Сайид Хайдар Бахш Хайдари - Сказки попугая (Тота кахани) Страница 31
Сайид Хайдар Бахш Хайдари - Сказки попугая (Тота кахани) читать онлайн бесплатно
26
«Но не было у него ни сына, ни дочери». У индийцев, как мусульман так и индуистов, бездетность считается несчастьем, а для женщины — даже позором. Бесплодные женщины, стремясь иметь ребенка, прибегают к помощи всевозможных знахарей, совершают паломничества в отдаленные храмы и к могилам святых, заказывают молебствия и т. п. У индуистов существует даже такой обычай: женщина, внеся соответствующее пожертвование жрецам — брахманам, остается на ночь в храме, где во мраке ожидает сошествия божества, которое действительно появляется, правда, предварительно воплотившись в очередного брахмана. Рождение мальчика вызывает ликование семьи и торжественно празднуется, рождение девочки скорей разочаровывает, чем радует родителей, ибо дочери являются тяжелым бременем, в особенности для бедных семей, которые зачастую разоряются на подыскивание женихов и празднование свадьбы.
27
«Что не было светоча в доме его». Сына образно называют «светильником дома».
28
«С челом, подобным луне». Сравнения красивого лица с луной обычны в восточной поэзии. «Лунноликий» значит — красивый, «лицо, подобное луне» — прекрасное лицо. Употребительны также сравнения с солнцем.
29
«Нарек ему имя Маймун». Если новорожденный ребенок — мальчик, имя ему дает отец, если девочка, то мать. Индийские мусульмане всегда носят имена арабского или персидского происхождения; таким образом, зная имя индийца, можно тотчас узнать, мусульманин он или индуист, что, как принадлежность к определенной социальной группировке, до сих пор не утратило своего значения.
При наречении имени существует такой обычай: открывают наугад Коран и отмечают первое попавшееся слово на третьей строке сверху. Первая буква этого слова должна послужить инициалом имени. При выборе имени чаще всего руководствуются религиозно-историческими реминисценциями: так, дают ребенку имя пророка, какого-либо халифа, или мусульманского святого. Именем может также служить всякое слово, имеющее отношение к религии или выражающее положительное качество.
30
«Рупия» — индийская денежная единица. Серебряная монета (от слова «рупа» — серебро). Курс рупии менялся; в начале XIX в. он доходил до одного рубля золотом. Медные монеты — «ана» (16-я часть рупии) и «пайса» (4-я часть «аны»).
31
«Амир» (по-русски обычнее — «эмир»), буквально — «вождь, начальник, князь», также «знатный, богатый человек». В эпоху Великих Моголов амирами назывались лица, принадлежавшие к высшему классу мусульманской служилой аристократии.
32
«Вазир» (по-русски обычнее — «визирь») — министр.
33
«Гулистан» — популярнейшее на Ближнем и Среднем Востоке, а также широко известное в Европе произведение (1258) знаменитого персидского поэта Саади (1184—1291); сборник коротких рассказов дидактического характера, написанных прозой, вперемежку с небольшими стихотворениями. «Гулистан» значит буквально «розовый сад», или «цветник из роз».
34
«Харкарн» — писатель, живший в Индии в первой половине XVII в. и писавший на персидском языке. Известно его семитомное собрание писем, написанное между 1625—1631 гг. и озаглавленное «Инша», т. е. «сочинение», а также «письмовник».
35
«Джами-уль-Каванин» (буквально — «собрание правил»). Так может называться всякий кодекс или свод законов. В данном случае, «Джами-уль-Каванин» — заглавие сборника писем, образцов индийского писателя XVII в. Халифа-Шах-Мохаммада; письмовник составлен им в 70-х годах XVIII в. * (* — Этими справками я, в значительной степени, обязана академику А. Е. Крымскому).
