Морозова - Лиза Клейпас Страница 6

Тут можно читать бесплатно Морозова - Лиза Клейпас. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Морозова - Лиза Клейпас читать онлайн бесплатно

Морозова - Лиза Клейпас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морозова

– Мы не должны их встречать?

5 Араукана – порода кур, несущих яйца с голубовато-зелtной скорлупой.

6 Прямая отсылка к фильму-путешествию 1991 года «Тельма и Луиза», получивший популярность у

феминисток.

Джастина покачала головой.

– Мистер Блэк с головой в бизнесе. Он не хочет, чтобы его беспокоили такими

тривиальными социальными традициями, как приветствие, пожатие рук и

бессодержательный светский разговор. Они все будут спускаться вниз утром на завтрак, но в шесть часов утра мистеру Блэку нужно еще приносить «коктейль здоровья».

Присцилла сказала, что она пришлет тебе письмо на почту с инструкциями и рецептом.

Зои подошла к столу, взяла телефон и проверила почту.

– Да, письмо пришло. – Она дважды перечитала сообщение. – Здесь должно быть какая-то

ошибка.

– Почему?

– Шпинат, белковый порошок, ореховая паста, соевое молоко... Не буду читать остальные

ингредиенты, а то меня и вовсе стошнит.

Джастина рассмеялась над потрясенным выражением Зои.

– Похоже на один из коктейлей Дуэйна зеленого цвета, которые он пил постоянно.

– Этот коктейль будет выглядеть как взбитое болото.

– Думаю, весь смысл в том, чтобы сделать его как можно более питательным и как можно

более отвратительным.

– Не проблема. – Зои сморщила носик и продолжила изучать рецепт. – Я думала, что смогу

встретиться с мистером Блэком, когда он будет разговаривать с Алексом. А сейчас я

вообще не уверена, что хочу его видеть.

– Зои, если у вас получится заключить эту сделку, вы с Алексом получите такую огромную

сумму денег, что ты захочешь назвать своего первенца в его честь.

Цель приезда Джейсона Блэка на остров состояла в том, чтобы осмотреть участок земли, площадью в восемь гектаров, граничащий с Озером Грез, который Алекс когда-то купил, надеясь превратить его в жилой район. Хотя падение рынка недвижимости чуть не

разорило Алекса, ему удалось оставить у себя в собственности эту землю.

Прошлым летом с Алексом связался его агент по продаже недвижимости с предложением

касательно Озера Грез. На этом участке Джейсон Блэк хотел построить центр для

обучения, инновационных разработок и вдохновения. Данное строительство включало бы

в себя несколько зданий и технических корпусов – и все были бы «зелеными»

постройками. А Алекс как раз был аккредитован и имел опыт по строительству «зеленых»

домов, что значило, что он мог построить любое здание согласно системе сертификации

строений с точки зрения экологии и энергоэффективности, включая все последние

экологические и энергосберегающие нормы. В результате переговоров было решено, что, помимо продажи участка, Алекс будет нанят в качестве главного и руководящего

строителя.

Джастина надеялась, что сделка будет заключена в пользу Алекса, но больше всего – в

пользу Зои. После трудного времени, через которое она прошла, включая недавнюю

смерть ее бабушки, удача ей задолжала.

Но и у Джастины был личный интерес в этой сделке: летом она купила и отремонтировала

небольшой дом на Озере Грез. Дом был в ужасном состоянии и буквально разваливался.

Зои захотела жить там со своей бабушкой, которой диагностировали сосудистую

деменцию7. Чтобы хоть как-то помочь, Джастина купила дом, оплатила ремонт и

позволила Зои и ее бабушке жить там без арендной платы.

Если бы на земле, находящейся рядом, построили бы этот центр, то ее дом в несколько раз

возрос бы в цене. Выгодная для всех сделка.

– Я говорила Алексу, что мистер Блэк должен быть очень хорошим мужчиной, потому что

идея построить учебный центр – очень достойная цель, – сказала Зои.

Джастина улыбнулась.

– А что ответил Алекс?

7 Сосудистая деменция развивается в результате нарушений мозгового кровообращения, вызванных

поражениями тканей головного мозга.

– Он сказал, что в этом нет ничего достойного: мистер Блэк делает это ради безналогового

статуса. Но я все еще стараюсь предоставить ему кредит доверия.

Джастина засмеялась.

– Возможно, у мистера Блэка и есть какие-то подкупающие черты характера. Но я бы не

надеялась на это. – Она допила свой чай, встала и поставила чашку в раковину. – Пойду

поставлю в зону отдыха вино и закуски.

