Жюль Ромэн - Мсье Ле Труадек, предавшийся распутству Страница 3

Тут можно читать бесплатно Жюль Ромэн - Мсье Ле Труадек, предавшийся распутству. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Жюль Ромэн - Мсье Ле Труадек, предавшийся распутству читать онлайн бесплатно

Жюль Ромэн - Мсье Ле Труадек, предавшийся распутству - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Ромэн

Ле Труадек. Депутатам?

Трестальон. Вот именно, депутатам. Словом, как никак, а меня обокрали, и я даже не могу пожаловаться комиссару… Ха-ха! Комиссар… Господин комиссар… Кстати, я должен вам задать вопрос, который вертится у меня на языке с того самого дня, как вы поселились в пансионе… Мы с вами никогда не встречались?.. Прежде?… Да.

Ле Труадек. Встречались? Мы с вами?

Трестальон. Давно уже, мсье Песмес, давно. Заметьте, это только мое впечатление. Может быть, я ошибаюсь.

Ле Труадек. Вы, наверное, ошибаетесь.

Трестальон. А потом мы, наверное, изрядно изменились, и вы, и я; хотя вы, по-видимому, очень хорошо сохранились. Все же мне казалось, что мы не в первый раз с вами встречаемся в одном и том же… пансионе. Хо, это иносказательно. Хо!

Ле Труадек. Я… я вас не понимаю.

Трестальон. Вам не приходит на память, в некотором роде, как бы сказать?… отель, весьма современный, хо!.. гораздо больших размеров, чем здешние… Хо! Хо! Под Парижем, в южном предместье… Хо! Хо! Гораздо больших размеров… и совсем не дорогой… Хо! Хо! И даже у отельного омнибуса… Хо!.. Такой довольно особенный вид, который не забывается… Ха! Ха!.. У каждого пассажира свое отделение… и тройной ставень на самом верху… не совсем удобно, чтобы любоваться видами… Ха! Ха!.. Но зато никакой толкотни… Хо! Хо! А когда вы приезжаете, то никогда не бывает… чтобы управляющий заявил, что все номера заняты… Ха! Ха! (Он понемногу остывает). Мне казалось, будто я вас там видел не раз… да… в другом конце коридора… да… или через двор… да… (Почти в сторону). Должно быть, это не то… Да.

Ле Труадек. Я в самом деле не понимаю, что вы хотите сказать.

Трестальон. Хорошо, хорошо, мсье Песмес. Я ошибся. Во всяком случае, вам нечего портить себе из-за этого настроение. Я умею за собой следить. С глазу на глаз я отдаюсь воспоминаниям… Но не бойтесь, за табльдотом я не забудусь.

Ле Труадек. Уверяю вас, мсье Трестальон…

Трестальон. Хорошо, хорошо! Когда никому ничего не должен и умел выпутаться… Вот посмотрите на меня: я проиграл в рулетку и в хорошем настроении. Правда, говорят: «Кто несчастлив в игре…» Хе, хе! Так оно немного и есть. Мсье Песмес, не будь вы такой серьезный и такой скрытный, я бы вам сделал одно признаньице. Но мне представляется, что истории с женщинами вас не должны интересовать. Вы мне кажетесь человеком положительным. А я — так немного мечтатель.

Ле Труадек. Меня все интересует, мсье Трестальон.

Трестальон. Может быть, и все, но только не женщины. Это видно по взгляду. У вас взгляд человека вычисляющего. Вот вам бы следовало играть в рулетку. А мне бы лучше заниматься чувствами.

Ле Труадек. Вы хотите сказать, что во мне нет ничего такого, что могло бы нравиться женщине?

Трестальон. О, в нашем возрасте дело не в том, чтобы нравиться женщинам. Дело в том, чтобы нам женщины нравились.

Ле Труадек. Однако, если бы вы были увлечены женщиной, молодой женщиной…

Трестальон. Ну, так что же?

Ле Труадек. Вы бы старались ей понравиться?

Трестальон. Понравиться, понравиться! В двадцать лет нравятся по одному, а в шестьдесят — по другому.

Ле Труадек. Так?.. Да… конечно… В наши годы мы должны скорее рассчитывать на притягательную силу серьезного чувства, полуотеческой заботливости.

Трестальон. Мы должны рассчитывать на наши сбережения.

Ле Труадек. На наши… я… вы так думаете?

Трестальон. Еще бы! Это, мне кажется, ясно. Вообразите себя на месте молодой женщины, которой вы сделали признание… Да нет, вы вообразите себя на ее месте.

Ле Труадек. Да, да.

Трестальон. Наше счастье, что женщины любят деньги.

Ле Труадек. Вам так кажется?

