Уильям Йейтс - Страна, желанная сердцу Страница 3

Тут можно читать бесплатно Уильям Йейтс - Страна, желанная сердцу. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уильям Йейтс - Страна, желанная сердцу читать онлайн бесплатно

Уильям Йейтс - Страна, желанная сердцу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Йейтс

МЭРИ:

Вот, и сейчас я слышу!

Нечистые танцуют в нашем доме.

МАРТИН:

Иди ко мне, и, если обещаешь,

Что о святом не скажешь гадких слов,

Тебе я нечто дам.

ДЕВОЧКА:

Дай мне, о старичок.

МАРТИН:

Вот ленты, что купил я как-то в граде

Для сына моего жены – но разрешит она

Их в волосы вплести, что треплет ветер.

ДЕВОЧКА:

А ну, теперь скажи – меня ты любишь?

МАРТИН:

Да.

ДЕВОЧКА:

Уют домашний любишь. Любишь ли меня?

МАРТИН:

Раз Всемогущий столь большую долю

Решил вложить в столь малое созданье -

Увидев – всяк полюбит.

ДЕВОЧКА:

Любишь и Его?

БРИДЖЕТ:

Она кощунствует!

ДЕВОЧКА:

А ты меня полюбишь?

МЭРИ:

Не знаю.

ДЕВОЧКА:

Любишь молодого человека,

А я тебя зову летать в ветрах,

Скакать на гребне пенного прибоя,

Как пламя, танцевать на гор вершинах.

МЭРИ:

Царица ангелов, святые нас оборони!

Случится что – то злое. Убрала недаром

Она отсюда крест и ветвь рябины.

Отец ХАРТ:

Завидуешь ты прелести безмерной.

Она неопытна. Дочь, сколько тебе лет?

ДЕВОЧКА:

Когда зима кругом, мои власы седеют,

И слабнут ноги. А листва проснется,

Я на златых руках у Матери лежу.

Войду я в возраст скоро и женою стану

Для духов рощи и реки; но кто познает,

Когда я в первый раз возникла? Думаю, что я

Древней годами древнего орла, что на холме

У Беллиголи все моргает и моргает,

А он всех старше под луны лучами.

Отец ХАРТ:

Она из фей.

ДЕВОЧКА:

Когда услышу зов,

То посылаю слуг за углем, молоком;

Зов снова прозвучит -сама являюсь.

(Все, кроме ШОНА и МЭРИ, прячутся за спиной священника, ища защиты).

ШОН:

Пусть от других добилась ты покорства,

Но мне не отвела глаза и не лишила

Желанья, воли – и не победишь.

Я изгоню тебя.

Отец ХАРТ:

Нет, я пред ней предстану.

ДЕВОЧКА:

Как только ты распятие унес,

Я силу обрела, и вы теперь ни шага

Не совершите там, где танцевала я,

На цыпочках прошлась.

(ШОН пытается подойти к ней и не может).

МАРТИН:

Смотри, смотри!

Он остановлен чем – то: вот – руками водит,

Как будто перед ним стена или стекло!

Отец ХАРТ:

На духа мощного восстану я один.

Не бойтесь, ибо с нами Бог – Отец,

Святые, Мученики и Волхвы в кольчугах,

И Тот, пред Кем они склонялись низко,

Умерший и воскресший в третий день,

И Ангелы – все девять иерархий!

(ДЕВОЧКА тянется к МЭРИ и обнимает ее.)

Святых и ангелов моли скорее, дочь!

ДЕВОЧКА:

Пойдем со мной, недавняя невеста,

Взглянуть туда, где веселей живут.

Нуала – белоручка там, и Энгус – птичий царь,

Феакра в звонкой пене и правитель

Пришельцев с Запада – могучий вождь Финвар;

Взгляни на их Страну, что сердцу так желанна -

Там красота не ведает упадка,

Там счастье, мудрость, пенье без конца.

Прими мой поцелуй, и этот мир угаснет.

ШОН:

Очнись от забытья и поскорей закрой

Глаза и уши.

Отец ХАРТ:

Нет, пусть смотрит и внимает:

Душа спасет, укажет верный путь.

