Vanessa Booke - Bound to You-4-2 Страница 5
Vanessa Booke - Bound to You-4-2 читать онлайн бесплатно
— Николас, у тебя встал? — хрипло спрашивает она.
Я трусь своими бедрами об нее, зарываясь своей разбитой рукой в ее волосы. Каждое движение приносит неимоверную боль, но оно, черт побери, стоит того, чтобы просто дотронуться до нее.
— Что с того, если и так? — улыбаюсь я.
Она проводит ладонями по моей груди, и я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее. Сначала я хочу схватить ее руки и прижать их у нее над головой, но потом останавливаюсь и сосредотачиваюсь на выражении ее лица.
— Николас, ты пил?
— Немного, — признаюсь я.
— А похоже, что ты пил много.
Она судорожно проводит пальцами по своим волосам, изучая мой растрепанный вид. Несмотря на то, как хреново я должно быть выгляжу, она выглядит потрясающе. Румянец на ее коже заставляет меня хотеть ее еще больше. Будь проклят мой член. Я не могу трезво мыслить с этой штукой, заставляющей трещать по швам мои брюки.
— Детка, ты выглядишь офигительно сегодня. Мы можем пойти спать, а разборки оставим на потом?
Слова получились больше, как мольба, а не вопрос. И когда она успела меня так охомутать? Я улыбаюсь при мысли, что возможно это произошло, когда она дала мне коленом по яйцам.
— Николас, — говорит она предупреждающим тоном. — Что, черт возьми, произошло?
Я вздыхаю, опуская руки в поражении. Нет никакого смысла стараться переубедить Ребекку, если она что-то вбила себе в голову. Она такая же упрямая, как и я. С чего же, блин, начать? Я улыбаюсь, вспоминая, как ударил Тристана в лицо. Может не самое лучшее начало.
— Я избил Тристана.
Теперь уже слишком поздно отступать. Ее глаза расширились в растерянности. Как будто я только что сказал ей, что убил его или что-то вроде того.
— Ты, бля, прикалываешься надо мной, да?
— Ты такая чертовски сексуальная, когда материшься, — смеюсь я.
— Перестань менять тему. Ты избил Тристана?
— Ну, в самом разгаре драки владелец тренажерного зала вышвырнул нас обоих вон.
Теперь настала очередь Ребекки смеяться. Она потирает рукой лицо, как я могу только предположить, в разочаровании.
— Вы дрались в тренажерном зале?
— Там есть боксерский ринг.
— Мужчины, — говорит она, закатывая глаза. — Я рада, что вы не поубивали друг друга.
— Ты так легко от меня не отделаешься. — ухмыляюсь я.
— Тебе сильно попало?
Ребекка проводит рукой по моему лицу, затем вниз по плечам и обратно к моим рукам. Она разворачивает их, изучая содранную кожу и опухшие костяшки.
— Тристан не дрался.
Ребекка смотрит на меня в замешательстве.
— Что это значит? Ты сказал, вы дрались.
— Я дрался. Тристан просто стоял.
— О, Боже, Ник. Он в порядке?
Знаю, я не должен улыбаться, но все равно это делаю.
— Он в порядке. Он привез меня домой. После драки я пошел в бар O’Malley’s и напился.
— Николас, я действительно надеюсь, что ты простишь его за то, что он не рассказал тебе об Эмили.
Я раздраженно вздыхаю, от чего, кажется, интерес Ребекки к этой теме еще больше возрастает.
— Ребекка, это займет какое-то время.
— Никогда не встречала более раздражающего человека, — говорит она, качая головой.
— Ты имеешь в виду раздражающе сексуального.
Она смеется вопреки досаде, которую явно испытывает по отношению ко мне. Я притягиваю ее к себе, прежде чем она успевает сбежать от меня, и требовательно целую ее надутые губки. Она тихо стонет мне в губы, когда я проскальзываю рукой между ее бедер.
— Давай посмотрим, смогу ли я немного уменьшить это раздражение.
5
РЕБЕККА
Я НИКОГДА ЕЩЕ НЕ ЧУВСТВОВАЛА себя такой голой за всю свою жизнь до этого самого момента. Пока я жду приема, назначенного моим гинекологом, я с силой сжимаю края больничного халата, накинутого на мое тело. Я все еще не пережила свой последний визит в больницу. Я передергиваюсь при виде металлических держателей на краю кресла, которые дразнят меня и напоминают о неловкости, что вот-вот наступит. Я отодвигаюсь дальше назад на гинекологическом кресле. Эти чертовы штуки похожи на средневековые орудия пыток. Как бы важно это ни было, но регулярные визиты к моему женскому врачу пугают меня до чертиков, как и большинство женщин. Нет ничего более неловкого, чем сидеть на кресле с голым задом, пока кто-то берет мазки из твоей вагины.