Трестальон. Иначе нам бы оставались только монастырь или бильярд.

Ле Труадек. Ах, так! Так что, по-вашему, так лучше?

Трестальон. Лучше! Лучше! Я их беру такими, какие они есть.

Ле Труадек. В таком случае — я это говорю, чтобы поддержать разговор — если бы вы были увлечены молодой женщиной, вы… что бы вы сделали, в общем?

Трестальон. В общем? Или в частности?

Ле Труадек. С некоторыми частностями, чтобы я мог лучше уяснить себе вашу мысль.

Трестальон. Прежде всего, я приглашаю ее обедать, на первый раз, по возможности, не в тет-а-тете. Надо им дать почувствовать, что их торопить не будут, что им оставят время пообдумать, привыкнуть к мысли… Потом, так — человечнее.

Ле Труадек. Да.

Трестальон. Затем несколько прогулок в автомобиле. Это такая вещь, на которую очень удобно согласиться и которая не имеет характера требования.

Ле Труадек. Да.

Трестальон. Проезжая через Ниццу, я останавливаю автомобиль, один раз перед ювелиром, другой раз перед большим магазином. Я предлагаю молодой даме выбрать какой-нибудь пустячок, так франков на пятьсот, шестьсот, потому что ни в чем не следует преувеличивать. Покажите, что вы не скряга, но пусть вас не считают с самого же начала за дурака.

Ле Труадек. Еще бы!..

Трестальон. Когда дамочка примет первые ваши подарки, вам уже нечего ломать себе голову.

Ле Труадек. Понятно!

Трестальон. Она сумеет и сама попросить у вас то, чего ей хочется.

Ле Труадек. Ах, так!..

Трестальон. Говорите «нет» как можно реже.

Ле Труадек. Как можно реже.

Трестальон. Затем, хм!..

Ле Труадек. Да, затем…

Трестальон. Можете предложить ей небольшой месячный оклад.

Ле Труадек. Как?.. Так!.. Но ведь иная и откажется?

Трестальон. В таком случае, вы предлагаете оклад покрупнее.

Ле Труадек. Вот как? А вы не думаете, что молодая особа может обидеться?

Трестальон. Отнюдь.

Ле Труадек. Ну, а… в обмен?

Трестальон. Ну, а в обмен вы получите то, чего добиваетесь, рано или поздно. У большинства женщин есть известная коммерческая порядочность.

Ле Труадек. Да, да… но вы имеете в виду, очевидно, женщин заурядных. Вы не думаете, что другое дело — женщина, получившая хорошее воспитание, например, выросшая в любви к искусству?

Трестальон. В любви к искусству?

Ле Труадек. Я привожу первый попавшийся пример… молодая музыкантша, молодая актриса?

Трестальон. Актриса? Ну, тогда это разорительно. Я говорю о том, что считаю в своих средствах.

Ле Труадек. Вот как?.. Но вы, может быть, подразумеваете каких-нибудь актрис, известных легкостью нрава. Ведь есть же такие, мсье Трестальон, которые среди опасностей театра сумели сохранить самые скромные вкусы и… и цветок невинности.

Трестальон. Вот тоже выдумали! Скажите! Цветок невинности! И это они для вас его хранили? Ну, знаете! У вас замашки миллиардера.

Ле Труадек. Извините. Я знавал человека наших с вами лет, у которого была связь с молодой и добродетельной актрисой. Он обращался к одним только возвышенным чувствам.

Трестальон. Но… но… из чего вы заключаете, что она была добродетельна? Из того, что этот господин много дал и ничего не получил? По-видимому, нет. Из того, что он все получил и ничего не дал?

Ле Труадек. Скорее так.

Трестальон. Но тогда это не добродетель, это любовь. А ваш друг одних с нами лет? Он над вами подшутил, мсье Песмес.

Ле Труадек. Вы думаете?

Трестальон. Я в этом уверен.

Ле Труадек. Так что… по-вашему, в подобного рода случаях лучше не слишком считаться с добродетелью?

Трестальон. Нет, не слишком, не слишком, мсье Песмес. Но вот и ваш знакомый опять. Я вас оставлю одних. Мне надо будет вернуться за мадам Трестальон; она, должно быть, обошла уже свои магазины. До вечера, мсье Песмес.

Уходит.

Явление четвертое

Ле Труадек, Бенэн.

Ле Труадек, он стоит в задумчивости, потом с весьма решительным видом направляется к Бенэну. Ну-с, мсье Бенэн, куда вы девали мадмуазель Роланд?

Бенэн. Я был с нею в одном магазине, потом проводил ее до отеля.

Ле Труадек. Хорошо. