Парс Полина - Unknown Страница 8

Тут можно читать бесплатно Парс Полина - Unknown. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Парс Полина - Unknown читать онлайн бесплатно

Парс Полина - Unknown - читать книгу онлайн бесплатно, автор Парс Полина

СКОРПИУС: Спасибо. Рад слышать. Второй вопрос: Кто-нибудь из вас знает, каково Оборотное зелье на вкус? Потому что я слышал, что оно на как рыба и если это так, то меня просто вырвет. Рыбу я не переношу. Никогда не переносил и не буду.

ДЕЛЬФИ: Вообще-то нас предупреждали. (Она выпивает и обрасывает микстуру.) Это не вкус рыбы. (Она начинает преобразовываться. Это мучительный процесс.) На самом деле штука довольно приятная на вкус, ням. Это больно, но… (она отрыгивает, громко.) Возьми его обратно… (Она отрыгивает снова, и превращается в Гермиону.) Нежный вкус, но остается тусклый привкус.

АЛЬБУС: Вот это вау.

СКОРПИУС: Двойное вау.

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Вообще то я чувствую, что я – это я - я даже звучу, как она! Тройное вау!

АЛЬБУС: Верно. Я следующий.

СКОРПИУС: Нет , Ни в коем случае, Хосе. Если мы делаем это, мы делаем это (он надевает узнаваемые очки с улыбкой) вместе.

АЛЬБУС: Три. Два. Один.

Они выпивают зелье.

Нет, не все так плохо (Он загинается от боли). А вот теперь не очень.

Они оба начинают трансформироваться и этот процесс мучителен.

АЛЬБУС превращается в Рона, Скорпиус в Гарри.

Оба смотрят друг на друга. В молчании.

АЛЬБУС /РОН: Это немного странно, да?

СКОРПИУС / ГАРРИ (полон драматических ноток- он действительно наслаждается этим): Иди в свою комнату. Идите прямо в свою комнату. Ты был невероятно ужасным и плохим сыном.

АЛЬБУС / РОН (со смехом): Скорпиус…

СКОРПИУС / ГАРРИ (перекидывает свою мантию через плечо): Это была твоя идея - я бы мог быть и Роном! я просто хотел немного развлечься, прежде чем я…. (Он громко отрыгивает.) Согласен. Это ужасно.

АЛЬБУС / РОН: Вы знаете, он неплохо это скрывет, но у дяди Рона растет пузико….

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Нам следует идти, как вы думаете?

Они выходят на улицу. Входят в телефонную будку. Набирают номер 62442.

ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА: Добро пожаловать, Гарри Поттер. Добро пожаловать, Гермиона Грейнджер. Добро пожаловать, Рон Уизли.

Они улыбаются, пока телефонная будка исчезает в полу.

АКТ ПЕРВЫЙ, СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, конференц-зал

ГАРРИ, ГЕРМИОНА, ДЖИННИ и ДРАКО ходят кругами по небольшой комнате.

ДРАКО: Тщательно ли мы обыскали все у дороги…

ГАРРИ: Мой отдел уже все прочесал. Теперь прочесывают снова.

ДРАКО: А ведьма с тележкой не в состоянии рассказать нам что-нибудь полезное?

ГЕРМИОНА: Она в ярости. Она продолжает говорить, что подвела Отталин Гэмбел. Она гордится собой и своими рекордами по поездкам в Хогвартс.

ДЖИННИ: Были ли случаи магии, о которых сообщают магглы?

ГЕРМИОНА: Нет до сих пор. Я связалась с премьер-министром магглов. И он подал заявление типа «потеряшки». Звучит как заклинание. Но это не так.

ДРАКО: То есть, теперь мы рассчитываем на магглов, чтобы найти наших детей? О шраме Гарри мы тоже им рассказали?

ГЕРМИОНА: Мы просто попросили магглов о помощи. И кто знает, как может быть вовлечен шрам Гарри. Но это, безусловно, важно, поэтому мы принимаем это всерьез. Наши авроры в настоящее время изучают всех, кто имеет отношение к Темной Магии…

ДРАКО: Пожиратели смерти с этим не связаны.

ГЕРМИОНА: Я не уверена, что я разделяю твои убеждения.

ДРАКО: Я не уверен, что я прав. Определенный род кретинов использует Темную магию… Мой сын Малфой, они не посмел бы…

ГАРРИ: В этом нет ничего нового…

ДЖИННИ: Я согласна с Драко. Если это похищение – я понимаю, почему похитили Альбуса, но почему их обоих….

ГАРРИ уставился на ДЖИННИ, становится ясно, что она хочет этим сказать...

ДРАКО: И Скорпиус - последователь, он не лидер, несмотря на все, что я пытался привить ему это качество. Так что это несомненно, Альбус, он уговорил его сбежать с поезда, и мой вопрос – куда он его забрал?

ДЖИННИ: Гарри, они убежали вместе, и мы с тобой это знаем.

ДРАКО замечает пару уставившихся на него глаз.

ДРАКО: Знаем? Знаем это? Ты чего то нам недоговариваешь?

Молчание.

Какую бы информацию вы не скрывали, я рекомендую вам поделиться ею сейчас.

ГАРРИ: У меня с Альбусом случился конфлик за день до произошедшего.

ДРАКО: И…

ГАРРИ колеблется, но затем храбро смотрит в глаза Драко.

ГАРРИ: И я сказал ему, что были времена, когда я жалел, что он мой сын.

Вновь наступает тишина. Но она гораздо сильнее. ДРАКО делает опасный шаг к Гарри…

ДРАКО: Если что-нибудь случится с Скорпиусом…

ДЖИННИ встает между Гарри и Драко.

