Агата Кристи - Логово Страница 11
Агата Кристи - Логово читать онлайн бесплатно
Мидж. А у вас есть разрешение на хранение оружия?
Сэр Генри. Разумеется.
Мидж. Значит, теперь дело только за грабителем?
Сэр Генри. К сожалению, грабители пока не попадались, но мы не теряем надежду. Впрочем, если он и появится, Люси, вероятно, его сразу же застрелит.
Мидж (удивленно). Люси?
Сэр Генри (разводит руками, с улыбкой). Люси стреляет гораздо лучше, чем я сам. По своей цели она не промахнется.
Мидж. Я просто потрясена! (Идет направо.)
Сэр Генри следует за ней. Слева входит Генриетта.
Генриетта (подходит к софе). Привет. Ангтеллы отправились истреблять друг друга?
Леди Ангтелл. Нет, пока они хотят пострелять по мишеням. Не хочешь присоединиться, Генриетта?
Генриетта. Пожалуй. Мне нравятся такие забавы. Вы идете, Люси?
Леди Ангтелл. Да. То есть нет. Мне еще надо приготовить яйца. (Оглядывается вокруг.)
Генриетта. Яйца?
Леди Ангтелл. Да, дорогая. Они были где-то тут, в корзинке.
Генриетта подходит к столику с напитками, берет корзину с яйцами, несет к леди Ангтелл.
О! Спасибо, дружочек. (Берет корзину у Генриетты, ставит справа у кресла, продолжает читать газету.)
Генриетта (выходит на середину). А где Эдвард?
Леди Ангтелл. Я думаю, он взял ружье и отправился в лес. Генри собирался пойти с ним, но его задержали.
Генриетта. Понятно. (Стоит в задумчивости.)
Справа слышатся один за другим два револьверных выстрела.
Леди Ангтелл. Собираешься что-то делать прямо с утра?
Генриетта (садится на софу). Нет. Я, похоже, просто выдохлась.
Справа слышится револьверный выстрел.
Леди Ангтелл. Я думаю, ты поступаешь очень мудро, дорогая, создавая все эти абстрактные скульптуры.
Генриетта. Подозреваю, что они вам не очень нравятся, Люси.
Леди Ангтелл. Да, они всегда кажутся мне такими глупыми. Но я думаю, что очень умно с твоей стороны думать совершенно иначе.
Слева торопливо входит Герда. У нее встревоженный вид.
Герда. Я слышала выстрелы, совсем близко от дома.
Леди Ангтелл. Успокойся, дорогая. Это Генри. Они практикуются в стрельбе по мишеням в кегельбане.
Генриетта (вставая). Идем, Герда, попробуем тоже.
Герда. Это очень трудно? (Подходит к Генриетте.)
Генриетта. Совсем нет. Просто закрываешь глаза и нажимаешь на курок, а уж пуля куда-нибудь сама полетит.
Справа слышатся два выстрела. Генриетта и Герда уходят направо. Справа слышится выстрел. Леди Ангтелл встает, направляется к столику для кофе, кладет на него газету. Берет вазу и осенние листья. Справа слышатся два выстрела. Леди Ангтелл подходит к корзине для бумаг, выбрасывает листья, затем направляется к столику с напитками, ставит на него вазу. Справа слышатся два выстрела. С террасы входит Джон. Он курит сигарету.
Джон. Началась война?
Леди Ангтелл. Да, дорогой. Нет, дорогой. Это Генри. Упражняется по мишени.
Джон. Да, это его хобби, я помню.
Леди Ангтелл. Не хотите присоединиться к нему?
Джон (подходит к камину). Нет. Мне надо написать несколько писем. (Гасит сигарету в пепельнице на камине.) Не будете возражать, если я напишу их прямо здесь?
Леди Ангтелл (подходит к софе). Конечно. Марки лежат в верхнем ящике. (Указывает на письменный стол.) Если вы оставите письма в холле на столике, Гаджен их отправит.
Джон. Это самый лучший дом во всей Англии.
Леди Ангтелл. Благословляю вас, дорогой. Позвольте-ка, я взгляну… (Оглядывается вокруг.) Куда же я положила яйца? Ах, вот они, у кресла. (Берет корзину с яйцами и направляется к двери слева.)
Джон. Не совсем понял, что вы имеете в виду?
Леди Ангтелл уходит влево, Джон подходит к письменному столу, вынимает из кармана записку. Он читает ее, затем складывает и прячет в карман. Садится за стол, тяжело вздыхает и начинает писать. Слева входит Вероника, в руках у нее большая ярко-красная сумка.
