Мишель Демаркэ - Пророчество Тиеобы Страница 6
Мишель Демаркэ - Пророчество Тиеобы читать онлайн бесплатно
Несколько позже, вновь в кабине, Тао протянула мне что-то вроде наручников,
Которые в действительности оказались громадными очками.
Они немного напоминали мотоциклетные и были сильно затемнёнными. По её просьбе я надел их, но мне пришлось снять свои очки, иначе они были бы раздавлены этими большими очками. Они были в точности подогнаны по форме моих глазниц.
— Последняя мера предосторожности, ― сказала она.
Подняв руку к перегородке, она каким-то образом запустила некий механизм, так как опять появился яркий свет, интенсивность которого я ощутил, несмотря на сильные очки. Я опять почувствовал движение прохладного воздуха.
Свет погас. Дуновения воздуха больше не ощущалось, но Тао не двигалась, казалось, ожидая чего-то. В конце концов послышался голос, и она сняла с меня большие тёмные очки. Вместо них я надел свои собственные, и она попросила меня следовать за ней. Мы пошли тем же путём, как и раньше, когда я следовал за ней в астральном теле, и мы вновь оказались в командном отсеке.
Одна из астронавтов постарше (я говорю “постарше”, хотя, наверное, мне следовало бы сказать “более серьёзная”, так как все они на вид были примерно одного возраста) быстро дала знак Тао, которая провела меня к сиденью перед панелью и попросила там и оставаться. Она быстро присоединилась к своим коллегам, и я понял, что они были очень заняты.
Я же начал проверять, смогу ли на самом деле освободиться от силового поля. Ведь как только я сел, меня буквально влепило в сиденье, как в гипс ― это ощущение мне совсем не нравилось.
Слегка двигая рукой, я обнаружил, что немедленно освобождаюсь, пока кисть руки находится перед ячейкой.
Панель передавала изображение около 500 человек, стоящих на берегу совсем рядом с “блокгаузом”.
Благодаря возможности наших камер снимать крупным планом, мы отлично видели этих людей. Все они, от мала до велика, были совсем голыми. Опять же, я видел, что многие из них были либо с уродствами, либо с безобразными ранами. Все они жестикулировали в сторону шаров, берущих образцы песка и почвы, но ни один из них не подходил ближе. Наиболее сильные с виду мужчины держали в руках что-то похожее на мачете или сабли. Казалось, они наблюдали за чем-то.
Я почувствовал давление на плече и с удивлением обернулся. Это была Тао. Она улыбалась мне, и я ясно помню, как в первый раз оценил красоту и благородство её лица.
Я уже упоминал её волосы, длинные и шелковистые, светлые с золотистым отливом, которые спадали ей на плечи и обрамляли идеальный овал лица. У неё был крупный, слегка выдающийся лоб. Её голубовато-лиловые глаза и длинные загнутые ресницы могли бы быть предметом зависти многих женщин на нашей планете. Брови её изгибались вверх, как крылья чайки, добавляя неповторимое очарование. Глаза искрились и иногда поддразнивали. Нос, пропорциональный и немного уплощённый снизу, подчёркивал её чувственный рот. Когда она улыбалась, обнажались идеальные зубы ― настолько безупречные, что можно было подумать, что они искусственные. (Это бы меня удивило.) Подбородок, хорошо очерченный, но слегка угловатый, наводил на мысль о решительности и силе воли, в какой-то степени мужской, но не умалял его шарма. Лёгкая тень волос над верхней губой портили бы это лицо, если бы они не были светлыми.
— Я вижу, ты уже знаешь, как освободиться от силового поля, Мишель.
Я уже собирался ответить, когда чуть ли не всеобщий возглас заставил нас перевести взгляд на панель.
Люди на берегу ринулись толпой по направлению к жилищам и в сильной спешке ныряли внутрь, в то время как шеренга мужчин, вооруженных саблями или пиками, выстроилась на встречу с самой потрясающей “штукой”, которую только я мог себе представить.
Группа рыжих муравьёв, каждый величиной с корову, мчались из-за скал к берегу.
Они двигались быстрее, чем лошади галопом.