Я смотрю на дверь, когда слышу тихий стук. К моему удивлению красивый мужчина-врач, которого я никогда прежде не встречала, заходит в смотровой кабинет. Несмотря на то, что я постепенно привыкаю к окружению красивых мужчин в городе, я все же шокирована его внешним видом. Его широкие плечи, высокие скулы и точеный подбородок – хороший рецепт, доводящий любую женщину до падения. Пожалуйста, не будь моим доктором. Пожалуйста, не будь моим доктором.
— Я Доктор Картер. Я буду вашим лечащим врачом, пока Доктор Робертс в отпуске, — говорит он, закрывая за собой дверь, и смотрит в мою карту. Я незамедлительно чувствую, как немного отодвигаюсь назад, подальше от его накаченного тела, спрятанного под белым халатом. Из-за него смотровая палата становится размером с кладовку.
Черт.
— Э-э, мне сказали, что моим доктором будет женщина, — выдаю я.
Он в задумчивости поглаживает свой подбородок и останавливается на пол пути, взглянув на меня. Мои щеки краснеют, когда пронзительные серые глаза смотрят на меня через всю палату. Его лицо светится знакомым удивлением. Я уверена, большинство женщин, которые приходят сюда, не против, чтобы такой мужчина-доктор прикасался к ним, но я не могу сказать о себе того же.
— Пожалуйста, не переживайте, — говорит он, сверкая своими ямочками на щеках. — Доктор Робертс вернется через несколько недель. А пока, вы в хороших руках.
Хорошие руки – неплохой способ выразиться. Доктор Картер выглядит, как ирландский регбист, ставший гинекологом. Они что, выводят породистых гинекологов тут в Нью-Йорке? Если так, то Калифорнии нужно поднажать. Я нервно прикусываю губу, гадая, во что, черт возьми, я ввязалась. У Николаса случится сердечный приступ, если он узнает, что этот парень был моим доктором.
Доктор Картер опускает руки и роется в кармане своего халата.
— Ваш партнер или члены семьи присоединятся к нам? — спрашивает он.
— Вы уверены, что здесь нет другого доктора, женщины?
— Мисс…Геллар, если вы чувствуете себя некомфортно, мы можем отложить прием, но те анализы, которые мы собираемся сегодня взять, очень важны для вас и вашего ребенка.
— Ладно.
— Так, кто-нибудь присоединится к нам?
— Нет, только я.
Я смущаюсь, когда доктор подходит ко мне. Он берет в руки стетоскоп и нагревает его, приложив к карману своего белого халата, прежде чем осторожно приложить к моей груди. Я слегка дергаюсь от прикосновения все еще холодного металла к моей коже.
— К сожалению, эти штуки всегда холодные.
— Ничего страшного.
В то время как он продолжает осмотр, у меня урчит в животе. Я ела всего час назад, но уже проголодалась.
— Как вы себя чувствуете? Какие-нибудь побочные эффекты беременности?
Кроме пожирания всего, что вижу?
— Я чувствую постоянную усталость, — признаюсь я. — Словно ребенок забирает всю мою энергию.
— Это нормально.
— Я чувствую, будто у меня в животе растет что-то чужеродное, — говорю я больше себе.
— Это тоже нормально, — улыбается он.
Серые глаза Доктора Картера изучают меня, пока он прикладывает свой стетоскоп к моей спине и просит меня сделать вдох.
— Головокружения? — спрашивает он, заполняя неловкое молчание.
Нет, я качаю головой. Он передвигает свой инструмент на мой уже чуть выпирающий животик. Каким-то образом это прикосновение ощущается очень интимным, вызывая у меня дискомфорт. Впервые с тех пор, как я узнала о своей беременности, кто-то посторонний прикасается к моему животу. Доктор Картер делает шаг назад и перекидывает стетоскоп через шею. Он хмурится и что-то записывает в моей карте.
— Ваше сердце, кажется, работает немного затрудненно. Вы когда-нибудь замечали у себя учащенное сердцебиение?
Кроме настоящего момента?
— Ничего примечательного, — добавляю я.
— Вы не находились в стрессовых ситуациях в последнее время?
Стресс не подходящее слово для описания того, что я чувствую.
— Ну, я занята организацией своей свадьбы. Это достаточно хлопотное дело, а теперь еще и это.
Удивление появляется на его лице.
— Вы занимаетесь планированием своей свадьбы? Это же вторая наиболее стрессовая ситуация в жизни.
— Э-э, да…спасибо? Я полагаю.
Его глубокий смех на удивление успокаивает меня.
— Ладно, мисс Геллар. Я собираюсь задать вам ряд вопросов. Пожалуйста, будьте открыты и честны со мной.
Через несколько секунд я опять начинаю нервничать. Боже, ненавижу ходить к врачу. Я выдыхаю, а мое сердце пускается вскачь. Что, черт возьми, он собирается у меня спрашивать? Он еще даже не начал задавать вопросы, а я уже чертовски нервничаю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.