Джорджия Карр - Изуродованная любовь Страница 9
Джорджия Карр - Изуродованная любовь читать онлайн бесплатно
В проеме появилась изящная женщина, держащая керосиновый фонарь. Я не могла слышать, о чем они говорили, но водитель вернулся обратно к машине, открыл дверь и сказал мне выйти. Я вышла, чувствуя себя помятой и одеревенелой, и последовала за ним к большой двери. Женщина была молода. Я предположила, что она примерно одного возраста со мной. Она была очень красива, с густыми каштановыми волосами и очень бледной кожей. В свете фонаря я не могла разглядеть цвет ее глаз, но, похоже, они были бледно-голубыми. Странно: выражение жалости и печали плескалось в них, когда мы пересеклись взглядами, затем появилось смятение, и она, мягко улыбнувшись, произнесла:
- Привет, Лена. Я – Мисти Морган.
- Так, моя работа здесь закончена. Я поехал, – сказал водитель.
Мисти и я смотрели, как он садится в машину и уезжает. Потом она повернулась ко мне:
- Теперь тебе лучше войти.
Мы вошли в дом, и пока она закрывала тяжелую дверь, я в шоке осматривала стены из серого камня и высокие потолки. Здесь было невероятно просторно. Я пыталась представить себе, сколько моих домов поместится сюда. Одна сотня? Две?
- У нас два дня бушевала буря, и дул сильный ветер, поэтому отключили электричество. Оно должно появиться завтра.
Из темной ниши выбралось огромное черное нечто и испустило низкое леденящее кровь рычание. Мои глаза расширились от страха.
- Это всего лишь Сиб, - Мисти нагнулась. – Тибетский мастифф. Он очень жестокий и может быть агрессивным, но если ты будешь держаться от него подальше, то тебе ничего не грозит.
Массивное тело пса оказалось в круге света. У него была большая, как у медведя, голова. Он смотрел на меня недружелюбными желтыми глазами.
- Лежать, Сиб, - приказала Мисти строгим голосом, и он, крадучись, отступил обратно в свой темный угол. Она повернулась ко мне:
- Пойдем, я покажу тебе твою комнату.
Единственная угасающая свеча на нижней площадке лестницы освещала римскую мраморную статую, а звуки наших шагов отражались от стен и расходились эхом вокруг нас. Мы поднимались по винтовой лестнице. Было темно, и я не могла ничего разобрать, но чувствовала, что вокруг много пространства. Картины с суровыми людьми в старинных костюмах, словно смотрящими на нас с презрением, висели высоко вдоль лестницы.
- Это путь в западное крыло. Ты имеешь право гулять в одиночку здесь и в любом месте, которое не заперто, за исключением башни Леди Энн в западном крыле.
Я кивнула.
- У нее структурный разлом, и она объявлена опасно неустойчивой. Она может обрушиться в любой момент.
- Ладно.
- Ты голодна? Я могла бы принести тебе что-нибудь поесть.
- Да, я голодна.
- Хочешь, я сделаю сэндвич с холодной курицей?
- Было бы замечательно. Спасибо.
- Я принесу тебе попить.
Мы остановились около высокой, тяжелой двери, она распахнула ее, и мы вошли. В комнате стояла кровать с балдахином и горой подушек и еще какая-то мебель в полумраке. На окнах висели плотные шторы. В камине горел огонь.
- Это твоя спальня, - сказала Мисти, проходя вперед.
Это будет моя комната! Я посмотрела на нее в изумлении. После клетки…
- Я боюсь, что здесь немного холодно. С тех пор как отключили электричество, нам пришлось полагаться на дрова. К счастью, дымоход был еще в рабочем состоянии. Позже я принесу тебе несколько дополнительных одеял и бутылку с горячей водой.
- Спасибо, - сказала я машинально, хотя мне вообще не было холодно. Я привыкла к гораздо более холодной погоде, чем эта. Я последовала за ней в комнату, абсолютно пораженная необыкновенной и прекрасной обстановкой вокруг. Мисти открыла шкаф.
- Здесь вся твоя одежда. Она куплена специально для тебя, поэтому должна подойти, но, если у тебя появятся какие-либо проблемы, просто дай мне знать.
- Ах! – воскликнула я в удивлении. В шкафу висело так много одежды, и я была поражена тем, что это все новое и мое! У меня никогда не было ничего нового. Все мои вещи были поношенными.
Она улыбнулась.
- Досадно, что нет электричества. Ты не сможешь сегодня вечером посмотреть телевизор. Ты можешь читать?
Я кивнула.
Она покраснела.
- Я не имела ввиду, что ты не умеешь читать. На самом деле я хотела сказать, что у нас здесь книги на английском - знаешь ли ты язык? Мне сказали, что ты русская… - она замолчала в смущении.
- Да, я могу читать по-английски. Моя мама когда-то была учителем английского в Москве. Почитать было бы замечательно.
