Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!

Тут можно читать бесплатно Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!» бесплатно полную версию:

Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей! читать онлайн бесплатно

Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мустай Карим

Мустай Карим

Не бросай огонь, Прометей!

Трагедия в шести картинах

Действующие лица

Прометей — титан. Создал людей из глины, замесив ее своими слезами.

Зевс — верховный бог. Порой простоват и доверчив, легко верит сплетням и слухам, может быть очень жестоким, одаривает и карает без меры.

Агазия — дочь Земли. Таит в душе земной огонь. Выделяется среди людей, поэтому люди отталкивают ее.

Гера — последняя (седьмая) жена Зевса. Богиня, хранительница семейного очага. Как это бывает с бывшими грешницами, прикидывается чрезвычайно благочестивой.

Афродита — богиня любви. Красивая, самоотверженная. Дочь Зевса, падчерица Геры.

Гефест — бог-кузнец, на пирах — кравчий, занимается и другими хозяйственными делами. Хромой, с большими руками, мягкий, слабовольный, покорно выполняет повеления Зевса.

Гермес — двоедушный. Одна щека белая, другая — черная, одно ухо оттопырено вверх, другое свисает вниз, косоглазый, гонец и соглядатай Зевса.

Фемида — мать Прометея. Богиня правосудия. Смелая, ради спасения сына готова на все, но одобряет его подвиг.

Эрида — богиня раздора. Уши ее не слышат, что говорит язык.

Власть, Сила — слуги Зевса.

Адамшах — вождь людей.

На пиру богов — Мусагет (бог музыки), Эрот (бог любви), Дионис (бог вина и веселья), Первый, Второй, Третий молодые боги, хариты (девы веселья).

На Маковой поляне и возле пропасти — уроды (трое мужчин, три женщины), Красивая девушка и другие.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

ПИР БОГОВ

Гора Олимп. Золотой дворец Зевса, построенный для него Гефестом. После победы над титанами и низвержения своего отца Крона в Тартар Зевс объявляет себя царем богов и людей. По этому случаю готовится большое пиршество, которое продлится сто лет. Собираются молодые боги, которые храбро дрались с титанами. Вначале они держатся весьма надменно. Из известных богов и богинь в пиршестве участвуют Прометей, Гефест, Гермес, Дионис, Эрот, Эрида, Мусагет и девы веселья — хариты. По обе стороны трона становятся Гера и Афродита. Боги, сидящие и полулежащие, не обращают на них внимания. Позже входит Зевс, пришествие которого ожидают с небес, однако он появляется откуда-то снизу.

Тут и там на больших плоских камнях расставлены блюда с яствами, в больших сосудах вино.

Когда Зевс усаживается на трон, все замолкают. У ног Зевса располагается Гермес, оттопыренное ухо которого направлено в сторону повелителя. Прометей стоит поодаль, смотрит на Землю. Притихли и хариты, оживленно болтавшие с Эротом. В это время раздаются голоса богинь судьбы — Мойр.

Мойры

Злодеянья создают злодея,А злодей рождает злодеянья.Нет начала у сего кольца —Нет у круга этого конца.Злодеянья создают злодея,А злодей рождает злодеянья.

Нет на небе, нет и на землеСил бороться с этою бедою.Здесь бессильна всякая волшба,Жалкие проклятья и мольба.Злодеянья создают злодея,А злодей рождает злодеянья.

Но настанет время, будет день:Справедливость обретет опору.Некто,В мир для небывалой мукиВо имя подвига пришедший,То кольцо сломает,РазорветКруг проклятьяСильными руками.

Ведь не вечны лютые злодеиИ не вечны в мире злодеянья.…Вечны только слезы,Только пламя,Лист зеленый,В небе — облак белый…

Зевс

Титанов разнесли мы в пух и прах…

Гермес

Не «разнесли», конечно, а — «разнес»,Все мы — кулак твоей большой десницы…

Зевс (очень довольный этой поправкой)

Титанов сонм разнес я в пух и прахИ старца Крона сбросил в темный Тартар.Отныне я —Единственный великий,Царь всех богов, и всех людей, и всейЧащобной дичи, всех зверей, и рыб,И птиц небесных…Кто еще там смеет?!Эй, кто там смеет возлежать вразвалку,Похрапывать, когда я говорю?!

Гермес (вскакивая с места)

Прости, владыка! Старая привычка.

Дионис (он сидит с пустым кубком в руке)

Привычка, Зевс!.. Помилуй и прости!

Все молодые боги стоят навытяжку.

Зевс

Отныне будут новые привычки!..Но к трапезе я всех собрал сегодняВоздать хвалу — а не раздать хулу.…Я в пух и прах разнес всю мощь титановИ Крона в преисподнюю закинул.Собрал я вас на празднество победы,На пир великий, на столетний пир.О, да не будет до скончанья векаКонца веселью радостно-хмельному.Достойны вы моей державной славы,Могущества достойны моего.Дрались отважно.И чего достоинХотя бы только Прометей один!Эй, Прометей!

