Пьеса на 5 человек. Комедия. Старотряс - Николай Владимирович Лакутин Страница 11

Тут можно читать бесплатно Пьеса на 5 человек. Комедия. Старотряс - Николай Владимирович Лакутин. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пьеса на 5 человек. Комедия. Старотряс - Николай Владимирович Лакутин читать онлайн бесплатно

Пьеса на 5 человек. Комедия. Старотряс - Николай Владимирович Лакутин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Владимирович Лакутин

играющий. И свободной раскованной походкой за мной, за валидолом шагом марш!

Звучит позитивная зажигательная музыкальная тема. Мефодий задаёт ритм, вышагивает и уводит за собой Нюру и Ведану, которые некоторое время ещё не решаются, но позже всё-таки шагают за ним.

Музыка заканчивается.

ЗТМ.

Сцена 3. Танцы-шманцы

День. Дворик. Скамейка.

Входит Юлька. Смотрит по сторонам, достаёт телефон, Звонит Мефодию.

Слышны длинные гудки, берут трубку.

Входит Нюра, цепляется недружелюбным взглядом за Юльку, но себя не выдаёт. Присматривается.

Юлька (в трубку, позитивно, с задоринкой и добрым сарказмом). Приветики (смеётся), да я тут вышла, смотрю, на посту никого. Ну, на скамейке, да. (Выдерживает небольшую паузу). Как дела? Нет никаких дел? Встретимся? Замечательно, жду. Я как раз хотела кое-что спросить, точнее, посоветоваться на счёт мамы. При встрече, тогда.

Юлька кладёт трубку, Нюра тут же начинает свои нападки.

Нюра (возмущённо, с укором, Юльке). Таак-тааак! Вот ты мне и попалась! А ну-ка, поди-ка сюда. Давай, рассказывай, что у вас там за делишки с нашим новым соседом?

Нюра подходит поближе, пристально смотрит в глаза Юльке, но та соблюдает удивительное спокойствие и не спешит ничего объяснять. Стоит, моргает невинно ресничками.

Нюра (возмущённо, с укором). Ты мне брось тут в молчанку-то играть. Я же вижу, что дело недоброе промеж вас затевается. Он что? Он к тебе приставал?

Входит Агнесса, и сходу обращается к Юльке, так же с нападками.

Агнесса (возмущённо, с укором, Юльке). Или ты к нему?

Входит Ведана, и сходу обращается к Юльке, так же с нападками.

Ведана (возмущённо, с укором, Юльке). Или друг к другу?

Подруги обмениваются настороженными взглядами, и вновь начинают сверлить глазами Юльку, требуя от неё объяснений.

Юлька понимает, что там бабульки себе напридумывали и к чему они клонят, начинает им подыгрывать, не чтобы позлить, а настроения для.

Юлька (бабушкам — подружкам). Ну, ничего от вас не утаишь. Да, мы с Федей встречаемся. У нас большая и светлая любовь с первого взгляда, причём взаимная. Он ухаживать умеет, слова красивые, правильные говорит, да и вообще, мужчина опытный, не то, что мои одногодки, ни бЭ, ни мЭ, ни ку-ка-ре-ку. Правда, разница в возрасте некоторая имеется, но для любви ведь это не помеха.

Юля, видя, как от недоумения, злобы и зависти сводит у бабулек — подруг челюсти, принимает здравомыслящее решение как можно быстрее ретироваться.

Юлька (бабушкам — подружкам). Ладно, я, пожалуй, пойду. Мы хотели тут посидеть, пообжиматься, но вижу, что свидание наше теперь уже не состоится (наигранно недовольно окидывает взглядом Нюру, Агнессу и Ведану), лучше я его к себе приглашу, а ещё лучше — к нему приду!

У подруг на лицах полнейшая истерика и негодование.

Юлька (бабушкам — подружкам). Пошла я, а вы передайте любимому, что я вечерком к нему сама приду, а пока пойду носик припудрю, подготовиться для такого случая надо.

Юлька уходит, буквально «протекая в улыбке».

Подруги обмениваются возмущёнными до предела взглядами.

Нюра (возмущённо, подругам, указывая в сторону ушедшей Юльки). Не, ну вы видели?

Ведана (с сомнением). Да ну нееет, брешет!