– Нет, я сделаю это. Ты и так набегалась сегодня: убрала все номера только с помощью

Аннет. Ты узнала, что случилось с Нитой? Может, она подхватила грипп?

– Это более долговременное явление, – сказала Джастина с улыбкой. – Она написала мне

недавно. Это была утренняя тошнота.

– Она беременна? Это же чудесно! Давай устроим праздник для будущей мамы! Как

думаешь, нам стоит нанять кого-нибудь, когда она уйдет в декрет?

– Нет, впереди зимний сезон, и дела пойдут медленнее. И я могу принять эстафету. –

Джастина вздохнула. – Моя личная жизнь никак не мешает работе.

– Иди в дом, расслабься. И возьми это с собой.

Зои зашла в кладовую и принесла пластиковый контейнер со сладостями, оставшимися от

вчерашнего послеобеденного чая: печенье с клюквой, песочные коржики с белым

шоколадом, темные и требующие длительного жевания ириски и французское бисквитное

печенье. Было удивительно, что сладости, приготовленные Зои, остались – они были

настолько вкусными, что гости иногда даже брали с собой ее выпечку. А однажды

Джастина видела, как один мужчина набивает свою кепку «цветками» из орехового масла.

Она взяла контейнер так, будто там находился чрезвычайно важный орган для пересадки.

– Какое вино подойдет к печенью?

Зои подошла к холодильнику и достала бутылку Гевюрцтраминера8.

– Много не пей: ты еще должна принести сегодня мистеру Блэку его водку.

– Он наверняка захочет, чтобы ее принесла Присцилла. Но я не буду переусердствовать, если что.

Зои посмотрела на нее нежно, но хмуро.

– Могу сказать, что ты уже решила, что ты не можешь делать и чего у тебя никогда не

было... но ты не можешь сдаться. Когда не остается надежды, ты должна надеяться больше

всего.

– Как скажешь, Мэри Поппинс.

Она быстро обняла Зои и вышла из кухни.

Джастина прошла через двор, мимо сада, который отделял дом от главного здания.

Изначально это место служило прибежищем писателя, когда гостиница была частным

владением. В настоящее время Джастина жила в маленьком доме с двумя спальнями.

– Здесь много места для курятника, – сказала Джастина вслух, хотя Зои не могла ее

услышать.

Стоял полдень. Одуванчики грелись в лучах солнца; рядом с ними наслаждался погодой

единственный земляничный куст и позолоченные кисточки сережек ольхи. Свежие

ароматы зелени и трав дурманили голову.

Джастина влюбилась в особняк на вершине холма с первого взгляда. Каждый номер она

посвятила определенному художнику – например, Ван Гогу или Леонардо да Винчи – и

чувствовала, что создала собственный мир – тихое, радушное место, где люди могли

расслабиться, хорошо поспать и поесть.

После детства, проведенного в постоянных переездах, у нее наконец внутри появилось

чувство дома. Джастина знала почти всех на острове. Ее жизнь была наполнена всеми

видами любви: она любила своих друзей, гостиницу, остров, прогулки в лесу... Она

любила, как закаты Пятничной гавани таяли в океане. Со всем этим она не имела никакого

права просить о большем.

8 Гевюрцтраминер – сорт вина.

Она остановилась на пороге своего дома, и ее губы сложились в усмешку, когда она

посмотрела на разочарованного коричневого кролика, печально смотрящего через

стальную петлю на растения, до которых он никак не мог допрыгнуть.

– Извини, приятель. Но после того что ты сделал с моей петрушкой в прошлом июне, ты

не можешь ни в чем обвинить меня.

Она дотронулась до ручки двери, но остановилась, так как почувствовала, что кто-то за

ней наблюдал.

Быстрый взгляд через плечо: никого нет.

Ее внимание привлекло окно на втором этаже гостиницы: в темноте она увидела силуэт

мужчины. Мгновенно она поняла, кто это.

В его неподвижности крылось что-то хищное, что-то зловеще терпеливое. Охлажденное

влажное горлышко винной бутылки немного соскользнуло в ее пальцах. Джастина

заставила себя отвернуться. Кролик рванул в убежище, к своей норе.

Джастина зашла в дом и закрыла дверь, которая была выкрашена в лазурный цвет с обеих

сторон. Вся мебель была обита красивым полотном со старинными цветочными узорами.

Пол украшал розово-бежевый ковер.

Поставив вино и печенье на буфетный столик, Джастина прошла в спальню. Она присела

на пол у кровати, достала книгу заклинаний и положила ее на колени. Она медленно

задышала.

«Что со мной происходит?»

Она и раньше чувствовала эту боль, но никогда столь отчетливо.

Джастина скинула с кровати покрывало, и по комнате разлился аромат ее духов с нотками

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.