Морозова - Лиза Клейпас Страница 25

Тут можно читать бесплатно Морозова - Лиза Клейпас. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Морозова - Лиза Клейпас читать онлайн бесплатно

Морозова - Лиза Клейпас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морозова

– Тебе стоит попробовать. Ты наверняка устал после такого героического спасения

Джастины.

– Да не было оно героическим, – сказал Джейсон, чувствуя себя некомфортно из-за

похвалы. – Я сделал все, что было необходимо.

Сейдж улыбнулась.

– А разве не это делают герои?

Глава 13

Спустя три часа Джейсон спустился вниз. Он принял душ, побрился, внял совету Сейдж и

немного вздремнул. Хотя ему всегда казалось, что в обед он уж точно никогда не уснет, Джейсон погрузился в сон спустя всего пару минут после того, как его голова оказалась на

подушке. Он решил, что все дело в самой комнате. Сон в таком изолированном от всего

остального мира месте, в окружении шторма и океана, полностью накрыл его и позволил

расслабиться так, будто он провел в медитации часы.

Одежда, которую дала ему Сейдж, была мягкой, удобной и почти новой, будто ее никто не

носил раньше. От нее исходил свежий кедровый аромат. У него были сшитые вручную

рубашки из Гонконга и Лондона, но ни одна из них не сидела на нем так хорошо как эта. И

Джейсон не считал это простым совпадением.

Оказалось, ему нравится компания ведьм намного больше, чем он ожидал.

Он спустился на первый этаж: в гостиной никого не было. В воздухе разносились

аппетитные ароматы. Из кухни доносились звуки звенящей посуды и голоса. Немного

задержавшись в комнате хранения, Джейсон заметил, что стол там был накрыт белой

скатертью, на которой находились столовые приборы и сверкающая стеклянная посуда.

Джастина зажигала свечи; Джейсон видел только ее спину. Тонкий голубой свитер и юбка

с цветочным принтом мягко облегали ее стройную фигуру. Она была босиком и с

распущенными волосами и выглядела очень сексуально. Не заметив его присутствия,

Джастина продолжала поджигать свечи длинной кухонной зажигалкой. Одна свеча никак

не хотела загораться; Джастина отложила зажигалку и поднесла свои пальцы к фитилю.

Щелчок – появилось пламя.

Опять магия. Хотя Джейсон не подал виду, что что-то заметил, он был заворожен искрами

на кончиках ее пальцев. Невероятно просто! На что еще она способна? Джейсон спрятал

руки в карманы и прислонился к косяку двери.

Под его ногой скрипнул пол – Джастина вздрогнула и резко повернулась в сторону

Джейсона.

Она побледнела, а потом покраснела.

– Э-э-э... Я... – Рукой она махнула на стол позади нее. – Свечи для фокусов.

Джейсон хмыкнул.

– Как себя чувствуешь?

– Хорошо. Отлично. – Джастине будто не хватало воздуха. – А ты?

– Хочу есть.

Джастина махнула рукой в сторону кухни, чуть не сбив свечку со стола.

– Ужин почти готов. И тебе очень идет эта одежда. – Она схватила край свитера и начала

его теребить.

– Как чувствуешь себя?

– Лучше. Благодаря твоему теплу. – Она покраснела еще сильнее. – Спасибо.

– Я был бы не против растопить тебя, – сказал Джейсон; он протянул руку к Джастине и

провел пальцами по ее мягким волнистым волосам. Он нежно потянул рукав ее свитера

вниз, лаская ее кожу своей ладонью. Он услышал, как ее дыхание участилось. Сейчас он

думал только о том, что хотел с ней сделать; думал о всех позах, в которых он желал

обладать ею. Джейсон заставил себя отпустить Джастину, пока еще мог это сделать.

Ошеломленная Джастина двинулась к кухне; Джейсон пошел к входной двери и открыл

ее.

Он надеялся выветрить холодным, пронизывающим ветром все сексуальные мысли в его

голове, представляя, что он находится на Аляске. Не сработало. Джейсон начал думать о

кризисе внешнего долга. О пираньях. О народе Умпа-лумпа*. Когда же и это не помогло, он начал перечислять в голове простые числа, с тысячи до нуля. Он смог вернуться в

комнату хранения только тогда, когда досчитал до шестисот тринадцати.

*Умпа-лумпа – сказочные персонажи, впервые упомянутые в книге Роальда Даля «Чарли и

Шоколадная Фабрика».

Джастина ставила на стол овощной суп. Она взглянула на Джейсона – ее щеки тут же

порозовели.

– Я могу чем-то помочь? – спросил он.

Ему ответила Розмари, выйдя из кухни с корзинкой с хлебом:

– Все уже готово. Присаживайся.

