Пьесы - Эдвард Джордж Бульвер-Литтон Страница 22

Тут можно читать бесплатно Пьесы - Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пьесы - Эдвард Джордж Бульвер-Литтон читать онлайн бесплатно

Пьесы - Эдвард Джордж Бульвер-Литтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

class="p">Дамас

Твоих страданий стоит ли она,

Неверная?

Мельнот.

Молчи, молчи, ни слова!

Ни в чем, ни в чем ее не упрекай!

Да разве можно соблюсти обет,

Когда в молчанье годы протекают,

Не принося ни весточки, ни слуха?

Да разве может верность сохранить

Изменнику обманутая дева?

Нет, милый друг, не упрекай ее,

Мне слишком страшно веру потерять,

Страшней, чем потерять саму Полину.

О этот день надежды долгожданной!

О день, который я благословлял!

Над временем царивший день свиданья!

О этот день!.. А все-таки?.. А если?..

Хоть раз взглянуть, наперекор всему?

Пусть буду незамечен — только б голос,

Пленительной мелодии подобный,

Мне горькие рыдания смягчил…

Дамас! Ужели это невозможно?

Дамас

Да почему ж? Нет проще ничего.

Пойдем к ним вместе — и не опасайся;

Они убеждены, что ты далеко.

В твоем мундире ты неузнаваем.

Твой плащ, усы, загар походов дальних,

И новое, неведомое имя —

Все, все тебя укроет так надежно,

Что подозрений ты не возбудишь.

Идем, идем! Полина молода,

Доверчива, — могли ее принудить

На новый брак…

Мельнот

Не подавай надежды!

Вторично я паденья с облаков

Не вынесу. Ведь солнце лед растопит,

И я погиб. Мне изменяет сила

Опасно мне ничтожество любое,

Я стойко первый выдержал удар,

Не правда ли? Но я уже не тот, Я… я…

(Подавленное рыдание.)

Дамас

Дружище, слез таких не стоят

Все женщины, от сотворенья мира

Мужские разбивавшие сердца!

Мельнот

Так. Я опомнился. Конец страданьям.

Вся туча бурным ливнем пролилась,

И я один стою под небесами.

Дамас

Он сразу постарел. И выдает

Усталое лицо страданье сердца.

Пойдем, Мельнот, найди в себе решимость.

Еще усилье — ты ее увидишь.

Мельнот

Ее увидеть! В этих двух словах

Вся сила страсти той, что ум и гордость

Низвергла в хаос!

Дамас

Время на исходе.

Идем, идем, пока не слишком поздно…

Мельнот

Не слишком поздно! Ужасом звучит

Простая фраза!.. Нет, еще не поздно,

Еще не поздно на нее взглянуть

Один последний раз, чтобы потом…

Дамас

Чтобы потом, не правда ли, забыть?

Мельнот

О да! У смерти нет воспоминаний…

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Комната в доме Дешапеля. Полина сидит одна. Вид у нее очень подавленный.

Полина

Итак, одно из двух: любовью поступиться

Или отцом пожертвовать. О Клод,

О мой возлюбленный, мой муж! Ужели

Вся жизнь прошла бесплодно и теперь

Мне остается лишь одна молитва:

Чтоб ты нашел с другой покой и счастье,

Чтоб сокрушилась пламенная вера,

Которая в твоем царила сердце…

Входит мосье Дешапель.

Мосье Дешапель

Как, дочь моя, тебя благодарить,

Какие призывать благословенья

На голову твою? Отца спасла ты

Не от одной лишь только нищеты —

Нет, разоренье для меня не страшно,

Его, не дрогнув, я бы перенес;

Но ты спасла, что для меня важнее,

Что для меня дороже, чем богатство, —

И это — незапятнанное имя,

Честь безупречная торговой фирмы,

Итог заветный жизненных трудов!

Полина

Так, значит, нет надежды для меня?

Исхода нет?

Мосье Дешапель

Другого нет исхода,

Не принесет Босан солидной суммы,

Обещанной взамен твоей руки, —

И не успеет солнце закатиться,

Как тысяча клиентов разоренных,

Доверивших свои достатки мне,

Дыша презреньем, станут проклинать

Злосчастного банкрота-коммерсанта…

Но от позора ты меня спасла!

Полина

Тебя спасла я, а сама погибла…

Мосье Дешапель

Я все ж надеюсь, что любовь Босана…

Полина

Отец, ты это слово не тревожь!

Любви здесь нет. Любовь не покупает

Чужого чувства; низостью считает

Одной рукой, без сердца, завладеть.

Любовь не вырвет у другого жертвы, —

Она сама пожертвует собой.

Отец, Босаном движет не любовь,

А ненависть; посватавшись из мести,

Он ищет униженья моего;

Неслышных слез, подавленных страдании

Жених мой домогается; он жаждет

Потешиться отчаяньем моим…

Мосье Дешапель

О, если так, то откажи ему!

Дитя, я свой позор переживу,

Не пережить мне твоего несчастья!

К чему бороться? Возраст опрокинул

Песочные часы; песок мой вытек —

Не все ль равно, разбито ли стекло?

Нарушим соглашение с Босаном,

Я завтра стану узником в темнице,

Но дух мой будет за тебя спокоен;

Плоть дряхлая дождется безмятежно

Того освободительного часа,

Что короля и нищего равняет…

Полина

Нет, нет! Прости меня! Отец любимый,

Я помню, как ты баловал ребенка,

Ни разу не обидев резким словом…

Я выросла... люблю и благодарна…

И знаю долг... и выполнить готова…

Нет, я не плачу больше… я спокойна.

Теперь позвать ты можешь жениха.

Веди меня к подножью алтаря, —

Лишь о любви его не говори мне!

Мосье Дешапель

Но жребий твой не так уж неприятен.

Босан не стар, Босан богат и знатен.

И если я тебя ему отдам —

Ты станешь первой средь лионских дам.

Придет мой час — и я умру, спокойный,

Что у тебя защитник есть достойный.

Полина

Одной ногой я на костер ступила,

Как страшно испытание огнем!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.