По воле случая. Том 5 (СИ) - Никита Куприянов Страница 48
По воле случая. Том 5 (СИ) - Никита Куприянов читать онлайн бесплатно
— Не смотри на меня, жалкий человечек, — скривившись, презрительно процедила Ката, поймав на себе его жадный взгляд. — Иначе насажу глаза на эти зубочистки, что ты по глупости называешь оружием.
— Горячая кровь, такое мне по душе! Я подарю вам любой экземпляр всего лишь за одну встречу, — вопреки ее ожиданиям, оживился итальянец, бочком подбираясь поближе.
— Занимайся своей работой, уважаемый, — поймав его за плечо, тихо шепнул на ухо Том. — Коль уж торгуешь ерундой, так хоть веди себя достойно и не приставай к покупателям.
И да, ассортимент и качество товара по-настоящему удручали. Сверкающие на стенах мечи, сабли, редкие катаны, стоящие топоры и прочее колюще-режущее, за редким исключением, представляло собой тот еще хлам. Аляповатый, богато украшенный — но хлам. Либо всё это барахло исключительно для туристов и где-то должен быть нормальный товар, либо лавка столь же дрянная, сколь и ее хозяин.
— Ерундой⁈ — схватился за сердце продавец, косясь на прислушивающихся к разговору покупателей. — Да как ты смеешь, мальчишка! Мое оружие делается лучшими в мире кузнецами! Три сотни лет моя семья в этом деле, три сотни! И тут…
— Ковка — дерьмо, закалки толком нет, зачарование… — Том для пробы взмахнул попавшейся под руку катаной и небрежно бросил ее обратно на прилавок. — Мда. Таким только колбасу резать.
— Да как ты смеешь, нахал? Защищайся! — с трудом поднял тяжелый двуручник продавец. Разумеется, никакой настоящей дуэли — центр Рима, куча народу, повсюду полиция, да и сам он на самом деле исключительный трус. Но репутацию надо срочно спасать, так что замер он с крайне самодовольным и боевитым видом: — Это фламберг, mio caro, и если бы ты хоть немного знал тянущуюся за ним кровавую историю, то тотчас бы извинился!
В руке Тома на мгновение появилась и тут же исчезла отцовская катана. На глазах раздухарившегося итальянца волнистое лезвие осыпалось на пол тремя аккуратно нарезанными частями.
— Всё в порядке, Хозяин?– выглянула на шум Ката. — Этот червяк посмел вам надоедать?
— Что-нибудь понравилось? — игнорируя застывшего с трясущимися коленями продавца, подошел к ней Том.
— Даа, — расплылась в довольной улыбке девушка и поманила его пальчиком. — Смотрите что нашла…
Заинтригованный, что там столь примечательного она откопала в откровенно разочаровывающей лавчонке, Том проследовал за ней вглубь магазина.
— Смотрите какая прелесть! — сияя, очарованно прошептала Ката, осторожно поглаживая стоящий в самом дальнем углу массивный боевой…топор? Что ж, чего-то подобного и стоило ожидать, учитывая излюбленное оружие минотавры в прошлой ее ипостаси. Откровенно говоря, Том и сам не знал, как правильно назвать монструозное двухлезвийное лезвие с рукоятью длиной в человеческий рост. Для боевого топора или секиры слишком длинное, для алебарды — очень уж массивное и тяжелое. Сложно сказать, о чем думал кузнец, создавая нечто настолько непропорциональное, абсолютно несбалансированное и даже на вид неимоверно тяжелое. И самое то забавное, что в оружие было вложено огромное количество усилий и мастерства — ковка и закалка заслуживали уважения даже на не самый профессиональный взгляд, и главное — этот монстр был зачарован! Сложно сказать, что именно из плетений вложил зачарователь, но тусклое сияние в магическом зрении прослеживалось отчетливо.
— У вашей спутницы отличный вкус и меткий глаз! — мгновенно «сделал стойку» продавец, на лице которого боролись банальная человеческая трусость и профессиональная жадность торгаша.
Том мысленно вздохнул: судя по скопившейся на топоре пыли, продавец давно отчаялся впарить хоть кому-нибудь очевидно бестолковый образец кузнечного мастерства. Но, заметив продемонстрированный Катой интерес, теперь точно не отцепится и попытается выставить оружие как нечто уникальное, впарив за три цены.
Поняла это и Ката, в очередной раз демонстрируя, что она далеко не так проста и наивна, как хочет казаться. Грустно взглянув на топор, девушка натянула на лицо маску безразличия и скучающе произнесла:
— Хотя на самом деле ничего выдающегося. Показалось. Пойдем, Хозяин, наверняка есть и другие лавки.
Почувствовавший, как сквозь пальцы утекает прибыль продавец откровенно запаниковал:
— Если вы про Францо, то у этого старого пройдохи и близко нет ничего подобного! Господин, оцените сами, сколь изящная рукоять! А качество металла? Уверен, вашей подруге он придется в самый раз!
