Мастер из качалки - Александр Гримм Страница 6
Мастер из качалки - Александр Гримм читать онлайн бесплатно
— Аххх, — снова раздаётся стон со стороны этого…этой…
Нет ну что за напасть? Мало мне было повстречать вампира и культиста, так теперь ещё и гендерная интрига нарисовалась. И за что мне всё это?
— Мммм… — в который уже раз стонет это недоразумение.
Да что же ты так ёрзаешь⁈ Отдай руку скотина!!!
На мгновение замираю. Жду пока он…она…оно успокоится. Через секунду-другую воин Мудан вроде как затихает.
Ну всё пан или пропал! Резко дёргаю руку на себя и…цепляюсь онемевшим мизинцем за край ленты. В ночной тишине раздаётся звонкий шлёпок. Ткань плотно впивается в белоснежное тело. И в это же время пара холодных голубых глаз впивается мне в лицо.
Несколько секунд мы молчаливо смотрим друг другу в глаза. А затем воин с горы Мудан переводит затуманенный взгляд с моего лица на собственную грудь.
Ох, что сейчас будет…
Словно в замедленной съёмке я наблюдаю за тем, как рот воина неторопливо открывается и из него вылетает совсем невоинский визг:
— Вииииии!!!
— Брат…сестра… — пытаюсь я объясниться, но тщетно.
Изящная ладонь перекрывает мне обзор. Раздаётся ещё один, на этот раз куда более громкий шлепок. Щёку обжигает болью. Я снова погружаюсь в спасительную темноту.
* * *
— Апчхи!
Это начинает входить в привычку. Дурную привычку. Хоть мне и по душе вид ночного неба над головой, но эти звёздные карусели рано или поздно меня доконают.
Отвожу взгляд в сторону, подальше от небосвода, чтобы хоть так унять вновь разбушевавшееся головокружение.
Становится чуть легче.
А нормально он меня приложил. А в том, что это именно «он» я теперь ни капельки не сомневаюсь. Уж больно рука у него тяжёлая. Во рту до сих пор вкус крови стоит.
Языком ощупываю зубы — а то мало ли. В таком месте, как это за зубами надо следить особо. Чувствую, нормальных стоматологов здесь днём с огнём не сыщешь.
Пока инспектирую полость рта, внимательно осматриваюсь по сторонам. На первый взгляд вроде никого. Ну это только на первый, а вот чтобы получше осмотреться для этого мне надо хотя бы встать. А с этим как раз таки беда. Чувствительность к телу хоть и вернулась, но слабость никуда не делась.
Ну хотя бы зубы всё на месте — уже неплохо.
Переваливаясь набок и через силу встаю на корячки. Головокружение усиливается, но я стараюсь не обращать на него внимания. Не до него сейчас. Я до сих пор не знаю, что случилось с адептом Кровавого культа и его ручным зомби, да и про воина Мудан забывать не стоит. Он хоть и не злодей, но с самоконтролем у него явные проблемы. Ему бы к психологу походить на курсы управления гневом.
— Ох-ох-ох, что ж я маленьким не сдох?
Мне с трудом удаётся вернуть себе вертикальное положение. Ноги всё ещё дрожат, да и держат меня с трудом, но это уже хоть что-то — всяко лучше, чем на четвереньках ползать.
Знать бы ещё куда теперь идти, а то темнота стоит такая, что дальше своего носа не видно ни зги.
В этот момент, словно по заказу, из-за густых облаков выплывает серебристый диск. Лунный свет немного разгоняет кромешную тьму и мне, наконец, удаётся разглядеть окрестности.
— Нормально так погуляли…
Других слов подобрать не могу. Вид полуразрушенной таверны так и намекает, что белый пушной зверёк промелькнул у самого моего носа. Особенно об этом кричит отсутствующая напрочь крыша.
И как мне только удалось выжить во всей этой передряги — ума не приложу. Хотя, если так подумать, есть у меня одна идейка. Я ведь очнулся не абы где, а прямо под боком у воина Мудан — так что, скорее всего, это он меня спас. Причём уже не в первый раз. Сначала от кулака Ли Вэя уберёг, а теперь и от странного взрыва.
Кстати о нём, о взрыве. Я припомнил запоздалые предостережения Ли Вэя и Воина Мудан — они оба просили не трогать «талисман». Неужели взрыв произошёл из-за той непонятной бумажки на морде цзянши? Ох, видимо, и впрямь не стоило её трогать.
Интересно, а что стало с самим цзянши? Не то чтобы я о нём беспокоюсь, просто если он уцелел, то мне стоит быть настороже…
Урррррррр! — раздаётся совсем рядом.
От внезапного звука я резко вздрагиваю, правда, уже через секунду столь же быстро успокаиваюсь. Урчащий звук исходит не от подкравшегося ко мне зомби, а из моего собственного желудка.
В этот момент мой взгляд падает на бесхозную телегу торговца Ли Вэя. Во мне вспыхивает нешуточная борьба между голодом и осторожностью. С одной стороны, лучшим решением будет свалить куда-нибудь подальше от этого жуткого места. С другой же — я прекрасно понимаю, что далеко мне уйти не удастся, не в моём нынешнем состоянии. Тем более, при такой-то темноте. Тут уж одно из двух либо меня сожрут дикие звери, либо я попросту переломаю себе все ноги. Ну или в лучшем случае заблужусь.
Урррррррр! — снова урчит живот.
Ладно, уболтал, повозка так повозка. Но сначала, следует получше разведать обстановку.
Взвесив все за и против, первым делом отправляюсь обратно к таверне. Ни то чтобы мне снова хотелось подышать пылью, просто недавний взрыв никак не даёт мне покоя. Я должен выяснить, что же стало с тем неудачливым цзянши — потому как, если он всё ещё «жив», то ни о какой повозке не может идти и речи.
Таверна встречает меня запахом подгнившей древесины и уже знакомой пылью. Только теперь эта самая пыль не стелится ковром по грязному полу, а вполне вольготно парит в воздухе.
Думаю, если бы не отсутствующая крыша, то я бы вряд ли сумел хоть что-то рассмотреть через пылевую завесу. А так благодаря лунному свету, даже не заходя внутрь здания только через один дверной проём мне удаётся разглядеть всё, что нужно.
Как я втайне и предполагал, цзянши окончательно двинул кони. Его теперь уже точно хладный труп валяется неподалёку от той самой стены, где он меня поймал. На лице зомби больше нет загадочного талисмана, да и самого лица, как такого тоже больше нет, на его месте сплошное месиво.
Неподалёку от головы цзянши валяется здоровенная доска. Похоже, она-то его и приложила.
Пока Луна не зашла за облака, быстро пробегаюсь взглядом по внутреннему убранству таверны в надежде отыскать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.