Келли Хешвей - Прикосновение Смерти Страница 9

Тут можно читать бесплатно Келли Хешвей - Прикосновение Смерти. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Келли Хешвей - Прикосновение Смерти читать онлайн бесплатно

Келли Хешвей - Прикосновение Смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Келли Хешвей

Мэтт взглянул на меня. Я знала, что он думает о Зеленоглазом парне. Если бы он только знал.

Мама указала на ведро:

— Мы поймали в него крысу.

— Вот оно что, — в его голосе звучало облегчение.

Он обошел ведро и убрал книги. Мы с мамой прижались к друг другу, когда Мэтт медленно поднял ведро.

— Никаких проблем. Похоже, грызун умер уже довольно давно.

Я шагнула ближе. Это невозможно. Он носился по комнате, прежде чем мы его изловили. Мэтт взял мусорный мешок и сгреб в него крысу. Он был прав. Она действительно была мертва. Я уставилась на пятно крови на ковре, задумавшись, насколько это странно — видеть каплю собственной крови там, где умерла крыса.

Глава 6

Я была все еще потрясена всем инцидентом с крысой. Мама не взглянула на вещи, таким образом, она не видела, как кроваво и гнило это смотрелось. Не было никакого рационального объяснения по поводу того, как это, возможно, бежало вокруг под моей кроватью за минуты до этого, но я и слова не сказала. Мама взбесилась достаточно, и ничто не собиралось препятствовать для того чтобы мне пойти на свидание. Я была полна решимости провести свою прекрасную ночь с Мэттом. Ни за что не позволю, мертвой крысе, или даже Зеленоглазому парню, разрушить это.

— Значит в твоей комнате всегда такой беспорядок? — Спросил Мэтт по дороге в клуб.

— Скажем так, это была сумасшедшая неделя. — Ответила я, неловко ежась в кресле.

Он улыбнулся и повернулся ко мне. — Я говорил тебе, что ты отлично выглядишь?

— Я думаю что ты возможно упоминал об этом. — Мое сердце забилось быстрее и стало гораздо лучше за все это время.

Мы подъехали к Серпантину, и нашли место на парковке позади здания. Существовала некоторая очередь перед входом, но Мэтт взял меня за руку и повел прямо к двери. Он обменялся рукопожатиями с вышибалой и произнес: — Джоди, это мой двоюродный брат Джаред.

— Привет. — Сказала я, выпрямляясь и стараясь казаться старше. Ну, или по крайней мере, выше.

— Отлично. — Ответил Джаред.

Мэтт сунул ему двадцатку, и мы вошли внутрь.

— Ты должен платить за вход собственному брату? — Спросила я, практически перекрикивая толпу.

— Джареду нужно отчитываться перед своим боссом, чтобы тот ничего не заподозрил.

В клубе было темно и шумно, но Мэтт знал куда идет. Он подвел меня к бару и заказал две бутылки воды. Одну из бутылок он вручил мне и наклонился, пытаясь не кричать. — Не знаю, должен ли я благодарить за это удачу. Но каждый раз, когда я здесь, босс моего брата смотрит в другую сторону.

— Так значит, ты тут часто бываешь? — Спросила я делая глоток.

— Ой, не совсем так. Могу ли я попробовать еще раз?

— О, нет, ты так легко не выкрутишься. — Я послала ему игривую улыбку. — Как много девушек ты сюда приводил? И не пытайся мне говорить, что я первая.

Он положил руку себе на подбородок и потер его, делая задумчивый вид. Я стукнула его по руке и его вода расплескалась.

— Что? Знаешь ли, не так просто вспомнить всех девушек.

— Очень смешно.

Он подошел ближе. — Если серьезно, то я приводил сюда лишь двух девушек.

Две. Меня мучил вопрос о том кто они.

— Эмбер и ты. — Он наклонился ближе ко мне. Наши лица были всего лишь в нескольких дюймах друг от друга. И от него пахло невероятно.

— Я думаю, что твоя сестра не в счет, да? — Рифленая бутылка с водой дрожала в моей руке.

— Да, она не в счет. Но ты. — Он наклонился ближе.

Это было оно. Мои глаза трепетали, и я уже хотела их закрыть, но тут появился он. Зеленоглазый парень. Прямо рядом со мной. Он схватил меня за локоть и потянул от Мэтта в центр толпы.

— Отпусти меня! — Кричала я, хоть это было и без толку из-за громко ревущей музыки.

Мэтту потребовалась секунда, чтобы понять что произошло. Он поспешил к нам, проталкиваясь мимо людей идущих к бару. Но к тому времени как он добрался до нас, Зеленоглазый парень уже отпустил меня и скрылся в толпе.

Мэтт схватил меня за руки. В суматохе мы оба потеряли свои бутылки с водой. — Он тебе что-то сделал? Ты в порядке? — Мне хотелось хоть один день прожить, где бы он, не спрашивал меня об этом.

— Он отодвинул меня от себя. Я думаю… — Покачала я головой. — Я думаю, он не хотел, чтобы мы поцеловались или еще что-то.

