Кобо Абэ - Ты тоже виновен Страница 3
Кобо Абэ - Ты тоже виновен читать онлайн бесплатно
Мертвец. Не получив разрешения полиции, ты изменил то место, где совершено преступление. Как, интересно, ты будешь оправдываться?
Мужчина. Я прямо сейчас всё верну на свои места.
Мертвец. И сможешь сделать как следует?
Мужчина. Не ваше дело. Начать с того, что не существует свидетеля, который бы знал, как здесь все было. (Открывает окно и пытается выгнать дым из комнаты.)
Мертвец. Однако, возможен и такой случай. Ты построил в голове картину, что произошло убийство, а вдруг у меня случился паралич сердца? Может быть, если бы труп освидетельствовал специальный полицейский врач, он по положению тела смог бы определить это. А теперь из-за твоего неразумного вмешательства...
Мужчина. Хм.
Мертвец. Что такое? Перестань, почему ты на меня так смотришь?..
Мужчина. Наконец-то показал свое истинное лицо. Чуть не подловил меня.
Мертвец. Говоришь глупости, что это еще за «истинное лицо»?!
Мужчина. Вроде бы никакой корысти, а попытался устроить мне ловушку...
Мертвец. Постой, давай рассуждать логически.
Мужчина. Логически? Хм. Сколько ни рассуждай логически, если стыда нет — все без толку. Хорошо, предположим, у тебя действительно случился паралич сердца, но все равно ты отпетый негодяй. Спросишь почему? Потому что твои действия есть незаконное вторжение в чужое жилище. К тому же, ты проник в него, отперев замок. Можно продолжить — у тебя нет ничего, что могло бы способствовать установлению личности, значит, твоя цель — скрыть истинное положение. Вот и выходит, что ты закоренелый профессиональный преступник.
Мертвец (спокойно). Содержимое моих карманов ты сжег в жаровне.
Мужчина (растерянно). Ты что говоришь!
Мертвец (улыбаясь). Шучу, шучу... Но посуди сам, есть ли в твоей комнате хоть что-то, способное заинтересовать профессионального преступника? Возьми хотя бы одежду — та, что на мне, гораздо лучше твоей...
Мужчина (разозлен). .....
Мертвец. Прости, просто сорвалось с языка. (Неожиданно начинает изображать из себя негодяя.) Я не собираюсь отрицать возможность того, что я и в самом деле негодяй. Может быть, да, а может быть, и нет. И все-таки, я думаю, не такое уж это трудное дело, как тебе может показаться, открыть дверь. Потренируйся немного, и любым гвоздем сможешь...
Мужчина (нерешительно). Но в таком случае, что же это за рана на голове?..
Мертвец. Споткнулся и ударился о край стола, попытался удержаться, но не смог и упал. (Показывает на пол.) Ну как, логично?
Мужчина (пораженный). Значит, никакого убийства вовсе и не было?
Мертвец (улыбаясь). Во всяком случае, такую возможность исключать нельзя. Но мы сейчас оставим это и вернемся к нашему разговору... Может, начнем с того, что ты положишь тело на то место, где оно было с самого начала. Правда, женщина, которая только что заходила, тоже может всё перезабыть, а это уже плохо. Весьма уважаемая свидетельница. Мертвеца-то в комнате не было...
Мужчина (растерянно). Думаешь, будет угрожать?
Мертвец. Вполне возможно, известно ведь — чем больше брыкаешься, тем сильнее запутываешься в сетях. Так что самое лучшее — не ругаться, а спокойно и честно рассказать обо всем сыщику.
Мужчина. Но поверит ли он такому рассказу? Слишком уж ловко скроенная история...
Мертвец. История?
Мужчина. Ну да, что никакое это не убийство, а просто паралич сердца...
Мертвец (сдерживая смех). Ты собираешься это рассказывать? Брось шутить. Подумай, что ты говоришь.
Мужчина молчит.
Разве ты можешь об этом знать? Даже теоретически...
Мужчина (покорно). А что было на самом деле? Расскажи, пожалуйста, прошу тебя. У меня голова идет кругом...
Мертвец. Поручаю это твоему воображению. Мертвецы молчат.
Мужчина. Не нужно издеваться надо мной... Ты же все время тараторишь.
Мертвец. Одно дело говорить, другое — выражать свое мнение. К сожалению, мертвым разрешено высказываться, не выходя за рамки воображения собеседника.
Мужчина. Сделаем на сегодня исключение...