Нюра (эмоционально, нервно). Девочки, я сама краем уха слышала, как наша эта «выдерга» с ним по телефону любезничала. Что-то на счёт матери у неё там есть переживания, видать та против. Но оно и понятно, кто бы был не против.

Ведана (с сомнением). Да ты что? Обалдеть… А может она всё-таки нас разыграла?

Агнесса (с сомнением и настороженностью). Поди — знай! Юлька-то у нас ещё та вертихвостка. Да и сосед наш новый отнюдь не тютя. Это он нам, наверняка в уши заливает про жену свою бывшую, про любовь и верность, а сам-то небось Мефодий ентот…

Нюра (передразнивая Юльку, противненько, протяжно). Фееедя! Тьфу!

Агнесса (с сомнением и настороженностью). Во-во!

Ведана (с печалью). Даааа верить мужикам нельзя! Они ить такого напридумывают, такого понарасскажут! А мы, дуры и верим!

Агнесса (максимально возмущённо). Воооот гад!

Ведана (философски). Не знали бабы забот, и вот!

Нюра (возмущённо). Да вообще! Пришёл тут! Натряс своей стариной!

Агнесса (максимально возмущённо). Старотряс!

Нюра (возмущённо). Я бы даже по-другому сказала.

Агнесса, Ведана (хором). Как?

Нюра (возмущённо, набрав побольше воздуха в грудь). СтаротрЯсина!

Агнесса (с сомнением и настороженностью). Во-во!

Ведана (философски). Видать, в молодости не нагулялся. Мало кровушки попил нашим сородичам, так теперь ещё и нам нервы треплет, старый! Издевается! Да ещё с Юлькой тут шашни крутит! Ну, я ему задам!

Агнесса (воинственно). И я тоже!

Нюра (воинственно, подругам). Девчонки, я в деле!

Агнесса (воинственно). Покажем сморчку! Будет знать, как нам головы дурить!

Агнесса, Ведана, Нюра (хором). Держись, сосед, грядёт расплата!!!

Подруги воинственно направляются на поиски Мефодия, дабы ему накостылять, но он сам выходит им навстречу, совершенно ничего не подозревая.

Мефодий (позитивно, добродушно, выглядывая по сторонам, ища Юльку). Соседи, привет! Вы Юлю не видели? Она тут вроде должна где-то…

Мефодий не успевает договорить, подруги накидываются на него совершенно забыв, о своих болях в суставах.

Выкрики, ругать, одышка, вздохи, топанье, шлепки…

Звучит позитивная ритмичная музыка.

Гаснет свет!

Музыка продолжает звучать.

Интрига.

Плавно включается свет. Мефодий с Нюрой, Агнессой и Веданой зажигают (танцуют) под музыку, при этом выдавая современные движения и наслаждаясь своим отрывом. Прихрамывают. Кто на правую ногу, кто на левую. У кого в спину стреляет, а кто-то видит плохо. Спотыкаются, падают. Но Мефодий всех поднимает и с каждой танцует в паре (напротив друг друга). Кто-то скрючен от боли в спине (придерживается за спину), но всё же танцуют. Все счастливы, все улыбаются, все миролюбиво настроены друг к другу, хоть одежда у некоторых после драки висит оборванная.

Музыка плавно стихает, заканчивается. Танцы потихонечку сходят на нет. Все пытаются отдышаться, идут к скамейке, садятся, отдыхают. Дышат тяжело, друг на друга падают.

Мефодий (подражая генералу Иволгину). Ну вы, блин, даёте! Это же надо такому поверить? Да даже просто представить! Она же мне во внучки годится! Ай да Юлька, ай да егоза. Да и вы хороши.

Нюра (с одышкой, увлечённо). Так нет, ты понимаешь! Так натурально врала! Я, главное, головой-то понимаю, что чушь несёт, но так складно несёт, что просто шансов не поверить не оставляет!

Ведана (с одышкой, увлечённо). Я сразу поняла, что это бред собачий, но подруги меня всё же смогли убедить в обратном!

Агнесса (оправдываясь). Не-не, это всё Юлька! Мы вообще ничего такого не думали. Даже-даже!

Мефодий (не слишком веря). Ну-ну…

Нюра (Мефодию). Юлька ладно, с ней всё понятно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.