36
«Аб-уль-Фазл» (1551—1602) — первый министр и сподвижник императора Акбара. Автор выдающейся истории царствования Акбара под заглавием «Акбар-нама́»; третий том этого труда, озаглавленный «Айн-э-Акбар» (т. е. «Установления Акбара») дает описание административного устройства империи Великих Моголов и ряд ценных статистических и этнографических сведений об Индии. Аб-уль-Фазл является также автором одной из прозаических сокращенных переделок «Тути-Нама́» (Книги попугая), Зия-уд-Дина Нахшаби. Упомянутый здесь его «Инша» — сборник писем, частью его собственных, частью — составленных им от имени Акбара и собранных уже, после его смерти в 1607 г. *
37
«Инша-э-Юсуфи» — произведение индийского писателя Юсуфа-Ибн-Мохаммада Юсуфи, служившего секретарем-стилистом у императора Хумаюна (1530—1556). Составленный в 1534 г. его «Инша» является сборником образцовых писем трех родов: письма к лицам выше стоящим, к равным и к низшим. *
38
Джами — знаменитый персидский поэт и ученый (1414—1492). Его «Рукаат» — комментарий к арабскому синтаксису Ибн-уль-Хаджиба, в форме писем, из которых каждое начинается и заканчивается стихотворением. «Рукаат» считается образцом персидского эпистолярного стиля.
Таким, образом, за исключением «Гулистана», все указанные сочинения являются руководствами по эпистолярной стилистике. Чтобы понять необходимость изучения такого количества письмовников, нужно принять во внимание то обстоятельство, что на Востоке придается большое значение формальной стороне писем, которые должны составляться по классовому принципу, а именно — форма варьирует в зависимости от социального положения адресата и пишущего. Усвоение правил составления различных типов писем естественно входило в цикл наук, которым должен был обучаться светский молодой человек того времени.
39
«Овладел наукой арабов». Как известно, арабские ученые дали ряд замечательных для своего времени научных работ по географии, истории, естествознанию, математике, физике, астрономии, медицине и философии.
40
«Женил его на прекрасной женщине». В Индии заключение брака всецело предоставляется инициативе родителей жениха и невесты и обставлено рядом условностей. По индуистским верованиям, женщина не должна остаться незамужней, и родители спешат выдавать дочерей, чтобы не навлечь позора на всю семью. Между тем кастовые перегородки создают сложную систему ограничения возможностей брака. Прежде всего — девушка не имеет права выйти замуж за члена другой касты, но касты в свою очередь делятся на ряд под-каст, из которых одни считаются низшими, другие высшими. Девушка может выйти только за человека, равного ей по под-касте или высшего, но ни в коем случае не за низшего. Наконец, во многих случаях, брак между членами одной и той же под-касты не допускается. В некоторых кастах ограничений еще больше. Такая система влечет за собой ряд очень тяжелых последствий, а именно — ранние браки, разорение бедных семей, обремененных дочерьми, детоубийства.
Стесняемые кастовыми запретами в выборе жениха для своей дочери, родители стараются как можно раньше обеспечить ее мужем. Поэтому девочек выдают замуж еще в младенчестве, иногда даже в возрасте 4—5 лет. В последнем случае, новобрачная после свадьбы обычно возвращается к родителям и живет у них до наступления половой зрелости (12—13 лет), после чего переселяется к мужу, что тоже обставляется рядом торжественных и разорительных церемоний. Ранние браки гибельны для индийской женщины. Девочка, вынужденная жить в чужой семье, когда она еще слишком юна, чтобы постоять за себя, терпит дурное обращение и несет непосильную работу. Образование ее заканчивается с момента выхода замуж, преждевременно начатая брачная жизнь вредит неокрепшему организму. Наконец, многие из таких жен-девочек рано остаются вдовами, часто еще не быв женой фактически (о положении вдов у индуистов см. прим. к рассказу 25-му).
Родители, стремясь поскорее найти, вернее — купить жениха для своей дочери, разоряются на денежное приданое, они же несут все расходы на свадьбу, которая, по обычаю, должна праздноваться очень торжественно и пышно. При этом, много денег уходит на плату брахманам за совершение религиозных обрядов, указание счастливого дня для свадьбы и т. п. Бедняки, которые и в обычное время едва могут прокормить свою семью, выдавая дочь, вынуждены бывают обращаться к ростовщику и тем закабаляют себя иногда на всю жизнь. Естественно, что при таких условиях дочь является бременем для семьи, и в Индии до сих пор еще, несмотря на преследования властей, нередки случаи убийства новорожденных девочек, — явление, широко распространенное в старину.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.