Вероника (останавливается у французского окна на террасу, с величественным видом). Джон.
Джон (оборачиваясь, удивленно). Вероника. (Встает.)
Вероника (выходит на середину). Я отправила тебе записку с просьбой прийти немедленно. Ты получил ее?
Джон (любезно, но сдержанно). Да, получил.
Вероника. Так почему же ты не пришел? Я ждала.
Джон. Я боялся, что это будет не совсем уместно после прошедшей ночи.
Вероника (подходит к Джону). Дай мне сигарету.
Джон. Да, пожалуйста. (Достает из кармана портсигар, открывает, протягивает Веронике.)
Не дожидаясь, когда он достанет зажигалку, Вероника достает из сумки свою и прикуривает сигарету.
Вероника. Я просила тебя прийти потому, что нам надо поговорить. Джон, мы должны с тобой решить одно очень важное дело. Речь идет о нашем будущем.
Джон. У нас есть будущее?
Вероника. Конечно. У нас есть будущее. Мы потеряли с тобой десять лет. Больше нам терять нельзя. (Садится на софу посередине, рядом кладет свою сумку.)
Джон (встает из-за стола, подходит к софе). Мне очень жаль, Вероника, но я боюсь, что ты делаешь ошибку, стараясь что-то предпринять. Я… Мне было очень приятно увидеться с тобой, но, знаешь, мы не можем принадлежать друг другу… Слишком уж мы разные миры.
Вероника. Чепуха. Я люблю тебя, а ты любишь меня. Мы всегда любили друг друга. Ты и раньше был очень упрям. Так не делай этого хотя бы сейчас.
Джон обходит софу, становится слева от Вероники.
Послушай, не надо окончательно ломать наши судьбы. Я вовсе не собираюсь возвращаться в Америку. Когда закончились съемки фильма, где я была занята, мне предложили сыграть главную роль в Лондонском театре. Это новая пьеса, ее написал Элдертон для меня. Меня ждет потрясающий успех.
Джон (вежливо). Не сомневаюсь, что так и будет.
Вероника (снисходительно). А ты все еще продолжаешь врачевать? Мне сказали, что ты добился известности.
Джон (отходит от софы, раздраженно). Меня считают очень известным специалистом по некоторым заболеваниям, если тебя это интересует. Но я думаю, что это не совсем так.
Вероника. Я думаю, что каждый из нас сможет заниматься своим делом. Все складывается наилучшим образом.
Джон (бесстрастно разглядывает ее). Ты в самом деле чрезвычайно занятная женщина, Вероника. А ты не подумала о том, что я женатый человек, что у меня есть дети?
Вероника (встает с софы, подходит к Джону). Ну и что? И я сейчас замужем. Но все это можно легко устроить. Любой мало-мальски сведущий адвокат решит эти проблемы в два счета. (С нежностью.) Я всегда мечтала выйти за тебя замуж, дорогой. Я до сих пор не могу понять, за что я так люблю тебя? (Обнимает Джона.)
Джон (отталкивает ее, резко). Мне очень жаль, Вероника. (Отходит к камину.) Но все уже решено.
Вероника. Я же тебе говорю, любой хороший адвокат в два счета устроит нам…
Джон. Есть кое-что, чего не сможет ни один хороший адвокат. Твоя жизнь не имеет с моей жизнью ничего общего.
Вероника (подходит к Джону, смотрит ему в лицо). Даже после прошлой ночи?
Джон. Ты не ребенок, Вероника. Ты сменила двух мужей и, не сомневаюсь, массу любовников. Что для тебя может значить прошлая ночь? Абсолютно ничего, и ты сама это знаешь.
Вероника. Если бы ты видел, какое у тебя было лицо вчера вечером, когда я вошла к вам, вот так же, с террасы… Мы могли бы вернуться на юг Франции несмотря на все эти годы.
Джон (пожимает плечами). Я уже был на юге Франции. (Вежливо.) Постарайся понять, Вероника. Вчера вечером ты пришла ко мне прямо из прошлого. Я как раз думал о тебе. Неужели и в самом деле я в молодости был таким мудрым, как старался себе это представлять, или это была самая обыкновенная трусость? И вдруг появляешься ты! Все это было как во сне. Но ты и была сном. А сегодня я вернулся в настоящее и понимаю, что все это было десять лет назад. (Уходит от нее к софе.) Я человек, которого ты совсем не знаешь и, возможно, не так уж и будешь любить, когда узнаешь по-настоящему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.