что белый рыцарь не для меня. Я предпочитаю альфа-самца. Он никогда не колеблется, поглощая меня.

- Дерьмо. Это жарко.

Она представить себе не может насколько.

- Он альфа во всех отношениях?

- Ммхмм.

Раздается стук в дверь в то время, как я переодеваюсь в свой новый домашний костюм для беременных, поэтому кричу из ванной:

- Должно быть, это Кайл ил Блэр. Открой и спроси, чего они хотят.

Я завязываю волосы в хвост, когда Эллисон заходит в ванную.

- Это был Кайл. Он просил передать, что пришел мистер Брекенридж, он хочет видеть тебя. Он отпустил Кайла и Блэра на оставшийся вечер. Они заступят на дежурство утром.

Тан уехал в Дублин вместе с Сином. Мое сердце сразу начинает громко стучать.

- О Боже. Что-то случилось.

Я бросаюсь в гостиную.

- Оо, ну что ты не стоит так волноваться.

Абрам. Не тот мистер Брекенридж, которого я ожидала увидеть, но я не стану жаловаться. По крайней мере, это не Тан, чтобы доставить плохие новости.

- Что ты здесь делаешь?

- У нас не было возможности поговорить с тех пор, как твой муж избил меня плетью. Шестьдесят раз. Думаю, мы могли бы исправить эту ситуацию, пока он в отъезде.

Что? Шестьдесят раз? Он не говорил мне об этом.

Абрам стоит спиной и не может видеть, как Эллисон появляется в дверном проеме. Он ненадолго отводит взгляд, когда засовывает руку в карман своей куртки, поэтому я успеваю кивнуть ей, чтобы она ушла. Она быстро отступает.

- Чего ты хочешь?

- В моем мире все было прекрасно, пока ты не появилась на горизонте.

Поверить не могу, что он собирается заводить эту шарманку.

- Прости, но тебе стоит присоединиться к измененному миру.

- Я был на вершине, а теперь у меня ничего нет.

Интересно, если бы Абрам всегда был таким человеком, каким он является сейчас, назначили бы они его на ту должность.

- Ты был на вершине, потому что Тан и Син временно разместили тебя там. Эта вершина никогда по-настоящему не была твоей.

- Я взял на себя обязанности Синклера на большой промежуток времени, пока он веселился с женщинами. Поверь, их было очень много. Я все держал в ежовых рукавицах. Делал чертовски хорошую работу и получал благодарность за свою жертву.

Он полный псих.

- Думаю, жертва, это не то слово, чтобы описать твою роль в качестве второго лидера.

- Да плевать на это, все пошло к черту из-за тебя.

Он просто пытается кого-то в этом обвинить.

- Было решено, что Син займет это место после своей стажировки. Это все равно произошло бы.

- Да нет, он бы продолжал делать все эти вещи, пока ты не прорастила в его голове мысли о браке. Детях. Изменении правил в Братстве, а меня выставить за дверь.

Чем дольше мы говорим, тем ближе он подходит ко мне. И я в состоянии повышенной готовности.

- Отойди, пока я не попросила Кайла и Блэр выставить тебя от сюда.

Он достает свой пистолет из кармана и вертит его в своей руке.

- Я послал их подальше. Им нужен перерыв, так что твой сегодняшний защитник – это я.

Абрам – дядя моего мужа. Кайл и Блэр не знают, какое он зло. У них не было оснований думать, что Абрам может причинить мне вред.

- Неужели ты способен на убийство жены и детей своего племянника? Неужели ты думаешь, что для тебя все хорошо закончится.

- Возможно нет, но это доставит мне большое удовольствие.

- Син никогда не оставит тебя в живых. Убьешь меня, и ты вынес себе смертный приговор.

- Он не узнает, что это я. Я выставлю всё так, будто это Орден нанес тебе визит.

У него есть план. А это значит, что он принял решение не за пять минут, но я должна убедить его, что он не все продумал.

- Ты отправил Кайла и Блэр, думаешь они не скажут об этом Сину?

- Не скажут, если тоже будут мертвы.

Он бредит. Он думает, что не будет пойман, потому что в его сознании он слишком умен.

- Бросай оружие или я буду стрелять, - говорит Эллисон, стоя в дверном проеме, направляя свою берету прямо на Абрама.

Я не единственная дочь Гарри, которая умеет пользоваться оружием. Эта принцесса хороша.

Абрам отводит свой взгляд от меня, но не пистолет.

- Ах. Сестричка приходит на помощь?

- Я не хочу стрелять в тебя, но я буду защищать свою сестру. Сейчас же опусти оружие.

Абрам поворачивается ко мне и целит прямо мне в грудь. Мое сердце.

Он ухмыляется. Потому что думает, что победил.

Первый выстрел Эллисон попадает ему прямо в левое плечо. Второй в его правое предплечье.

Он шатается и упирается в стену в качестве поддержки. Он роняет пистолет, посылая выстрел прямо в стену, прежде чем упасть на пол. Я быстро двигаюсь, чтобы пнуть пистолет подальше от него.

- О Господи. Что я наделала? – кричит Эллисон.

Ее глаза округляются, и она подносит руку ко рту.

Ее нужно утешить.

- У тебя не было выбора. Он хотел меня убить.

Абрам не двигается. Глаза закрыты. Кровь заливает мой паркет.

Она оценивает его состояние.

- Он дышит, и его сердце бьётся.

- Мы должны вызвать 911 или как тут это называется.

Она сошла с ума. Я не стану никому звонить, чтобы его спасти.

- Я позвоню Сину.

Я беру телефон и набираю номер мужа.

Эллисон сидит на полу рядом с Абрамом.

- Кто он?

- Абрам Брекенридж. Дядя Сина. Отец Джейми и Уеслин.

- Черт! Дерьмо! Я только что подстрелила отца Джейми и Уеслин?

Син отвечает.

- Привет, моя милая малышка. Соскучилась?

- У нас проблемы.

Я рассказываю ему все, что произошло. Он счастлив, что со мной все в порядке. Следующим самолетом он вылетит домой, чтобы убедиться, что Абрам мертв. Он ужасно бледный.

- Он лежит посередине гостиной без сознания и истекает кровью. Я не знаю, что делать.

- Это не для тебя. Ты не сможешь все исправить. Я позвоню Джейми, чтобы он приехал за ним, а сам сяду на следующий рейс и разберусь со всем.

- Что вы будете делать?

- У меня не остается выбора. Позволив ему жить, я дам ему еще одну возможность попробовать сделать это снова. И в следующий раз у него может получится. Я не могу позволить этому случиться.

Глава 14

Синклер Брекенридж

Ранним утром я приезжаю домой из Дублина.

Блю вздрагивает, когда я вхожу в нашу спальню и включаю лампу.

- Хэй.

Я подхожу к ее стороне кровати и притягиваю к себе.

- Он сделал тебе больно?

Она обнимает меня и сжимает.

- Мы в порядке.

Какое-то мгновение я обнимаю её, вдыхая аромат. Персик и вишня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.