Драйв за эскейпом - Иван Ермаков Страница 35
Драйв за эскейпом - Иван Ермаков читать онлайн бесплатно
Встреча с холодным солнышком, освещающим волны Балтийского моря, вышла неприветливой. Причиной оказалась Лика, которая, как самая рассудительная среди нас и оставшаяся на палубе судна, кинула в воду несколько спасательных кругов, сорвав их напрочь с креплений.
Два круга штатно приводнились, обеспечив поплавковость дамагерши и рейнджерши, а вот третий попал аккуратно мне по макушке. Получив привет от жены, я потерялся и начал снова погружаться на дно. Спасать меня начала теперь спасённая Люда. Нырнув, она потащила оглушенного меня обратно на поверхность.
Когда я с ней смогли глотнуть морозный воздух, то увидели, как по спущенной стремянке на борт поднимается Катя, вытягивая за собой из воды курсанта. Остающаяся в воде Валя подпихивает потерявшего сознание влюблённого снизу. Наблюдая за ходом спасательной операции, я притянул к себе хилершу и благодарно её поцеловал.
Когда мы оторвались друг от друга, то я увидел, что ситуация с доставкой курсанта усложнилась. Тот намертво застрял посередине металлической стремянки, зацепившись одеждой о какой-то кронштейн, видимо обеспечивающий крепление трапа к палубе.
Капитан тральщика, матерясь, что-то советовал, члены команды, сгрудившись у борта, предлагали сделать то или иное, Лика виновато мне улыбалась, а я был доволен. Ничего страшного не случилось, все живы - здоровы, даже веселы. Гайдерша - тоже молодец, зла на неё не держу, но дома заставлю пару сотен раз покидать такие круги в Бассейне. И не её одну, все мы покидаем, чтобы таких казусов больше не повторилось.
- Ты как умудрилась с борта сверзится? - спросил я у Люды.
- Заметила, что под бортом кто-то проплыл. Решила поближе разглядеть, а тут судно качнуло, я потеряла равновесие. Ещё и леер чем-то мерзким был вымазан.
- Понятно. Разглядела хоть?
- Нет, лекарь-пекарь. Не успела. Ой, кто-то сейчас моей ноги коснулся. Кольнуло чем-то в лодыжку.
Опустив лицо в воду, я разглядел кружащиеся вокруг нас тени. Прекратив всматриваться в морские глубины, я поднял лицо над гладью моря.
- Чёрт его знает. Может катраны. Они неопасные, на людей не нападают.
- Ой, меня сейчас укусили, - опровергла моё утверждение хилерша.
Задержав дыхания, я вновь окунулся. Открыв под водой глаза, я увидел, как из глубины прямо на меня устремилась, оскалив 100500 зубов, морда какой-то колючей рыбины.
Ёлки-иголки, сдобные формы Люды Мякишевой для катрана оказались не менее желанными, чем хлеб для лебедей. Откусить нам они ничего не способны, но утянуть под воду, пожалуй, смогут. Нужно немедленно заканчивать внеплановую кормёжку морских обитателей, я эту сдобу и сам с удовольствием схарчу.
- Лика, кидай быстрее нам какой-нибудь трос. Хоть автомобильный, - вынырнув, дал я ЦУ гайдерше, резко посерьёзнев.
Та кивнула мне согласно головой и метнувшись в каюту, чтобы скрыть Инвентарь, вернулась оттуда с бухтой красного автомобильного троса. Завязав конец на палубе, она швырнула её в нас, чуть снова не попав мне по голове.
- Люда, ты первая, - скомандовал я хилерше, когда завязал вокруг её талии свободный конец. - Лика, тащи её к себе. Тут хрень какая-то кусается.
Пока в нас метали бухту, пробка на трапе рассосалась. Катя рывком вырвала синего курсанта из плена, оставив на кронштейне половину его штанов. Рейнджерша, услышавшая, что начало происходить в воде, взлетела на палубу молнией, но хилерша всё равно её опередила. Лика лучше всякой лебёдки вытянула Люду на палубу и, перегнувшись через борт, начала высматривать меня.
Времени я не терял и почти выбрался из воды на освободившийся трап. В водах Балтийского моря оставались лишь мои ноги. За левую ступню меня что-то куснуло. Вгрызлось намертво, видимо обувь застряла у напавшего между зубов.
Дрыгая ногой, я начал вскарабкиваться на борт, таща за собой морского хищника. Пообедать мной решил катран. Чёрт знает отчего они на меня взъелись, оголодали наверное. Когда я, с пятнистой колючей акулой на ноге очутился на палубе, то трепыхания агрессора прекратила Катя. Она тюкнула акулу по бошке топором, снятым с пожарного шкафа.
Взглянув, что делают остальные жёны, я увидел, что Люда с Ликой, используя Первую помощь, начали приводить в чувство курсанта, а Валя ругается с капитаном. Пузатого возмутило, что Лика порвала все цепочки, крепящие спасательные круги, а Катя фактически уничтожила наглядное пособие для пожарников. Дамагерша сорвала топор с пожарного щита с приличным куском мяса, так как инвентарь был приварен.
Хмыкнув, я пошёл к ругающимся, оставляя за собой мокрую дорожку. Подойдя к капитану тральщика я не стал ничего говорить, а использовал Бокс и вырубил размашистым хуком слева. Никому не позволю орать на мою жену, ёлки-иголки. Это только моя прерогатива. Моряки, которые кинулись ко мне, отшатнулись, увидев, как Катя взмахнула топором.
Так мы и застыли друг напротив друга. Я дышал как бык и сжимал кулаки. Катя и присоединившиеся к ней Валя, Люда и Лика покрепче перехватывали рукоятки оказавшихся в их руках ножей. Мореманы недоумённо посматривали на нас, ощущая, что ничего хорошего им не светит ни при каких раскладах. А Борис, который всё это время бегал по палубе и не знал что ему делать, вытащил пистолет.
Возникшую тишину разорвал щелчок предохранителя и грохот выстрела. Чекист выбрал наиболее оптимальное решение, он выстрелил в воздух. Это всех успокоило, а последующее примирение произошло само собой. Моряки разошлись по своим местам. Курсант, как выяснилось, когда он начал сипло кашлять, напрочь простыл. А очнувшийся капитан не смог вымолвить ни слова под прицелом Бориса и удалился с ним в рулевую рубку.
Когда чекист вернулся на палубу, то мы с ним решили, что оставим разбирательство на потом. Свой доклад он составит и направит руководству, а мы продолжим сейчас фарм. Согласившись с этим, я с жёнами метнулся Порталом из каюты домой, чтобы умыться и переодеться в сухое и чистое.
Передав Тамаре пойманного на мой мякиш катрана, мы вернулись наружу, и судно двинулось к следующей запланированной на сегодня цели.
---
За всё время продолжившегося фарма больше я капитана на борту не видел. В окнах рубки то и дело мелькал лишь отблеск, то ли от солнца, то ли от фонаря, который я ему поставил.
По окончанию рейда, я сказал всем идти в Баню. Чтобы выгнать мурашки из-под кожи жён, которыми они заразились и на морозном воздухе, и в ледяной воде, я начал по
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.