Я буквально почувствовала, как она нахмурилась. Ей хотелось знать, почему дочь учителя английского была продана. Но она лишь сказала:
- Я полагаю, что в нашей библиотеке есть несколько книг русских авторов. Думаю, видела там Горького, Ибсена, Чехова. Я найду что-нибудь для тебя.
- Спасибо.
Она отвернулась от меня и открыла дверь:
- Это ванная комната.
Она показала мне помещение, отделанное кафелем, и продемонстрировала, как пользоваться душем. Представьте мое удивление, когда она сказала, что есть горячая и холодная вода в кранах, что ее можно смешивать, как мне надо. Также тут был унитаз и чистые полотенца на подогреваемой решетке.
- Ну, она будет горячей, когда дадут электричество. – Сказала она. Мы вышли из ванной, и она махнула рукой в сторону другой двери в противоположном конце комнаты.
- Это дверь бывшей гардеробной. Там сейчас ничего нет, но ты можешь просто держать ее запертой.
Я повернулась и посмотрела на нее.
- А кто владеет всем этим?
- Гай. Он является хозяином и владельцем всего, что ты видишь. Сейчас он далеко, но ты встретишься с ним завтра вечером.
- Понятно. – Я отчаянно хотела расспросить ее о человеке, который купил меня, но она отвела глаза и резко сменила тему.
- Надеюсь, что сильные ветра закончатся сегодня вечером, и электричество и телефонные линии завтра восстановят. Без этого просто ужасно. – Она вздрогнула. – Так ужасно холодно.
Я ничего не ответила. Я всю свою жизнь провела без электричества.
- Полагаю, у тебя пока нет вопросов, - сказала она.
- Можно мне одолжить булавку, пожалуйста?
- Конечно.
- Спасибо.
Когда она ушла, я села на кровать, глядя на великолепие обстановки и размышляя о Гае. Как он выглядит? Что это за человек, который покупает женщину? Часть моего разума подсказывала, что он богатый человек, который почему-то не может заполучить девушку нормальным способом.
Через час вернулась Мисти с бутербродом, напитком, несколькими одеялами, двумя бутылками горячей воды и булавкой, прикрепленной к кусочку картона. Как только она ушла, я отцепила булавку и с большой осторожностью отпорола мамино кружево. Я поднесла его к свету и удовлетворенно улыбнулась. Оно было целым и невредимым.
На секунду я прижала его к своей щеке и закрыла глаза. И я смогла увидеть лицо моей мамы в свете горящей свечи, как будто это было совсем недавно. Это была не ее вина. Теперь я понимала. Она потеряла надежду. Мой отец, с его безграничной способностью к бессердечности, уничтожил ее. Я подумала о Николае и помолилась о том, чтобы он был в безопасности. Чтобы мой отец не сломал его, как сломал маму. Наполненная глубокой печалью, я взяла наволочку от одной из подушек и, аккуратно завернув кружево внутрь, положила в верхний ящик комода.
Замок был тихим и темным, но я была чересчур взвинчена, чтобы уснуть. Мисти принесла мне книгу с названием «Полное собрание сочинений Чехова». Я открыла ее и начала читать «Дядю Ваню» на английском языке. Было странное ощущение от того, что Марина и Астров разговаривали на английском.
Снаружи ревел ветер и трепал деревянные ставни.
Глава 10
От сна на нежном постельном белье и мягких перьевых подушках я получила несказанное удовольствие. Мне было одновременно уютно и удобно в куче одеял и с двумя бутылками горячей воды, но от того, что здание располагалось на возвышенности, ветер сильно выл в дымоходе моей спальни.
Посреди ночи я внезапно проснулась от громкого треска и сильного грохота. Я натянула одеяло до подбородка и лежала неподвижно, прислушиваясь к неистовому ветру, бьющемуся о стены замка. Наконец буря закончилась, и я провалилась в беспокойный сон. Мне снилась женщина в длинном зеленом шелковом платье, стоящая в дверном проеме. Освещение не позволяло рассмотреть ее лицо.
- Мама? – позвала я. Не знаю, почему я приняла ее за маму, ведь она была гораздо выше ростом.
Она покачала головой - медленно, печально.
- Кто вы? – спросила я.
Она снова покачала головой и исчезла.
Я проснулась дезориентированная и продрогшая. Огонь погас, и грелки остыли. Я вылезла из постели, потянув одеяла с кровати, завернулась в них и пошла к окну. Я распахнула шторы и деревянные жалюзи. В небе занимался рассвет. Я открыла окно и вдохнула запах дождя и влажной земли.
Пейзаж был сказочным. Там, насколько мои глаза могли увидеть, не было домов. Только обширное раздолье дикой природы, склоны холма, заполненные вереском и папоротниками, нарушаемые рыжими тонами леса в отдалении.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.