Мертвец. Если бы мертвый мог в качестве исключения ожить...
Мужчина (безнадежно). Так что же мне делать?
Мертвец. Делать то, что я только что предлагал.
По коридору приближаются женские шаги.
Мужчина (затаив дыхание). Она?
Мертвец. Вот видишь!
Шаги проходят мимо.
Мужчина (облегченно вздыхает). Ошибся!
Мертвец. Возьми себя в руки.
Мужчина (внезапно посуровев). Взять себя в руки? Не говори чепухи. Разве может мертвый понять живого? Я погиб! (Обессилено.) Никуда не денешься. Все пошло прахом. Она мне ни за что не поверит...
Мертвец. Не нужно падать духом. Неужели у тебя такая ненадежная возлюбленная?.. Хотя, женская натура, никуда не денешься...
Мужчина. Отстань! Она совсем не такая! Просто наши отношения вступили в весьма деликатную стадию. Черт возьми... Из-за этой дурацкой истории, в которой я абсолютно не виновен, вся моя жизнь полетит в тартарары, ну что может быть глупее! Это невыносимо! Она наконец-то сказала «да». Я столько сил положил на это. Сегодня я должен был работать вечером, но мне удалось поменяться с товарищем... И я ведь не имею к случившемуся никакого отношения. Из-за трупа совершенно незнакомого мне человека... Ну и влип же я... А ты еще лезешь со своими разговорами! Как хорошо, если бы она мне поверила!
Мертвец. Не нужно так волноваться...
Мужчина. С человеком всегда может случиться непредвиденное несчастье. Попал в автомобильную катастрофу, упало бревно со стройки, пырнул ножом бандит... Но ведь это произошло в моей собственной квартире... Даже застраховаться от такого несчастья невозможно... Какая все-таки ужасная штука — жизнь... Лучше всего стать каким-нибудь негодяем, не задумывающимся о своем будущем... Как ты, например... А что будет со мной, мне ведь только что исполнилось двадцать девять лет, всего-то... И вот по милости этого омерзительного мертвеца я должен буду заживо похоронить себя...
Мертвец. Не преувеличивай... Зачем такие крайности... Отчаиваться рано... Никакого конкретного вывода еще не сделано.
Мужчина. Нет, я в отчаянии. На что мне теперь надеяться? Даже врач в сорока случаях из ста ошибается в диагнозе. Тем более, что придется иметь дело с полицией. И не нужно меня утешать. К сожалению, в этом доме нет такой печи, в которой можно было бы тебя сжечь...
Мертвец. Мания преследования обуяла. Это у тебя наследственное, я думаю?
Мужчина. Хватит морочить мне голову. Расскажи все прямо и честно!
Мертвец. Что ты за суетливый человек! Сказано же — никакого вывода еще не сделано. Я говорил лишь то, что не выходит за рамки твоего воображения. Если хочешь, я могу привести совсем другое рассуждение. Возьмем, например, женщину, которая только что сюда приходила... Ее действительно можно считать весьма неудобной свидетельницей, но можно, так сказать, высветить и с совершенно иного ракурса... С какой целью она заходила?
Мужчина молчит.
Попытаемся разобраться в этом... Зачем она это сделала?
Мужчина. Не понимаю, к чему ты клонишь?
Мертвец (резко). Настоящий преступник — она, вот в чем дело!
Мужчина (запинаясь). Хватит выдумывать!
Мертвец (убеждая). Ты умозрительно решил, что преступление совершено в этой комнате, но где доказательства?
Мужчина молчит.
На самом же деле убийство произошло совсем в другом месте, и не исключено, что меня притащили сюда уже после того, как убили.
Мужчина. Таких гипотез можно настроить сколько угодно.
Мертвец. Да что ты, никакая это не гипотеза. Возьми, к примеру, вход в квартиру... Посмотри внимательно — и сразу же увидишь идущие к нему две параллельные линии...
Мужчина. Две параллельные линии?
Мертвец. Похожие на след повозки...
Мужчина (внимательно смотрит с разных сторон). Да-а, пожалуй...
Мертвец. Судя по ширине колеи, это может быть детская коляска...
Мужчина. Детская коляска?
Мертвец. Ты ходишь, не замечая, что делается вокруг, и поэтому улики ускользают от тебя, а жаль...
Мужчина. Ты хочешь сказать, что тебя привезли сюда в детской коляске?..
Мертвец. Потому-то соседка, забеспокоившись, прибежала, чтобы высмотреть, что здесь делается.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.