Ко мне, о дочка; стань за мной и помни

Об этом доме и долгах своих.

ДЕВОЧКА:

Вставай, идем, недавняя невеста.

Его послушав, станешь ты как все -

Детей кормить, готовить, горбиться над ступкой,

У кур брать яйца, молоко сбивать,

Пока не постареешь, злоязычной став,

Не ляжешь, содрогаясь, на погосте.

Отец ХАРТ:

Дочь, я указываю путь ко благам Неба.

ДЕВОЧКА:

А я туда веду, недавняя невеста,

Где стариков нет, строгих и унылых,

Где стариков нет, опытных и мудрых,

Где стариков нет, мрачно – злоязыких,

И где слова не тянут в рабство нас.

Там подчиняются лишь только милым думам,

В тот самый миг, когда придут они.

Отец ХАРТ:

Священным именем Того, Кто был распят,

Приказываю: Мэри Бруин, подойди ко мне.

ДЕВОЧКА:

Я помогу тебе, коль пожелаешь сердцем.

Отец ХАРТ:

Все оттого, что удалил я крест -

Я стал никем и силу потерял;

Но я его верну.

МАРТИН:

О нет!

БРИДЖЕТ:

Не покидайте нас!

Отец ХАРТ:

Идти я должен, или будет поздно.

Единый грех мой горе всем принес.

(Снаружи слышится пение).

ДЕВОЧКА:

Я слышу, как поют: "Недавняя невеста,

Приди к лесам, и к водам, и к огням".

МЭРИ:

Иду с тобой!

Отец ХАРТ:

Увы, она погибла!

ДЕВОЧКА:

Надежды смертных ты должна отринуть,

Ведь мы, паря в ветрах, скача в прибое,

Танцуя на вершинах – все мы легче света,

Того, что брызжет с алых стягов утра.

МЭРИ:

Прошу, возьми с собой.

ШОН:

Любовь я сохраню.

У них – слова, а у меня – объятья:

Вся вражья сила, делай что захочешь,

Но рук не разожмешь, не оторвешь жены.

МЭРИ:

Мил голос! Любы мне слова!

ДЕВОЧКА:

Спеши, невеста.

МЭРИ:

Всегда мне мир был люб, и все же… все же…

ДЕВОЧКА:

О, птица белая! Спеши со мною, птичка!

МЭРИ:

Она зовет.

ДЕВОЧКА:

Лети со мною, птичка.

(Вдали, в лесу, появляются танцующие силуэты).

МЭРИ:

Я слышу пенье, смех.

ШОН:

Не покидай меня.

ДЕВОЧКА:

Лети, о птичка с хохолком златым.

МЭРИ:

И все же…

ДЕВОЧКА:

Серебряные ножки оторви от почвы!

(МЭРИ БРУИН умирает, ДЕВОЧКА исчезает).

ШОН:

Она мертва!

БРИДЖЕТ:

Ты прочь оборотись.

И тело и душа равно исчезли,

Ты обнимаешь груду палых листьев,

Рябины ветвь, что ею притворялась.

Отец ХАРТ:

Вот так добычу утащили бесы

В последний миг из самых Божьих рук;

День ото дня их сила прибывает,

Бросают люди старые пути, растет гордыня,

В груди клокочет, бьется сердцу в такт.

(Снаружи видны танцующие фигуры, и, может быть, белая птичка среди них; хор поет):

Ветер подул, и кончается ночь,

Ветер подул над печалью души;

Сердца печали уносятся прочь,

Феи танцуют в зеленой тиши.

Белые ноги – кружит хоровод,

Белые руки манят в вышине;

Слышишь, как ветер мурлычет, поет?

Старость светла в их волшебной стране,

Речи добры тех, кто мудр и умел;

В Кулани травы трепещут всю ночь,

Ветер нам песнь промурлыкал, пропел:

"Сердца печали уносятся прочь".

1912 г.

© Copyright Ермаков Эдуард Юрьевич ([email protected])

"

This file was created with BookDesigner program [email protected] 19.01.2009
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.