Прометей (грустно)

Я слушаю тебя.

Зевс

Но чем поглощено твое вниманье?

Прометей

Гляжу,Как реки звездные текут.

Зевс

Спокойно ли текут они?

Прометей

Зловеще.Тревожно блещут. Смуте быть, о Зевс!

Зевс

Всегда беду мне предвещают звезды.О эти звезды!Как их проучуКогда-нибудь!..Жаль, не доходят руки…

(Машет своим жезлом.) Прометей

Может быть,Мы сами, затевая наши тяжбы,Небесных воинств битвы,НарушаемНочных светил привычное теченье,И реки звезд сбиваются с пути.

Зевс

Оставим звезды.Не до них покуда…

Гера

Супруг, пока вина не разливают,Хочу тебе напомнить обещанье.

Зевс

Что обещал я?

Гера

В этот день хотелТы выбрать жениха для Афродиты,Для дочери своей.Как дочь родная —Мне падчерица.

(Угодливо склоняет голову перед Афродитой.)

Здесь хоть пруд прудиБогами молодыми…

(Оглядывается плутовато.) Зевс

Ну, с этим позже.Как пойдет веселье…Ведь не до бабы трезвой голове.А захмелеют боги — все, толпойПеред невестой станут на колени.Вот уж тогда и «Ум», и «Дурь» проснутсяИ хором закричат:«Я здесь!»,«Я здесь!»

Гера (кокетливо)

Ах, мой супруг, ты и хитрец и плут!

Зевс (ласково пошлепав жену)

Кабы я трезвым былВ тот день злосчастный,Так уж тебя, клянусь, не приголубил,Прошел бы мимо.

Гера (поднимая руку, как бы для тоста, но без кубка)

Прославим счастье женское — вино!Оно — и сводник мудрый, и помощник.

Дионис (держа в руке пустой, кубок, подходит к Зевсу и, переворачивая, показывает ему)

Держать в руке вот так бокал пустой —Мучительно, как жить с женой бесплодной.Ну, не томи!Властитель, начинай!

Зевс

Мой Дионис, терпи!Сто лет подрядВином ты будешь заливать утробу.

Дионис

В двух случаях мужчины, как ты знаешь,Терпение теряют наконец.Один из них —Такое ожиданье,Когда вина тебе нальют.

(Дионис дном пустой кружки ударяет о свою ладонь и, повернувшись, уходит.)

В это время возле Эрота хихикают хариты.

Зевс

Эй, вы!Искусницы утехи и веселья,Что так вы закудахтали до срока?Эрот!Эрот! Их так не щекочи!

Гера

Зевс! Начинай! И молодые богиУже от ожидания изныли.

Зевс

Нет, Гера, не спеши!Пока я трезв,Все повеленья я отдать успею,А захмелев, проверю исполненье.Гермес!Ответь, ты выпустил на волюВсех узников, оставшихся в наследствоМне от отца?..Амнистию даюЯ нынче всем.Так все ли на свободе?

Гермес

Все подчистую!Только лишь две парыОставлены в цепях…

Зевс

А эти кто же?

Гермес

В темнице пара первая осталасьПо воле Геры…

Гера (выходит вперед. Говорит кокетливо и несколько заносчиво)

Я — жена седьмая…Да ведь и Зевс — не первый у меня.

Зевс

Знай меру, Гера.Знай в признаньях меру!

Гера

Седьмая я!Но быть хочу последней.Отныне брак священною печатьюСкреплен быть должен — твердо и навечно.И пусть не ждут от Геры милосердья,Пусть знают, что раскаялась блудница,Теперь карать жестоко будем блуд.

Эрот

Ха! О-го-го!

Гера

Те двое, о которыхТебе Гермес поведал, согрешили,Брак преступили, спутались.

Зевс

И что?Что совершили?

Гера

Потеряв рассудок,Друг друга полюбили.

Зевс

Это верно?

Гефест

Доподлинно! Увы, о повелитель.

(Прихрамывая, подходит к Зевсу.)

И две темницы, где заточеныВлюбленные, какое-то свеченьеВолшебное все время излучают,От двери к двери тянутся лучи.И сделанные мной самим оковыРассыпались в секунду, как песок…

Зевс

Выходит, истинна любовь несчастных?

Гера

И даже чересчур!

Зевс (встает с трона, поднимает свой жезл)

Коль так…НемедляЗамки темниц ты отопри, Гефест.И пусть всегда влюбленные живутВлюбленными на воле — не в темнице.Любви же тесно одеянье брака.

Молодые боги шумно одобряют это решение. Гефест и Гермес направляются к выходу. Останавливаются у дверей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.