Август Стриндберг - Игра снов
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драма
- Автор: Август Стриндберг
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-08-13 11:56:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Август Стриндберг - Игра снов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Август Стриндберг - Игра снов» бесплатно полную версию:Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».
Август Стриндберг - Игра снов читать онлайн бесплатно
Август Стриндберг
Игра снов
Август Стриндберг — один из талантливейших, во всяком случае, самый оригинальный шведский романист, драматург, новеллист. Круг научных интересов Стриндберга заставлял сравнивать его с Гёте: он изучал китайский язык, писал работы по востоковедению, языкознанию, этнографии, истории, биологии, астрономии, астрофизике, математике. Вместе с тем Стриндберг занимался живописью, интересовался мистическими учениями, философией Ницше и психологией бессознательного,—все это нашло отражение в его произведениях. Стриндберг оказал большое влияние на мировую литературу как своего времени, так и на последующие поколения писателей, будучи предтечей экспрессионизма и сюрреализма. В числе своих учителей его могли бы назвать такие писатели как Пер Лагерквист, Луиджи Пиранделло, Франц Кафка, Жан-Поль Сартр, Бертольд Брехт, Фридрих Дюрренматт и многие другие.
В настоящем издании представлено любимое детище драматурга. Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета и является одним из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга.
ИГРА СНОВ
Действующие лица
Адвокат.
Полицейский.
Дочь.
Суфлер.
Поэт.
Хорист.
Офицер.
Стекольщик.
Привратница.
Учитель.
Расклейщик афиш.
Слепец.
Пенсионер.
Отвозчики.
Эдит.
Лорд-канцлер.
Лина.
Декан богословского факультета.
Балерина.
Декан философского факультета.
Кристин.
Декан юридического факультета.
Начальник карантина.
Декан медицинского факультета.
Напоминание
Автор в этой пьесе стремился подражать бессвязной, но кажущейся логичной форме сновидения: все возможно и вероятно. Времени и пространства не существует; цепляясь за крохотную основу реальности, воображение прядет свою пряжу и ткет узоры: смесь воспоминаний, переживаний, свободной фантазии, вздора и импровизаций.
Герои расщепляются, раздваиваются, испаряются, уплотняются, растекаются, собираются воедино. Но одно превыше всего — сознание сновидца; для него нет ни тайн, ни непоследовательности, ни раздумий, ни законов. Сновидец не осуждает, не оправдывает, только соотносит, а поскольку сновидение чаще всего болезненно, редко радостно, колеблющееся повествование окрашено грустью и сочувствием ко всему живому. Сон — избавитель — нередко бывает мучительным, но, когда страдание становится невыносимым, наступает пробуждение, примиряя страдание с действительностью, которая, какой бы тягостной она и была, в этот миг все же доставляет наслаждение по сравнению с мучительным сновидением.
Пролог
Задник представляет собой шапки облаков, похожих на разрушенные сланцевые горы, с замками и развалинами крепостей. Видны созвездия Льва, Девы и Весов, а между ними ярко сияет планета Юпитер.
Дочь Индры стоит на самом верхнем облаке.
Голос Индры
(сверху)
Где ты, дочь моя, где?
Дочь Индры
Здесь, отец, здесь!
Голос Индры
Дитя, ты заблудилась, берегись, ты опускаешься…Как попала ты сюда?
Дочь Индры
Из высших сфер за молнии лучомпомчалась я, на облаке, как в колеснице…Но облако спустилось, и вниз лечу теперь…Скажи, о отче, Индра, кудапопала я? Мне душно здесь,так тяжело дышать.
Голос Индры
Ты мир покинула второй, вступила в третий,от Шукры, утренней звезды,ты удалилась и входишьв земное небо; взгляни же тамна Солнца дом седьмой, ему название Весы,там, где звезда дневная осеннею поройравняет день и ночь…
Дочь Индры
Ты Землю помянул, ужели это черныйи тяжелый мир, что освещается луной?
Голос Индры
Плотнейший, тяжелейший из шаров,что по Вселенной бродят.
Дочь Индры
Скажи, а солнце там никогда не светит?
Голос Индры
Конечно, светит, но не все время…
Дочь Индры
Разверзлось облако, я вниз смотрю…
Голос Индры
Что видишь ты, дитя?
Дочь Индры
Я вижу… там красиво… зеленые леса,и синева воды, и белые вершины, и желтые поля…
Голос Индры
Да, там прекрасно, как все, что создал Брахма…но было там еще прекраснеекогда-то, на заре времен; потом случилось что-то,сместилась ли орбита, иль произошло иное,взрыв, нарушивший событий ход, который надобно исправить…
Дочь Индры
Теперь я снизу слышу звуки…Что там за племя обитает?
Голос Индры
Сойди и посмотри… я не хочу позорить Создателя творенья, ното, что слышишь ты,— их язык.
Дочь Индры
Звучит он как… безрадостно звенит он.
Голос Индры
Еще бы! Ибо родному языку ихимя плач. О да! Неблагодарноеземляне племя, довольны не бывают…
Дочь Индры
Не говори так, теперь я слышу радостные крикии залпы, гул, я вижу, молнии сверкают,колокола звонят, костры горят,и тысячею тысяч голосоввозносится хвала и благодарность Небу…
Пауза.
Не в меру ты сурово судишь их, отец…
Голос Индры
Сойди и посмотри, послушай, а вернешься,расскажешь мне, оправданны листенанья их и жалобы…
Дочь Индры
Да будет так, иду, пойдем со мной, отец!
Голос Индры
Нет, мне там дышать невмочь…
Дочь Индры
Облако спускается, как душно, я задыхаюсь…Не воздухом дышу, а дымом и водой…Как тяжко, меня он тянет вниз, все вниз,теперь я замечаю, как он кренится,третий мир — не лучший все же из миров…
Голос Индры
Не лучший, нет, но и не худший,ему названье Прах, он катится, как и все другие,и потому у племени порою голова кружится,на грани помешательства и сумасбродства…Исполнись мужества, дитя, всего лишь испытанье это.
Дочь Индры
(облако опускается, она стоит на коленях)
Я опускаюсь.
Игра снов
Задник представляет собой лес гигантских цветущих штокроз: белых, розовых, пурпурных, сернисто-желтых, фиолетовых, над которыми видна золоченая крыша замка, увенчанная похожим на корону бутоном. Внизу, у подножия стен замка,— кучи сена, наваленные на вычищенную из конюшни солому, перемешанную с конским навозом. Боковые кулисы, не убирающиеся на протяжении всего спектакля, представляют собой стилизованные фрески, комнаты, архитектуру и пейзаж одновременно.
Входят Стекольщик и Дочь.
Дочь. Замок все время растет из земли… Видишь, насколько он вырос с прошлого года?
Стекольщик (про себя). Никогда прежде не видел этого замка… никогда не слыхивал, чтобы замки росли… но… (К Дочери, очень убежденно.) Да, он вырос на два локтя, это потому, что его унавозили… посмотри внимательно, видишь, на солнечной стороне распустился флигель.
Дочь. Он, верно, скоро зацветет, ведь Иванов день миновал?
Стекольщик. А ты не видишь цветок вон там, наверху?
Дочь. Вижу! (Хлопает в ладоши.) Скажи, отец, почему цветы растут из грязи?
Стекольщик (благочестиво). Потому что в грязи им неуютно, они спешат поскорее выбраться на свет, чтоб расцвести и умереть!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.