Жюль Ромэн - Женитьба Ле Труадека Страница 15

Тут можно читать бесплатно Жюль Ромэн - Женитьба Ле Труадека. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Жюль Ромэн - Женитьба Ле Труадека читать онлайн бесплатно

Жюль Ромэн - Женитьба Ле Труадека - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Ромэн

Роланд. Тогда женитесь на мне, не сходя с мостика.

Ле Труадек. Я больше не принадлежу себе. Если я когда-нибудь женюсь, то не иначе, как по прямому приказанию моего комитета и по его выбору.

Роланд. Это вы по приказанию вашего комитета сделали мне ребенка?

Ле Труадек. Разумеется, нет.

Роланд. Значит, вам не требуется его приказаний и для того, чтобы на мне жениться.

Ле Труадек. Имейте в виду, что я бы это сделал с величайшим удовольствием. Но это решительно невозможно. Химера, я вам говорю, химера. Впрочем, я рассчитываю прийти вам на помощь.

Роланд. Благодарю вас. Единственная альтернатива — это брак или смерть.

Ле Труадек. Боже мой! Вы хотите себя убить, дорогое дитя?

Роланд. О нет, не себя. Нет, речь идет о вас.

Ле Труадек. Обо мне!

Роланд. Да, я буду вынуждена убить вас, увы, из маленького револьвера с перламутровой рукояткой, который я купила вчера и с которым больше не расстаюсь.

Ле Труадек. Да вы с ума сошли! Подумайте о возмездии: суд присяжных, каторга…

Роланд. Будьте покойны: я буду оправдана при аплодисментах публики. А так как впоследствии мне придется зарабатывать, то какая реклама! Подумайте сами. Актриса, убивающая члена Института, своего любовника! У меня будут неслыханные ангажементы.

Ле Труадек, в крайнем возбуждении. Дорогая Роланд, я вам скажу все. Вы увидите сами, в какую бездну я ввергнут и в то же время какое доверие, какое нежное доверие я питаю к вам. По соображениям высшей политики я должен жениться на дочери баронессы Жантиль-Дюран. Мы уже помолвлены.

Роланд, разражаясь смехом. Вы? Помолвлены? Ха-ха-ха!

Ле Труадек. И сейчас вы находитесь в доме моей невесты.

Роланд, продолжая хохотать. Это даже еще лучше, чем я могла себе представить! Помолвка! С дочерью баронессы! Это как в кинематографе!

Ле Труадек. Смейтесь надо мной, дорогое дитя. Мне это больше по душе. Смейтесь вдоволь! Это успокоит вам нервы. Смейтесь вдоволь над вашим старым другом.

Роланд, успокоившись. Мне надо познакомиться с вашей невестой.

Ле Труадек. Да, да, погодя.

Роланд. Нет, нет. Сейчас.

Ле Труадек. Что вы выдумали? А приличия? Мы в очень щепетильной среде.

Роланд. Я вам говорю, что хочу быть ей представлена немедленно.

Ле Труадек. Я вас умоляю на коленях, не подымайте скандала.

Роланд. Какого скандала? Или вы меня принимаете за селедочницу? Мне случалось бывать представляемой гораздо более знатным особам, чем мадмуазель Жантиль-Дюран. Князь Монакский явился приветствовать меня в моей ложе.

Ле Труадек. Мой дорогой друг!

Роланд. Ну-с! Я жду!

Ле Труадек. Я не могу! Я не могу!

Роланд. Тогда я закричу. У меня очень резкий голос.

Ле Труадек. Боже мой! Боже мой! Но что вы ей скажете?

Роланд. Все обойдется как нельзя лучше. Я хочу быть первой из близких вам людей, с кем вы познакомите вашу невесту. Это вопрос самолюбия. Но поторопитесь, я теряю терпение.

Он решается выйти, со всеми признаками отчаяния.

Явление двенадцатое

Роланд, одна, потом Женевьева.

Роланд, оставшись одна, со спокойным любопытством осматривает обстановку. Раз она издает губами легкий звук, выражающий почтительное восхищение.

Ле Труадек. Вот мадмуазель Роланд, которая желает с вами познакомиться… Я вас покидаю.

Убегает.

Роланд. Мадмуазель Жантиль-Дюран?

Женевьева. Да… Женевьева Жантиль-Дюран.

Роланд. Так как я уже и без того злоупотребляю вашей любезностью, прося вас о столь неожиданном свидании, я избавлю вас от всяких предисловий и перейду прямо к делу. Я вот уже больше года любовница мсье Ле Труадека. Вы знаете, что значит «любовница»? И вот теперь я беременна. Вы знаете, что значит «беременна»? Другими словами, он сделал мне ребенка, который у меня вот здесь и которого я должна родить меньше, чем через месяц. Это несложно.

Женевьева. У вас будет ребенок?

Роланд. Да.

Женевьева. И это мсье Ле Труадек… вам… его…

Роланд. Мне… его… вот именно.

Молчание. Женевьева размышляет.

Женевьева. Это как раз то, о чем говорил Штиккер.

Роланд. Что вы говорите?

Женевьева. Вы знаете Штиккера?

Роланд. Нет, не знаю… Ах, это не кондитер?

Женевьева. Нет, нет, это ученый.

Роланд не знает, что сказать. Молчание.

Роланд. То, что я вам сказала, по-видимому, удивляет вас меньше… чем я думала.

Женевьева. Нет, все-таки немного… Я думала о маме, которая будет очень горда.

Роланд. Очень горда?

Женевьева. Я уже так и слышу: «Ну-с, дочь моя, что я вам говорила?»

Роланд. A-а! Я с удовольствием вижу, что ваша матушка не ошибалась относительно мсье Ле Труадека.

Женевьева. Мне казалось, что в виду его возраста…

Роланд. К сожалению, возраст ничему не мешает.

Женевьева. К сожалению? Почему к сожалению?

Роланд. Или, по-вашему, это положение мне приятно?

Женевьева. Вам — не знаю, может быть и нет. (Пауза). Как вы его назовете?

Роланд. Кого это?

Женевьева. Маленького.

Роланд. Понятия не имею. Я думала о чем угодно, только не об этом.

Женевьева. А!.. Хотите, я поищу в календаре? Это будет очень интересно. Я очень люблю искать в календаре.

Роланд. Я вижу, вы любите читать.

Женевьева. Ах, очень. Особенно календарь, это так интересно. Бывают имена, которые напоминают о рыцарях, о средневековых легендах или о чудесах.

Молчание. Роланд, обезоруженная, встает и словно ищет какого-то последнего вдохновения. Вдруг раздаются голоса.

Явление тринадцатое

Те же, баронесса.

Баронесса, за сценой. Где она?.. Я стану между ней и моей дочерью. (Входит). А! Так это вы решаетесь грозить моей дочери в моем же доме?

Роланд. Но, сударыня…

Баронесса. Так знайте же, что я защищу ее своим собственным телом. У меня в доме десять мужчин, не считая слуг. Но мне никого не нужно.

Роланд. Уверяю вас…

Баронесса. Отдайте мне ваше оружие, немедленно… Да, и прежде всего ваш револьвер с перламутровой рукояткой.

Роланд. Клянусь вам, что у меня нет оружия.

Баронесса. Отдайте мне ваш мешочек.

Роланд. Вот мой мешочек. Я сказала мсье Ле Труадеку о револьвере, чтобы его напугать. Но можете посмотреть сами. Единственная перламутровая вещь в мешочке это лорнетка.

Баронесса, проверив. Я могла бы велеть своим людям вас обыскать. Но мне будет достаточно вашего честного слова.

Роланд. Я вам его даю.

Женевьева. Это правда, мама. Мы с мадмуазель Роланд очень мило беседовали.

Баронесса. Очень мило. А о чем?

Женевьева. Мадмуазель Роланд сказала мне, что ждет ребенка и что это мсье Ле Труадек… ей… его…

Баронесса. Так вот в чем дело… я не могла понять… Мсье Ле Труадек был так взволнован.

Женевьева, проникновенным голосом. Да, несмотря на разницу лет.

Баронесса, к Роланд. Вот вам ваш мешочек. (Звонит). Мне надо поговорить с моей дочерью. Я была очень рада познакомиться с вами, причем мне даже не пришлось выражать желания об этом.

Явление четырнадцатое

Баронесса, Женевьева.

Баронесса. Женевьева, я сегодня обошлась с вами сурово.

Женевьева. Мама?

Баронесса. Обстоятельства вас оправдывают. Этот брак невозможен.

Женевьева. Ах!

Баронесса. От такой девочки, как вы, нельзя требовать, чтобы она выходила замуж за человека, который приносит вам в свадебной корзине ребенка, только что прижитого с актрисой. В ваши годы трудно мириться с этой грубой действительностью, к которой только опыт учит относиться хладнокровно. С вашей стороны это было бы чрезмерным самоотречением, и я бы обвиняла себя, что вынудила вас к нему.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.