Алекс Анатоль - Истина Дао. Даосизм для Запада Страница 5
Алекс Анатоль - Истина Дао. Даосизм для Запада читать онлайн бесплатно
Мудрость Лао-цзы, 119
Эти слова Лао-цзы можно объяснить так, что искусствен- ные ценности социума (человечность и справедливость) привели человечество к потере изначальной животной ясно- сти, или состояния неиспорченного человека. Ценности, пре- возносимые обществом, — это и есть источник заблуждения и неупорядоченности в современном человеке. По существу, общественные ценности вытесняют природные желания и потребности индивидуума, результатом чего является иска- женная картина мира. Общество прибегает К благотворным, на первый взгляд, ценностям, таким, как любовь, патриотизм и материальный успех (см. главу 2), чтобы ввести вас в за- блуждение, а затем управлять вашим поведением. Чжуан-цзы так раскрывает эту идею:
И тогда перепутались радость и гнев, простое сме- шалось с хитроумным, добродетель стала соперни- чать со злом.
Мудрость Лао-цзы, 126
C точки зрения даоса, ценности социума порождают столько заблуждений, что они могут заставить индивидуу- ма действовать против его собственных интересов. Эти общественные ценности кажутся благими лишь на поверх- ностный взгляд, но на самом деле они — источник неупо
рядоченности. Как объяснить с точки зрения христианства, почему тысячи лет спустя после объявления Десяти Запо- ведей мы все еше живем в мире насилия, где христиане убивают собратьев с тем же рвением, что и в дохристиан- ские времена? Как может добрый христианин подставлять другую щеку под удар нападающего только для того, чтобы снова и снова получать по другой щеке? Однако разве эта идея «подставления другой щеки» не является центральной в Новом Завете? Как возможно такое: солдат честно служил своей стране, в бою лишился обеих ног, а затем вернулся в равнодушное общество с его бедными государственны- ми госпиталями? Неупорядоченность вызывается именно отсутствием связи между ценностями общества и грубой реальностью. Продвижение по жизни резко тормозится из- за ожиданий, основанных на ценностях, которые не под- тверждаются в реальном мире. Мы утратили наше ясное видение реальности.
Уникальность философии Лао-цзы в том, что она опреде- ляет общество как источник заблуждения и неупорядочен- ности. Все прочие философские и религиозные системы пытаются изменить человеческую природу. Они описывают прекрасные выдуманные миры, исполненные универсальной любви, где изобилие материальных благ позволяет избавить- ся от страданий. Согласно таким учениям, мир становится лучше с каждым новообращенным, принимающим их ис- кусственные ценности. Перемены происходят по одному человеку за раз, и так до тех пор, пока не будет изжито все страдание мира. Какой прекрасный, логичный, неотразимый подход: фундаментально изменить человеческую природу — начиная с вас. К сожалению, это уникальное требование таит в себе ловушку! Чжуан-цзы заметил: «Со времен Трех Дина
стий каждый человек в мире променял свою природу на что- то иное» (Мудрость Лао-цзы, 91).
Общество — это структура, построенная на иерархии классов, которые признают определенный набор этиче- ских ценностей, поддерживающихся, в сущности, насильно. Такое-то устройство общества и служит источником неупо- рядоченности, хотя целью иерархической структуры всегда объявляется как раз порядок. Разные общества создают раз- ные варианты неупорядоченности, но ее суть от этого не меняется. Древний мудрец Лао-цзы понял это и разработал такую систему мышления и поведения, которая помогает из- бавиться от неупорядоченности и заблуждения каждому че- ловеку, имеющему дело с больным обществом. Лао-цзы пер- вым из философов понял, что большую часть народа следует так и оставить в его неупорядоченном состоянии, а просвет- ления достичь способны лишь немногие истинные даосы.
Процесс просветления
«Исправляй то, что может быть исправлено». Когда сердце человека не понимает этого, врата к его 60О жественному разуму для него закрыты.
Мудрость Лао-цзы, 318
Процесс просветления непрост. Тут не поможет никакая волшебная пилюля. Исцеление от болезни заблуждения, по- разившей ваше природное существо (вашу душу), требует огромной сосредоточенности и самоотдачи. Было бы нелепо думать, что столь глубокие перемены в вашем мировоззрении могут быть достигнуты меньшей ценой, чем полная предан
ность поставленной цели. В Древнем Китае соискатель, же- лавший учиться у истинного мастера, должен был сначала в течение многих лет выполнять у него в доме черную работу. И только после этого его могли признать достойным канди- датом в ученики. Такое испытание потенциального ученика позволяло убедиться, насколько он тверд в своем решении, прежде чем мастер начинал тратить на него свое драгоцен- ное время и энергию.
Кто легко обещает, тому трудно держать свое слово.
Мудрость Лао-цзы, 282
На Дальнем Востоке процесс просветления не считается завершенным до тех пор, пока ученик не впитает в себя уче- ние, сделав его естественной сутью своего бытия. Это состо- яние — называемое в Китае чань, а в Японии дзэн — дости- гается тогда, когда учение перестает быть гимнастикой для ума и становится для человека законом, работающим авто- матически, на уровне инстинкта. Например, когда вы толь- ко начинаете водить машину, вам приходится думать о пере- ключении передач, о том, как надо жать на тормоз и крутить руль. Но со временем весь этот процесс становится вашей «второй натурой», или чань, и не требует специальных раз- думий. Если вы хотите стать человеком духовным, принципы Дао должны стать для вас чань, частью вашей природы, иначе все ваши усилия так и останутся гимнастикой для ума.
В результате появления чань мы получаем не просто уме- ние действовать не раздумывая. Чань формирует один из важнейших принципов — жить в настоящем моменте. При- знав, что реагирование на текущий момент — это всё, мы сможем действовать мгновенно. Прошлое — это история, а
будущее — неизвестно. Вы ведете машину, реагируя на до- рожную обстановку — то есть на те машины, которые не- посредственно впереди вас, а не на те, которые вы обогнали десять минут назад. Так и в жизни. Вы должны жить днем се- годняшним и реагировать на него, а не застревать в прошлом или беспокоиться о будущем. Бусидо, кодекс чести японских самураев, требует: «Живи каждый день так, как будто он у тебя последний». Вследствие такого отношения человек на- чинает ценить жизнь и изо всех сил старается наслаждаться каждой минутой. Это — залог достижения благополучия.
В Китае считается, что просветление происходит одним из двух способов. Согласно одной школе, состояние чанъ проявляется внезапно, после долгих лет подготовки, как яр- кая вспышка осознания. Согласно другому учению, дости- жение состояния чанъ происходит постепенно, по мере того как изучаются и усваиваются принципы Дао. Но обе школы сходятся в одном важном пункте: просветление происходит только после многих лет работы и верности выбранному пути.
Посвятить годы упорного труда достижению цели — за- тея, чуждая современному западному мышлению. Западный человек привык к «быстрому питанию», скоростному Интер- нету, кредитам за пять минут, похудению за пять дней, три- дцатисекундным сюжетам в новостях, пересказам классиков литературы на десяти страницах и заочному образованию. Если китайская медицина делает упор на профилактику за- болеваний, проводимую в течение многих лет, то западный человек хочет «быстро вылечиться» с помощью чудесной та- блетки или какой-нибудь суперлазерной хирургии. Глубокая преданность чему-либо столь же чужда среднему западнику, как и иероглифическая письменность. Как ни печально, но
единственное занятие, которому западные люди, особен- но американцы, могут быть преданы абсолютно и беззавет- но, — это зарабатывание денег.
ЧувствителЬностЬ
Легко приспосабливаться к событиям и окруже нию — вот путь Дао.
Мудрость Лао-цзы, 78
Чтобы стать преданным учеником Дао, вы должны очень сильно желать понять учение Лао-цзы. Многие классические философы объясняли жажду просветления страданиями ин- дивидуума. Действительно, в отсутствие страдания в качестве мотивации поиски просветления сводятся к развлечению. Важно также понять, что ваше личное страдание есть резуль- тат двух факторов: 1) вашего повседневного окружения и 2) вашей чувствительности к его физическим и ментальным воздействиям.
Величайшие из духовных учителей создали свои философ- ские системы во времена хаоса, когда физические страдания были неотъемлемой частью повседневной жизни. В древ- ности, во времена Лао-цзы и Христа, средний человек жил лет тридцать, свирепствовали эпидемии и голод, война была обычным делом. Женщины часто умирали от родов, а боль- шинство детей не доживали до пятилетнего возраста. Смерть была перед глазами каждый день. Физические недомогания и боль порождали душевные расстройства, которым и обязаны своим возникновением все главные мировые религии. В 60- лее поздние времена цивилизация производила на свет «ве
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.