Он помог Розмари и Сейдж сесть, а потом занял место рядом с Джастиной.

Розмари благословила еду, поблагодарив землю за выращенную еду, которой они

собрались насладиться; солнце, что взрастило растения; дождь за живительную влагу и

все остальное в том же духе.

– Джейсон, – произнесла Сейдж, закончив благодарность, – расскажи о своих

иностранных родственниках. Мне кажется, это очень необычно. Твои бабушки и дедушки

были японцами?

– Нет, мой дедушка был американским военнослужащим, отдававшим долг родине в порту

Нахи – на базе тылового обеспечения в Окинаве – во времена войны во Вьетнаме. Он

женился на моей бабушке, хотя ее семья была против. Чуть позже он погиб в бою, но моя

бабушка успела забеременеть моей мамой.

Джастина подала ему корзинку с хлебом.

– Как твоя мама попала в Америку?

- Будучи еще подростком, она однажды приехала в Сокраменто к ее американским

родственникам. И в итоге она осталась там навсегда.

– Почему она не вернулась?

– Думаю, ей нужен был шанс пожить независимо. В Окинаве ее семья всегда пристально

следила за каждым ее движением – они все жили под одной крышей: моя бабушка, тети, дяди и двоюродные братья и сестры.

– Великая Геката! – воскликнула Розмари. – Дом наверняка должен был быть огромным!

– Примерно девяносто квадратных метров. Но там было много комнат, мало мебели и

никакого беспорядка. Вообще, если раздвинуть все бумажные двери, то получалась одна

большая комната. А когда приходило время спать, все просто раскладывали матрасы на

полу и сдвигали двери.

– Как же ты там мог жить у всех на виду? – спросила Джастина.

– Тогда я и понял, что частная жизнь не зависит от наличия стен и дверей. Два человека

могут сидеть в комнате, работать или читать, не нарушая при этом тишину. Это и есть

способность воздвигнуть стены в сознании так, чтобы никто не смог пройти через них.

– А ты хорош в этом, да? – спросила Джастина.

– А ты разве нет? – ответил он, не отпуская ее взгляда.

Она первая опустила глаза.

Джейсон вернулся к Сейдж и спросил, на что была похожа ее жизнь на Котловом острове, когда она только сюда переехала. Сейдж начала рассказывать о временах, когда она

работала школьным учителем. Она проводила занятия в школе в Хрустальной бухте,

недалеко от маяка, в которой была лишь одна классная комната. А теперь здесь жили лишь

пенсионеры и рабочие, которые уезжали после окончания трудового дня; школу закрыли.

– Иногда мы еще пользуемся зданием школы, – разоткровенничалась Сейдж. – Оно в

идеальном состоянии.

– А для чего? – спросил Джейсон и почувствовал, как его по ноге ударила Джастина.

– Для общественных мероприятий, – быстро сказала Розмари. – Тебе нравится ужин,

Джейсон?

– Еда просто потрясающая! – с восторгом ответил он.

Суп был очень сытным, с картофелем, капустой, кукурузой, помидорами и травами.

Подслащенный медом черный хлеб от Матери Земли подавался с домашним яблочным

повидлом и кусочками местного белого сыра.

Десерт состоял из пирога с патокой и сухофруктами. Если верить Сейдж, рецепт уходил

корнями к временам Депресии – времени, когда яйца и молоко было очень сложно достать.

Пожилые женщины походили на старую супружескую пару, вспоминающую об их жизни

на острове. Они рассказывали о детстве Джастины; о том дне, когда она решила устроить

для себя вечеринку по случаю ее дня рождения. Она составила подробную инструкцию

для Сейдж и Розмари. Конечно, они все сделали и, как признались позже, даже не

удивились такой скрупулезности и решимости Джастины.

А один раз, когда Джастина приехала к ним зимой, она все жаловалась на их языческие

традиции в праздновании Рождества, потому очень хотела рождественскую елку.

– Я говорила Джастине, – начала Розмари, – что по нашим традициям мы должны

поставить соломенную святочную козу во дворе. Она спросила тогда, чтобы мы делали, если бы не эта традиция с козой, а я ответила, что не знаю. И на следующее утро, – она

сделала паузу, так как Сейдж начала хихикать, а Джастина уронила голову на руки, – я

посмотрела в окно и увидела, что святочной козы не было. На земле лежала лишь

дымящаяся куча пепла. Конечно, Джастина отрицала свою причастность к этому, а потом с

энтузиазмом предложила поставить елку.

– Ты сожгла святочную козу? – со смешинками в глазах спросил Джейсон.

– Это была ритуальная жертва, – с досадой ответила Джастина.

– С тех пор у нас каждый год стоит елка, – сказала Сейдж. – Даже если Джастина не с

нами.

Джастина дотронулась до плеча Сейдж.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.