Вооруженные мужчины поглядывали назад, как будто сопоставляя скорость, с которой люди валили в убежища со скоростью наступления муравьев. Последние уже были близко, слишком близко …
Мужчины отважно стояли лицом к ним, когда после только секундного колебания первый зверь атаковал. Мы ясно различали жвалы ― каждая размером с человеческую руку. Вначале эта тварь нарочно позволила человеку ударить себя саблей, но он только рассёк воздух. Мгновенно жвалы обхватили его за талию, чисто разрезав его надвое. Другая пара муравьёв помогала первому рвать его в клочки, а остальные бросились в атаку на удирающих бойцов, быстро их настигая ― слишком быстро …
Из шара выстрелил невыносимо яркий луч цвета электрик как раз, когда муравьи уже настигли людей. Тварей поражало одну за другой, наповал, с поразительной точностью и эффективностью. От горелой плоти этих зверей, разбросанных по земле, клубами поднимался дым, их огромные ноги дергались в последних судорогах.
Луч продолжал опустошающее действие среди муравьёв, молниеносно и методично истребляя гигантских насекомых. Они, видимо, инстинктивно чувствовали, что не могут соперничать с такой почти сверхъестественной силой, и бросились наутёк.
Всё произошло так быстро. Тао всё ещё была рядом со мной, на её лице отражались,
Скорее, отвращение и печаль, нежели чем гнев.
Ещё один взгляд на панель, и нам открылось новое зрелище ― шар преследовал муравьёв в их поспешном отступлении не только с камерой, но и со смертоносным лучом. Выкашивался остаток роя, который по моим оценкам, составлял от шести до семи сотен. В живых ни один не остался.
Шар вернулся на свою прежнюю позицию над берегом и выпустил специальный инструмент, которым он прочёсывал трупы. Я видел, как одна из астронавтов сидела за пультом и говорила в свой компьютер. Это подтолкнуло меня спросить у Тао, не она ли руководила выполнением этой работы.
— В настоящий момент, да, так как изначально эта работа не была запланирована. Мы берём на анализ образцы этих тварей, в особенности куски лёгких. Мы думаем, что определённые виды радиации привели к появлению этой мутантной формы существа. В действительности у муравьёв нет лёгких, а единственное логическое объяснение их внезапного гигантизма ― это …
Тао остановилась но полуслове. Камера передавала изображение людей, снова появляющихся из своих укрытий, дико жестикулирующих в направлении шара. Они широко разводили руки и падали ничком на землю. Эти действия повторялись снова и снова.
Они могут видеть наш корабль? – спросил я.
— Нет, мы находимся на высоте 40000 метров, и, более того, в настоящий момент между планетой и нами ― три слоя облаков. С другой
Стороны, они могут видеть наш спутник, и, я думаю, именно ему они адресуют эти жесты благодарности.
— Может быть, они принимают шар за Бога, который спас их от гибели?
— Вполне возможно.
— Ты можешь мне рассказать, что происходит? Кто эти люди?
— Было бы слишком долго объяснять тебе, Мишель, особенно сейчас, когда на корабле кипит такая бурная деятельность, но я могу удовлетворить твое любопытство кратким объяснением.
Эти люди, в каком-то смысле, являются потомками неких предков ещё существующих на вашей планете людей. Фактически, группа их предков заселила один из континентов Земли примерно 250 000 ваших земных лет назад. Здесь у них была очень высокоразвитая цивилизация, однако, создав громадные политические барьеры между собой, они в конце концов, 150 лет назад, уничтожили себя атомом.
— Ты имеешь в виду тотальную ядерную войну?
— Да, вызванную цепной реакции. Время от времени мы прилетаем, чтобы брать пробы с целью изучения уровня радиации, ещё сохранившейся в разных районах. Иногда, так же, как и несколько минут назад, мы им помогаем.
— Но они наверняка принимают вас за самого Бога после того, что вы только что сделали!
Тао улыбнулась и кивнула.
— О, да, совершенно верно, Мишель. Они принимают нас за богов в точности так же, как и на вашей планете некоторые из твоих предков тоже принимали нас за богов. И до сих пор они говорят о нас …
Видимо, на моём лице выразилось крайнее удивление, поскольку Тао бросила на меня весёлый взгляд.
— Я же сказала тебе минуту назад, что моё объяснение до некоторой степени преждевременно. У нас будет полно времени вновь поговорить об этом. Кроме того, именно поэтому ты с нами и находишься.
С этими словами она извинилась и вновь заняла своё место перед экраном-пультом. Изображения на панели быстро менялись. Шар был на пути вверх, и мы видели целый кусок континента, на котором я заметил местами зелёные и коричневые лоскутки. Шар опять занял своё место в нашем корабле, и мы отправились.
Мы летели над планетой с захватывающей дух скоростью, и я позволил своему креслу взять меня в плен силовым полем.
На экране были видны воды огромного океана. Мы могли различить остров, который быстро “рос”. Остров казался очень невысоким, хотя с оценкой размеров у меня были значительные проблемы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.