Мудрость леса. В поисках материнского древа и таинственной связи всего живого - Сюзанна Симард Страница 48

Тут можно читать бесплатно Мудрость леса. В поисках материнского древа и таинственной связи всего живого - Сюзанна Симард. Жанр: Разная литература / Зарубежная образовательная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мудрость леса. В поисках материнского древа и таинственной связи всего живого - Сюзанна Симард читать онлайн бесплатно

Мудрость леса. В поисках материнского древа и таинственной связи всего живого - Сюзанна Симард - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюзанна Симард

фотосинтетическим углеродом по сети.

Еще более ошеломляло, что пихта получала от березы гораздо больше углерода, чем отдавала взамен.

Береза оказалась далеко не «страшным сорным растением»: она щедро делилась ресурсами с пихтой.

Количество поражало – его было достаточно для того, чтобы пихта могла производить семена и размножаться. Но что меня действительно удивило, так это эффект затенения. Чем больше тени отбрасывала береза, тем больше углерода она передавала пихте. Береза жила в полном согласии с пихтой, сотрудничая с ней.

Я снова и снова анализировала данные, чтобы убедиться в отсутствии ошибки.

Но результат был все тем же. Береза и пихта обменивались углеродом. Они общались. Береза обнаруживала потребности пихты и проявляла к ним внимание. Кроме того, пихта тоже передавала березе некоторое количество углерода. Как будто такой взаимообмен был частью их отношений.

Деревья были связаны, они сотрудничали.

Я была так потрясена, что облокотилась о выложенные плиткой стены кабинета; казалось, земля качается под ногами. Обмен энергией и ресурсами означал, что они работают слаженно, как система. Разумная система, воспринимающая и реагирующая.

Дышать. Думать. Поглощать. Обрабатывать. Я хотела позвонить Келли, но мы все еще находились в тупике. Скоро мы снова будем общаться.

Корни не преуспевали в одиночку. Деревья нуждались друг в друге.

Я перебирала стопку бумаг, фиксировавших конкурентное влияние деревьев друг на друга. Рядом росла стопка статей, подтверждающих их взаимопомощь. Я собирала эту информацию, потому что расстраивалась из-за серьезного раскола среди исследователей. На симпозиумах вспыхивали споры. Каждая из сторон обладала каким-то фрагментом истины, но всю сложность взаимодействия между деревьями еще предстояло выяснить. Независимо от этих разногласий, сплошное удаление местных растений продолжалось; разнообразие лесов приносилось в жертву. У меня был выбор. Я могла показать свои результаты людям, определяющим политику, рискуя тем, что они попытаются подавить меня. Или могла оставаться в лаборатории и надеяться, что кто-нибудь в конце концов воспользуется моими открытиями.

В кабинете зазвонил телефон.

Я встала из-за стола, чтобы ответить, хотя мне сюда почти никто не звонил.

Подняла трубку.

Словно издалека я услышала рыдания Тиффани, затем она выпалила:

– Сьюзи, послушай. Келли погиб.

Я вцепилась в край стола, прижимая трубку к уху.

До меня доносились обрывки слов Тиффани: он менял распылительные головки – подогнал трактор прямо к сараю – поставил на стоянку – не заглушил – нырнул под дверь сарая – дверь смяло – его придавило к самосвалу.

Я слушала застыв.

Тиффани сказала, что Келли предчувствовал беду. В прошлую пятницу он перегонял коров с альпийских пастбищ на нижние. Траву подморозило, ручьи покрылись льдом, скот скрывался в ноябрьском тумане. Келли увидел приближавшегося ковбоя. Он был рад, все-таки справляться со стадом в пятьдесят голов, когда есть только лошадь и его бордер-колли Ниппер, – тяжелая работа.

Келли присмотрелся: это был его старый приятель, который в знак приветствия приподнял потертую шляпу; под седыми усами расплылась улыбка. Он непринужденно сидел в седле, его длинные ноги согревали чапы[39].

Келли вздрогнул.

Он знал этого ковбоя. Но тот умер в прошлом году.

Старик подозвал его жестом, и Келли последовал за ним. Тот медленно ехал сквозь плывущий туман. Келли в неверии подстегнул лошадь, собираясь догнать. Ковбой обернулся, чтобы удостовериться: Келли следует за ним. Брат действительно двигался следом.

Так же внезапно, как и появился, старик скользнул в туман.

Келли испугался.

Тиффани начала причитать:

– Я сидела с ним в больнице, с холодным телом. Как он мог оставить меня?

Их ребенок должен был появиться через три месяца.

После звонка мир погрузился в тишину, словно все звуки исчезли. Время рухнуло. Меня непрерывно трясло. Дон играл в бейсбол, но я не знала где. В состоянии шока я добралась до дома. Нужно было звонить матери, отцу, сестре, бабушке, дедушке, но я ждала Дона. Он помог сообщить новость всем. Я переживала потрясение с каждым из них. Как будто меня снова и снова били по лицу.

На следующий день я прилетела в Камлупс. Мои чувства притупились, словно я попала в старый немой фильм.

Похороны проходили в мучительный холод. Голые тополя, пихты с раскидистыми кронами, поникшими под снегом. Тиффани положила руки на живот: кожа напоминала фарфор, на лице застыло горе. Мне хотелось встать рядом и просто побыть с ней, но я занималась родителями. Робин тоже была на шестом месяце беременности; она стояла в церкви рядом с Биллом и Тиффани. Собрались друзья Келли в ковбойских шляпах, надвинутых на глаза. Они рассказывали, каким хорошим человеком был мой брат, как они проводили время вместе. Церковные скамьи, которые стояли здесь задолго до нашего рождения и останутся после того, как мы все уйдем, обладали крепостью, с которой не мог сравниться ни один из нас, хранили торжественность, которую мы могли лишь попытаться впитать. Холодный Келли лежал в простом сосновом гробу. Я не могла дышать. Я хотела поцеловать его в лоб, но не могла наклониться. Меня терзали угрызения совести. Я никогда не смогу это исправить. Мы никогда не помиримся. Наши последние слова – жестокие язвительные фразы, брошенные в пьяном гневе и непонимании.

Брат и сестра. Разделенные навсегда.

Глава 9

Услуга за услугу

Боль накатывала волнами. Слезы, сожаление, гнев. Дон продолжал работу над диссертацией в Соединенных Штатах, поэтому я была одна. Мэри, наша соседка из Корваллиса, позвонила, чтобы утешить меня, сказать, что время лечит боль. Я оценила ее доброту, но страдания не ослабевали. Я не могла сосредоточиться на работе, поэтому ходила по горам на лыжах. Днем. Ночью. Длинные, изнурительные лыжные прогулки. Изводила себя, но делала это в лесу, который, как я чувствовала, мог облегчить даже мое горе.

Когда случается худшее, мы перестаем бояться того, что раньше нас пугало. Мелочей. Того, что не является вопросом жизни и смерти. Я погрузилась в исследования, лишь бы похоронить отчаяние из-за невозможности что-то исправить, пытаясь найти в своей связи с деревьями то, что навсегда потеряла с уходом брата. Я не уверена в причине – из-за произошедшего с Келли или несмотря на это, но я решила опубликовать результаты исследований. При поддержке Дейва, Дэна и остальных членов диссертационного совета я отправила статью в журнал «Nature».

Через неделю я получила письмо от редактора. Он отклонил статью, указав, что следует исправить.

Терять мне было нечего, поэтому я учла его замечания и отправила статью повторно – так, как когда-то бросала деревяшку в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.