Уральские петы - Иван Ермаков Страница 68

Тут можно читать бесплатно Уральские петы - Иван Ермаков. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уральские петы - Иван Ермаков читать онлайн бесплатно

Уральские петы - Иван Ермаков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Ермаков

разойтись.

Пройдя с Ингой в выбранное мною место, мы прислонились спинами к скале, дожидаясь пока нас не минуют. Однако когда двое из паломников прошли, третий выхватил из рукава нож и воткнул мне в живот. Его оружие не смогло пробить надетый под камуфляжную куртку лёгкий бронежилет, из-за которого я последний час потел.

Поняв, что этот японец мне совсем не друг, я не стал ждать, пока он повторит свою попытку. Прижав согнутую в колене ногу к животу, я с силой распрямил её, ударив стопой по груди нападавшего. Его рука так и не успела завершить новый замах ножом.

Так и не выпустив оружия, он полетел спиной назад, комментируя свой полёт японскими ругательствами. В отличие от нас, прислонившихся к скале, за его спиной был обрыв. Громко крича и размахивая руками, он слетел с узкой тропы и тут же, по закону всемирного тяготения, полетел вниз, к ядру планеты.

Вряд ли до мантии он доберётся, на его пути было препятствие из солёной гидросферы, а также гранитные валуны литосферы, щедро разбросанные по побережью. Переведя взгляд в сторону, я увидел, как оба паломника слева достали из-за спин мечи.

Те, что уже миновали нас, сделали тоже самое. Убедившись, что Инвентарь доступен, я дал указание Инге и достал из Кармана Топор. Перехватив покрепче рукоять, я встретил ею удар клинка ближайшего пилигрима.

Отскочив от карбона, лезвие меча задрожало. Противник ударил сильно, но моя кисть выдержала, так что он сейчас боролся с завибрировавшим в его кисти собственным оружием. Не став ждать, я ударил в свою очередь.

Мой замах был снизу вверх, и встретить его ошарашенный противник не успел. Кончик лезвия Топора беспрепятственно разрубил его нижнюю челюсть, отчего зубы лжепилигрима брызнули по сторонам. Изменив траекторию оружия, я закрутил его по спирали сначала к себе, а потом снова направил на вражину, сделав шаг вперёд.

Ему уже было совсем не до меня. Ладони японца, выпустив меч, прикипели к разрубленному подбородку, поэтому моему удару сбоку по его шее, ничего не препятствовало. Смахнув узкоглазую тыковку, я сделал шаг в сторону, чтобы не попасть под струю крови из разрубленных артерий.

Следующий за ним второй паломник сделать это не догадался, поэтому его лицо окрасилось красным. Попавшая в глаза жидкость заставила его узкие глаза зажмуриться. Использовав этот момент, я ударил по его корпусу, воткнув топорище между рёбер.

Оставив оружие в теле миньона, я обернулся. Инга с одним из доставшейся ей пары паломников, уже расправилась. Хорошо, что ширина тропы здесь не позволяла нападать сразу по двое. Махая Серпом, сапёрша сейчас отбивала удары меча.

Её противник был асом. Оружие мелькало в его руках словно лопасти вентилятора. Но эта узкая тропа не позволяла не только нападать по двое, но и защищаться куда менее искусной сапёрше. Поняв, что вступить в бой холодным оружием мне не суждено, я вскинул руку.

Первую стрелку из моего Арбалета на запястье меч псевдопаломника разрубил. Однако следующая вслед за ней вторая воткнулась в его глазницу. Резко потеряв интерес к жизни, противник Инги упал спиной назад, начав по земле медленно сползать в обрыв к морю.

Сделав пару шагов от скалы, Инга пнула мертвеца, и оно сверзилось вниз окончательно. Встав рядом с ней на колени, я нашёл глазами место, куда приводнились оба тела. Один из торчащих из воды гранитных булыжников был красного цвета.

Бившие в него волны, уже почти смыли пеной нехарактерную окраску, однако МодоГлаза ещё были способны найти её следы. Второй мертвец, в отличие от того, что ухнул с обрыва с самого начала, вообще сейчас был виден целиком.

После падения, он застрял между камнями и в нашу сторону торчали две ноги, обутые в грязные кроссовки.

- Ауч! - воскликнула Инга. - Это к нам что ли плывут?

Взглянув туда, где сапёрша что-то разглядела, я увидел плывущую в нашу сторону моторную лодку, на борту которой было шесть человеческих фигур. Появились они из-за изгиба берега, начав своё путешествие со стороны Кусимото, небольшого посёлка с населением в семнадцать тысяч человек, возле которого мы пару часов назад начали свой путь.

- Доставай Пулемёт, - сказал я, разглядев на шее одного из морячков паучью свастику.

- Вань, а можно я Колдера потренирую?

Пету сапёрши, дельфину, Колдеру, что с шотландского означало "бурные воды", потренировать свои боевые навыки действительно было бы неплохо. Фарм мы проводили почти всегда на суше, так что использовать такой случай было рациональнее всего.

Разрешив жене, я увидел, как тёмно-серое тело её пета упало с обрыва в воду. Разминувшись со скалами, дельфин словно торпеда устремился на глубину. Спустя минуту моторную лодку сотряс удар по днищу. Она подпрыгнула, лопасти мотора, очутившись в воздухе, забрызгали всех морячков брызгами.

Приводнившись, судно получило тут же второй удар. На этот раз он был куда успешнее. Лодка перевернулась сначала на бок, зачерпнула воды, а потом, нахлебавшись, закачалась на волнах килем вверх. Вывалившиеся миньоны, очутившись в воде, попытались и поплыть к берегу, и предотвратить попадание морской влаги на своё оружие.

Держа одной рукой мечи над головами, они начали судорожно грести, издавая испуганные крики. Основания для ужаса на их лицах, который я прочитал отчётливо, были. Одним за одним, что-то под водой хватало плывущих и тащило вниз. Никто из тех, кто погружался, больше не всплывал, но косвенно, по начавшей окрашиваться красным морской воде, эта загадка легко решалась. Когда последний миньон пропал с поверхности, я одобрительно хлопнул жену по обнажённой ягодице.

- Пусть тут поплавает, - предложила, повернувшись ко мне улыбающаяся Инга. - Порезвится в волю. Я потом за ним вернусь, заберу.

- Согласен. Это его стихия. Но только чтобы не шалил, гражданских не обижал.

- Окей, не переживай. Он добрый очень. И мухи не обидит.

Глядя на покачивающуюся на волнах перевёрнутую моторную лодку и всплывшие фрагменты окровавленной одежды морячков, я в этом сильно сомневался. Вся расправа над миньонами заняла у Колдера всего десяток минут.

Спрятав трупы на тропе в Инвентари, мы пошли дальше к святилищу. Ускорив шаг, я ритмично делал шаги и смотрел запись событий вокруг других Спутниц. Пока шла наша схватка, остальные жёны подверглись нападению тоже.

---

Лика с Машей схлестнулись с тремя мечниками, выбежавшими к ним со склона, заросшего лесом. Махая мечами, эти ниндзи попытались пробиться через гайдершу со щитом к вооружённой Копьём зельеварше. Берцы на ногах Лики были под стать моим, так что её ноги стояли твёрдо.

Отбивая прилетавшие удары, она

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.