— Это понятно. Что-то не так с этим парнем. Он одержим тобой, Джоди. — Мэтт был настолько зол, что раньше я его таким не видела. Обычно он был спокойным и вежливым. И к такому Мэтту я привыкла. Я была рада, что не рассказала ему об обыске моей комнаты Зеленоглазым парнем.

— Послушай, я хочу, чтобы ты пошла в дамскую комнату. Оставайся там, пока я не приду за тобой.

— Что ты собираешься делать?

— Я собираюсь найти того парня и вышвырнуть отсюда.

Я кивнула, и Мэтт указал на дамскую комнату. Он следил за мной до тех пор как я зашла внутрь и отправился на поиски. Мне почти было жалко Зеленоглазого парня. Мэтт был в бешенстве. А так как его брат к тому же был вышибалой, то у Зеленоглазого парня не было ни единого шанса.

Я подошла к раковине и уставилась на свое отражение. Я почти была готова увидеть морщины и седые волосы после последних нескольких дней. Но я по прежнему отлично выглядела, и должна признать, Мелоди была права по поводу наряда.

В ожидании я вымыла руки, так как не знала что мне следует делать пока не пришел Мэтт. Позади меня распахнулась кабинка, но я не обратила на нее внимания. И потянулась за бумажным полотенцем. Вытерев руки, я бросила его в мусорное ведро и вернулась к зеркалу, чтобы подправить макияж. Но мое отражение оказалось не единственным в зеркале.

— Как по мне так ты отлично выглядишь. — Ответил Зеленоглазый парень позади меня.

Я обернулась и мое сердце замерло. — Как ты сюда попал? Это женский туалет! — Но он ведь был Зеленоглазым парнем, что заставляло меня думать о том что ни одна дверь вероятно ни остановит его?

— Как я уже говорил, нам нужно поговорить.

— Поговорить, да? Так вот почему ты оставил дохлую крысу в моей спальне после того как перевернул ее верх дном? — Я скрестила руки на груди, пытаясь сделать вид, что не боюсь его.

— Какая еще мертвая крыса? — Спросил он, даже не пытаясь отрицать остальное.

Какой странный вопрос. — Ты оставил ее там. И разве ты не должен был знать, жива она или мертва?

— Вопрос в том, знаешь ли ты?

— Что? — Этот парень был все загадочнее и загадочнее.

— А разве Алджерон не встал и не побежал по твоей комнате, разве нет? — Спросил он, словно зная, что это правда. Словно он знал, что крыса ожила или что-то такое. Я подошла ближе к двери, не отвечая. Он же последовал за мной.

— Нам действительно нужно поговорить. Где-то в другом месте. Где-то где нас не увидят.

— Я никуда с тобой не пойду. Ты преследуешь меня и подбрасываешь мне мертвых крыс.

— Я должен тебе кое-что объяснить. Начиная с этого места. Знаешь ли ты, где находишься?

— Ты? Я осмотрела дамскую комнату, в которой мы находились.

Он ухмыльнулся. — Мило, но мы должны быть серьезными. Я имею ввиду это место, ты не заметила его название?

— Серпантин. Ну и что? — Я не была уверена, почему до сих пор с ним разговариваю. Я давно уже должна была броситься к двери, но у меня было такое чувство, что он меня опередит.

— Почему ты не обращаешь на меня внимания в школе?

— Говоря о школе, что ты там делаешь? Я знаю, что ты не студент. Мистер Квимби понятия не имеет кто ты такой.

— Мистер Квимби отлично знает кто я. Он тот, кто рассказал мне о тебе. Он тот, кто попросил меня следить за тобой.

— Что? — Я покачала головой. — Это безумие. Я ухожу. — Я повернулась к двери, но он схватил меня за руку и повернул к себе.

— Ты знаешь, что будет с твоим парнем, если вы сблизитесь?

— Ты ему угрожаешь? — Я попыталась выдернуть руку, но его хватка была слишком сильной.

— На самом деле, да. Один поцелуй, и он войдет в историю. Он будет холодным как камень, такой же, как и медсестра, осмотрев тебя после аварии.

Мой желудок скрутило. Что именно он только что сказал? Дверь открылась, и девушка в коротком леопардовом платье зашла внутрь. — Ой, простите. Я не хотела ничему помешать.

Я потерла руку, освобождаясь от Зеленоглазого парня. — Ты и не помешала. Я как раз планировала уходить. — Я взглянула на него еще раз, прежде чем девушка отошла от двери.

— Меня зовут Алекс, — произнес он. — Я знаю, что тебя это интересовало.

Девушка покосилась на меня. Отлично, теперь она еще и подумала, что я зажимаюсь со случайным парнем в туалете. Парнем, имя которого я даже не удосужилась спросить. Я покачала головой и вышла за дверь.

Я заметила Мэтта, и его выражение лица гласило «Я не смог его найти. Он словно исчез.»

— Да, он исчез там, — Произнесла я, жестом показывая на дамскую комнату.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.