Александр Грибоедов - Притворная неверность
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Александр Грибоедов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 6
- Добавлено: 2019-07-01 21:00:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Александр Грибоедов - Притворная неверность краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Грибоедов - Притворная неверность» бесплатно полную версию:Александр Грибоедов - Притворная неверность читать онлайн бесплатно
Александр Грибоедов
Притворная неверность
Комедия в одном действии в стихах
Действующие лица
Эледина, молодая вдова.
Лиза, сестра ее.
Рославлев.
Ленский.
Блёстов.
Комната в доме Элединой.
Явление 1
Ленский, Рославлев.
Ленский
Ну, нет! любить, как ты, на бешенство похоже.
Рославлев
А так любить, как ты, и не любить – всё то же.
Ленский
Кто с Лизою твои все ссоры перечтет?
Рославлев
Зато с ее сестрой ты холоден, как лед.
Ленский
Подумай, как вчера ты с нею обходился.Ты дулся и молчал, бесился и бранился;Бог знает из чего, кричал, уж так кричал,Что я со стороны, куда уйти, не знал.Как Лиза ни добра, ей это надоело,Она рассорилась с тобою – и за дело.
Рославлев
Она же ссорится! и я же виноват!И мне приятели признаться в том велят!От этих женщин мы чего не переносим?А кончится одним: что мы прощенья просим.
Ленский
При всяком случае готов ты их бранить.Они несносны? – Да? – Зачем же их любить?Нет, право, за тебя становится мне стыдно:Ты знаешь, что прослыть ревнивым незавидно;А многие куда как резко говорятИ громко…
Рославлев
На мой счет?
Ленский
На твой.
Рославлев
Я очень рад!
Ленский
Всем кажется, что ты брюзглив и своенравен,И нежностью смешон, и ревностью забавен;А в свете толковать о странностях другихВезде охотники.
Рославлев
Кто ж говорит об них?Прелестницы, с толпой вздыхателей послушных,И общество мужей, к измене равнодушных,И те любезники, которых нынче тьма:Без правил, без стыда, без чувств и без ума,И в дружбе, и в любви равно непостоянны.Вот люди!.. И для них мои поступки странны,Я не похож на них, так чуден всем кажусь.Да, я пустых людей насмешками горжусь;А ты б, я чай, хотел, чтоб им я был угодным,Чтоб также следовал сужденьям новомоднымИ переделался на их бы образец,Или на твой – ведь ты таков же наконец!
Ленский
Ты хочешь, чтоб и я на женщин воружился;Однако ж я пока на это не решился.Мне с ними весело, им весело со мной.А сверх того еще, вот веры я какой,Что в добродетелях нам должно брать урокиУ них. – Мы сами же заводим их в пороки.Немножко ветрены, неверны иногда, —Ну что ж?
Рославлев
Как иногда! – Всегда, суда́рь, всегда!
Ленский
Всегда, ты говоришь, и нет невиноватых?Как это мнение приятно для женатых!А, впрочем, нас с тобой никто не согласит:Меня вот, например, всё в свете веселит,А ты не можешь жить без горести и муки.
Рославлев
Ты рассудителен! и если бы от скукиТвоей Элединой понравился другой,Ты восхищался бы находкою такой.
Ленский
А ты как думаешь? мне надо бы терзаться?Ни день, ни ночь не спать? С любезною расстатьсяИ всё-таки потом везде ее следитьИ всех бояться?
Рославлев
Всех. – Все могут милы быть.
Ленский
А пуще, кто умом и прелестьми украшен.Я признаю́сь тебе, мне Блёстов очень страшен.
Рославлев
Шути, а этот франт – я не терплю его!
Ленский
И дельно; он собой затмит хоть бы кого.
Рославлев
Пустая голова! Что шаг, то принужденье!А здесь, у двух сестриц, об нем иное мненье.Вчера же с ними он весь вечер проболтал:Ты видел… Я сперва совсем не ревновал,Да Блёстовым они так много занимались,Что нас забыли. – С ним всё время просмеялись.