ДЖИННИ: Не нужно сыпать угрозами, Драко, пожалуйста, не делай этого.

ДРАКО (рев): Мой сын пропал!

ДЖИННИ (равный рев): Так же как и мой!

Он встречает ее взгляд. В комнате чувствуются настоящие эмоции

ДРАКО (поджав губы, становится похожим на своего отца): Если вам понадобится золото… Все, что есть у Малфоя, он мой единственный наследник. Он - вся моя семья.

ГЕРМИОНА: У министерства есть свои запасы золота, спасибо, Драко.

ДРАКО пытается уйти. Он останавливается. Смотрит на ГАРРИ.

ДРАКО: Меня не волнует, что ты сделал или кого ты спас, ты - постоянное проклятие моей семьи, Гарри Поттер

АКТ ПЕРВЫЙ, СЦЕНА 18

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КОРИДОР

СКОРПИУС / ГАРРИ: А вы уверены, что это там?

Охранник проходит мимо. СКОРПИУС / ГАРРИ и ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА пытаются соответствовать своим ролям.

Да, министр, я определенно думаю, что это важно для министерства, да.

ОХРАННИК (с поклоном): Министр.

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Давайте подумаем вместе.

Охранник идет дальше, они вздыхают с облегчением.

Это была идея моего дяди использовать Сыворотку правды – подлили ее в напиток одного чиновника Министерства, которого позвали в гости. Он сказал нам, что маховик времени не был уничтожен и даже сказал нам, где он находится - в Кабинете самого Министра магии.

Она указывает на дверь. Внезапно они слышат шум.

ГЕРМИОНА (настоящая, где-то поодаль сцены): Гарри… , мы должны поговорить об этом…

ГАРРИ (настоящий, поодаль сцены): Не о чем тут говорить…

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: О, нет.

АЛЬБУС / РОН: Гермиона. И папа.

Паника мгновенно накрывает всех разом

СКОРПИУС / ГАРРИ: Хорошо. Какое-нибудь укромное место. Нужно где-то спрятаться. Кто-нибудь знает какие-либо чары невидимости?

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Мы идем в ее кабинет?

АЛЬБУС / РОН: Она придет в свой кабинет.

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Но больше некуда.

Она пытается открыть дверь. Она пытается снова.

ГЕРМИОНА (поодаль сцены): Если ты не поговоришь со мной или Джинни об этом…

СКОРПИУС / ГАРРИ: Отойди. Алохомора!

Он наставил свою палочку на дверь. Дверь распахивается. Он радостно усмехается. Альбус. Заблокируй ее. Это должен сделать ты.

ГАРРИ (поодаль сцены): Что тут сказать?

АЛЬБУС / РОН: Я, почему?

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Ну, это не может быть кто-нибудь их нас. Ведь мы – это они.

ГЕРМИОНА (поодаль сцены): То, что ты сказал, очевидно, неправильно - но стоит учитывать больше факторов…

АЛЬБУС / РОН: Но я не могу… Я не могу…

Происходит суматоха, а затем АЛЬБУС / РОН отправляется стоять за дверь, появляясь перед Гермионой и Гарри.

ГАРРИ: Гермиона, я благодарен тебе за то, что ты делаешь, но в этом нет никакой неоходимости

ГЕРМИОНА: Рон?

АЛЬБУС / РОН: Сюрприз !!!

ГЕРМИОНА: Что ты здесь делаешь?

АЛЬБУС / РОН: Разве мужу нужен предлог, чтобы увидеть свою жену?

Он уверенно целует Гермиону.

ГАРРИ: Я должен идти…,

ГЕРМИОНА: Гарри. Я думаю… чтобы не говорил Драко, то, что ты сказал Альбусу... Я не думаю,

это принесет какую-либо пользу для нас, так что не нужно на этом зацикливаться.

АЛЬБУС / РОН: О, вы говорите о том, как Гарри сказал то, что иногда он хотел, чтобы я… (он понимает свою ошибку…) Альбус не был его сыном.

ГЕРМИОНА: Рон!

АЛЬБУС / РОН: Да, именно так я ему и сказал…

ГЕРМИОНА: Он поймет… Мы все иногда говорим то, что не имеем в виду. Он понимает это.

АЛЬБУС / РОН: Но что, если иногда мы говорим вещи, которые имеем в виду… Что тогда?

ГЕРМИОНА: Рон, сейчас не время, честное слово.

АЛЬБУС / РОН: Конечно, да, так. До свидания, дорогая.

АЛЬБУС / РОН наблюдает за ней, надеясь, сто она не пойдет в свой кабинет и пойдет дальше. Но, конечно, она этого не делает.

Он бежит, чтобы остановить ее, прежде чем она войдет в дверь. Он делает один шаг, чтобы перекрыть дверь, а затем другой.

ГЕРМИОНА: Почему ты не даешь мне пройти в мой кабинет?

АЛЬБУС / РОН: Кто? Я? Нет, я ничего не делаю…

Она снова делает шаг к двери, он снова перекрывает ей путь.

ГЕРМИОНА: Так, ты…. Позволь мне попасть в мой кабинет, Рон.

АЛЬБУС / РОН: Давай сделаем еще одного ребенка.

ГЕРМИОНА пытается уклониться от него.

ГЕРМИОНА: Что?

АЛЬБУС / РОН: Ну, или не еще одного ребенка, давай просто устроим праздник. Я хочу ребенка или отпуск, и я буду настаивать на этом. Давай поговорим об этом позже, дорогая?

Она пытается попасть в кабинет в последний раз, он отвлекает ее поцелуем. Это выглядит как борьба.

Может быть, встретимся за напитком в Дырявом Котле? Люблю тебя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.