Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни Страница 25
Тут можно читать бесплатно Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни читать онлайн бесплатно
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Боккаччо Джованни
День восьмой
Мне нравятся, Амор, Блаженство, пыл, игривость огневая, Что чувствую, твоим огнем пылая. $$Ты в сердце мне живой восторг вселил, И радость без предела Пьянит главу мою Настолько, что сдержать себя нет сил И я лицом всецело Секрет свой выдаю: Влюблен и сознаю, Что нет на свете благодатней края, Чем тот, где от любви сгорю дотла я. $$Не ведаю, Амор, как изъяснить, Хоть жестами, хоть песней, Блаженный жар в груди; Но лучше это в тайне сохранить: Ведь чувство чем чудесней, Тем тягостнейших жди Терзаний впереди; Но я так счастлив, что, излить желая Восторг в словах, ищу вотще слова я. $$Как этот стан с горячностью немой Я обнимал когда-то, Могу ли передать? Ее лицо белело предо мной И, негою объято, Струило благодать. Такое испытать Мне и не снилось: и живу, скрывая, Какая в сердце радость огневая.День девятый
Я молода, кипит задор во мне, Пою, смеюсь, Амора восхваляю И рада светлым мыслям и весне. $$Среди ромашек, лютиков, гвоздик, Что многоцветье по лугам разлили, Среди багряных роз и белых лилий Брожу, лелея в думах милый лик Того, кто в сердце навсегда проник, Любя меня, и одного желаю — Чтоб все его мечты сбылись вполне. $$Сорву цветок, похожий на него, И умиляюсь на красу такую, Ему шепчу, и лепестки целую, И все желанья сердца моего Вверяю, не скрывая ничего, И в кудри светлые его вставляю, Где он трепещет, словно на волне. $$И то блаженство, что дают глазам Цветы лугов, знакомо мне до дрожи, Как если б тот, кто мне всего дороже, Был только что со мною рядом сам; Их аромат – живительный бальзам, Которым грусть разлуки утоляю, Бродя в лугах с собой наедине. $$Я на груди ношу их, и они Не терпкий, как у прочих донн, а сладкий Дух источают и манят украдкой Любимого, которому все дни Шлю этот зов: вдохни его, вдохни! И он поймет без слов, что умоляю, Почти кричу: приди, ах! я в огне.День десятый
Коль ревность не бежала бы вдогон Амору, то на свете Была бы я счастливейшей из донн. $$Коль донну могут влечь В возлюбленном цвет юности беспечной, Отвага, доброта, Изысканная речь, Пытливый ум, характер безупречный, А также красота, То я, без всякого сомненья, та, Кто это зрит в предмете Моей любви, что, чаю, мне сужден. $$Но вижу донн других, Пригожих, бойких и, как я, сметливых, И страхом ум объят: Вдруг тоже и у них Душа полна желаний прихотливых, Что так же их томят; И вот легли на всё, что тешит взгляд, Злых подозрений сети, И грудь исторгла безутешный стон. $$Когда пойму, что друг Так верен мне, как в нем души не чаю, Я ревность изгоню: Но столько я вокруг Красавиц любострастных замечаю, Что всех подряд виню; Разлуку с ним я равной смерти мню: Меня терзанья эти Грызут, когда на них лишь глянет он. $$Что ж, каждой, да и всем, Пусть неповадно будет ненароком Афронт мне нанести, Не важно даже чем — Прикосновеньем, знаком ли, намеком: Все, господи прости, Кто встанет на его ко мне пути, Передо мной в ответе И дорого заплатят за урон.Охота Дианы
Песнь I
Порою той, когда травою свежей $$Покроются луга и ветерок $$Бодрит приятно, вея с побережий, Стоял и размышлял я, одинок, $$О средстве против той стрелы, которой $$Мне сердце поразил Амор-стрелок; Как вдруг услышал посреди простора, $$Как будто дух небесный с вышины $$Взывал: «Красавицы, придите скоро, Придите скоро, ибо вы должны $$Явиться ко двору Дианы ныне $$В Партенопей, столицу сей страны». Три раза прозвучали в горней сини $$Слова такие, после чередом $$Призвали поименно всех к богине. И как мне вспоминается, притом $$Услышал я, что Циццолу Барриле $$Назвали первой, Чьянчу же потом; Любезную, благую не забыли $$И Чекку Боццуту, Принчипесселлу $$Караччолу, Летицью Моромиле, Де Гаттоли Берарду и Линеллу; $$Беритолу Карафу вызвал глас, $$Изольду ди Джаквинто, Изабеллу, Лючию Поррья, с ними же тотчас $$Мелию, де Бранкацци Катерину; $$Берита и Миньяна, звали вас, А также Катерину, но Пипину; $$Собилию Капече, также Фьоре $$Курьял сейчас я вспомнить не премину, Верделлу ди Берардо, Бьянчифьоре $$Де Каффеттини, Чекколу Мадзоне $$И Алессандру славную в том хоре. И Катерину Якопо Рончоне, $$И Катерину Караденте, и $$Еще Креспану призывали ноне; Болино, Феллапане, также ди $$Серпандо (Катерина каждой имя) — $$Все шли они с отвагою в груди. Джованнолу де Копполи, засим и $$Призвали Луччиолу, там была $$И Фьоре Кановара вместе с ними. Ваннелла Гамбателли рядом шла, $$Как понял я по голосу, которым $$Ее Диана в спутницы звала. Однако дама, чтимая Амором $$За добродетель, что презрела грех $$И возвышалася над всем собором, Была последней призвана из всех; $$Во благо им, как опекунша стайки, $$Шла впереди, водительница тех. Призыв умолк, и на правах хозяйки $$Диана собрала их (имя той $$Последней госпожи предав утайке; Молчу и я, мне б чтить ее хвалой $$Превыше той, что я пропеть способен). $$Так шли они, а следом я – тропой. О всем дальнейшем будет сказ подробен.Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.