— И сколько? — усмехнувшись его изворотливости, спросил Том.
— Не уверен, что готов расстаться с таким произведением искусства… Но ради вас, господин… всего двадцать пять тысяч юниум за этот шедевр!
Том хмыкнул: если переводить в рубли, то получается что-то в районе шестиста с небольшим тысяч. Половина от стоимости одной сделанной им для Орловых татуировок или 36 золотых монет… Неимоверная цена для такого «шедевра».
— Никакого баланса, неподъемный для обычного человека вес, огромный размер… Думаю, с учетом его недостатков, справедливо было бы обозначить цену, скажем… в десять тысяч юниум.
Продавец схватился за сердце:
— Побойтесь богов, юный господин! Двадцать три тысячи, и то исключительно ввиду вашего таланта и красоты спутницы! Кстати, могу я попросить показать ваш клинок? Готов предложить за него справедливую цену…
Том нахмурился:
— Не можете. Пять тысяч.
Судя по виду, в продавце что-то умерло. Такой актерский талант пропадает…
— Двадцать тысяч, только сегодня и только для вас!
— Пойдем, Ката, нас держат за дураков. Успехов в продаже этого «произведения искусства».
Том уже развернулся и сделал шаг, как в спину донеслось тихое и полное горечи:
— Пятнадцать тысяч.
— Двенадцать с половиной и по рукам, — не оборачивая, кинул Том и подмигнул испуганно наблюдающей Кате. Даже не зная курса местной валюты, девушка поняла, что происходит что-то странное, а ее драгоценного Хозяина пытаются внаглую «нагреть».
— Вы умеете торговаться, юный господин. Так и быть, но при одном условии: прошу вас никому об этом не говорить. Видят боги, если мои конкуренты узнают, что я торгую в убыток…
— Да-да-да, — прервал его Том, и вытащил пачку денег. Ладно хоть, с татуировкой Пространственного Кармана можно взаимодействовать даже без прямого доступа к Источнику. Отсчитал нужную сумму.
Деньги продавец принял едва ли не с поклоном.
— Желаете оформить доставку? Учитывая отмеченный вами вес оружия, могут понадобиться услуги магов, так что получится недешево, но… — мстительно блеснул глазами итальянец, торопливо пряча банкноты в карман.
— Не нужно. Ката, бери свою прелесть и пошли.
Просияв, девушка схватилась за рукоять и под взглядом остолбеневшего продавца играючи закинула топор на плечо.
— Хозяин… — пролепетала Ката, стоило им покинуть магазин. — Это ведь было очень дорого, да? Простите… Я правда-правда не хотела напрашиваться!
— Не нужно, — улыбнулся Том. — Вещица и правда неплохая. К тому же, что уж там, очень тебе подходит.
Зрелище было и правда запоминающееся: эффектная девушка с гигантским топором на плече. Судя по вспышкам камер и тут же начавшим скапливаться зевакам, в своем мнении Том был не одинок.
— Но лучше пока убери его, ладно?
— Хозяин! — просияла Ката, послушно пряча оружие в Карман, и делая шажок вперед. В следующее мгновение Тома сдавило в тисках объятий, а губы обжег горячий поцелуй. — Спасибо-спасибо-спасибо! Я отработаю, честно-честно!
— Не нужно, пусть будет подарком, хорошо? — поспешил прервать ее Том, прекрасно понимая, о какой «отработке» она ведет речь. — Но раз уж все сложилось таким образом, надо и девчонкам чего прикупить, а то нехорошо как-то.
— Я помогу! Выберем самое лучшее! Что предпочитают ваши самки? Мечи? Кинжалы? Может чего необычное? Слышала я про одного низшего, который сражался двумя бумерангами…
— Обсудим позже. Пока давай вернемся к вопросу твоего призыва.
Девушка тут же погрустнела:
— Я понимаю… Мой призыв отнимает много сил, а вы сейчас итак не в форме. Не хочу быть вам обузой… Надеюсь, вы скоро вновь меня призовете…
— Есть другой вариант, — вздохнув, начал Том. Не хотелось признаваться, но всего за какой-то час с небольшим Ката умудрилась произвести неизгладимое впечатление своей ошеломляющей преданностью, непосредственностью и милой хитроватой наивностью в сочетании с прячущимся за большими сияющими глазенками умом.
— Какой? — воспряла духом она.
— Контракт. Но ты должна знать, что у этого способа хватает минусов…
— Да, Хозяин! — не раздумывая, закивала головой Ката. — Давайте сделаем Контракт! Если это даст мне возможность быть рядом с вами — я согласна на любые минусы!
— Ты не сможешь вернуться в свой мир. Никогда. Твоя жизнь и душа будут привязаны ко мне — даже смертельная рана тебя не убьет,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.