Ленский
Они смеялися и слушали его.Не равнодушно же смотреть им на того,Кто в обществах всегда всех женщин забавляет.И как ты думать мог, что он их завлекает?Кто ж Блёстов? Старый франт! Он слишком всорок летВезде воло́чится, прельщает целый свет,Острится надо всем, а сам всего смешнее;Не вовсе без ума и от того глупее;Охотно в дураки отца бы посвятил,Лишь бы с улыбкою сказали: как он мил!
Рославлев
И несмотря на то, как это мне ни больно,Я бьюся об заклад, что женщин есть довольно,Кому он нравится.
Ленский
Конечно, для иныхНе без достоинства такой, как он, жених:Богат и всем родня.
Рославлев (с досадой)
Ну, так они и пра́вы!
Ленский
Э, полно! здесь его лишь любят для забавы.
Рославлев
Насмешки их над ним – уловки против нас!Видал насмешниц я, как ладили подчасС людьми, которые казались им противны.Да что и говорить? – Мне в женщинах не дивныУвертки, хитрости, лукавство против всех,Обманы вечные, притворный плач и смех;И только одному нельзя не подивиться,Как люди до сих пор имеют дух жениться!
Ленский
Да успокойся.
Рославлев (с сердцем)
Я спокоен.
Ленский
Так подиК своей возлюбленной. – Клянися ей, тверди,Что ты навек у ней в слепом повиновеньи.
Рославлев
Я? к ней пойду?
Ленский
Да, ты.
Рославлев
Хорош! – я в огорченьи, —А ты… Из дружбы он смеется надо мной.
Ленский
(хохочет)
Тебе же в пользу я стараюсь…
Рославлев
Бог с тобой!Вот каковы друзья: хоть плачь я, хоть бесися,Он будет хохотать!
Ленский
Эй, с Лизой помирися.Поди! у ног ее ты должен обещать,Что ей хотя дни два не станешь докучать;Ну, отправляйся же.
Рославлев, увидя Блёстова, отворачивается и поспешно уходит.
Явление 2
Ленский, Блёстов.
Блёстов
(вслед Рославлеву)
Эк он заторопился!Я в двери, он бежать, – ушел, не поклонился.Ах, Ленский, здравствуйте! – Ваш друг не в духе?
Ленский
Да.Престранный человек. Заметьте, что всегдаОн тотчас убежит, где только вас завидит.
Блёстов
Скажите мне, за что меня он ненавидит?
Ленский
Причина ясная: он вас боится.
Блёстов
Что?Вот вздор!
Ленский
Вы женщинам так милы, как никто;И милы так давно.
Блёстов
Зло! очень зло! – Однако,Кто ж нынче им не мил? без исключенья всякой:Сначала все они как будто далеки,А после…
Ленский
Да, для вас успехи в них легки.Назвать до дюжины… до сотни можно смело…Да что и называть? – победы ваше дело.
Блёстов
Помилуйте!
Ленский
И вот, не далеко искать:Росла́влеву и мне нельзя не ревновать;У вас с обеими на что-то уж похоже.
Блёстов
Вы думаете?
Ленский
Да.
Блёстов
Вы друг ему?
Ленский
Ну, что же?
Блёстов
Скажите искренно, как поступил бы он,Когда бы кто ему был Лизой предпочтен?
Ленский
А разве?
Блёстов
Ничего, – одно предположенье;Клянусь вам, ничего. – Ну, вот и подозренье!
Ленский
Я и не думал.
Блёстов
Нет? – Где вам меня провесть! —
(Рассеянно.)
А впрочем, хоть и я пленяю как ни есть,Хоть Лизе нравиться и нет большого чуда,Но всё, я вам божусь, что с ней еще покудаМы на учтивостях – и более никак.
Ленский
Я верю без божбы.
Блёстов (значительно)
А если бы не так,На что б решился он?
Ленский
Он с Лизой бы простился;А там и с вами бы, конечно, объяснился.
Блёстов
Стреляться бы он стал? – Стреляться не беда!Но быть ревнивым? – о! в нем вовсе нет стыда.Отстаньте от него и будемте друзьями:Давно заметил я тьму сходства между нами.
Ленский
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.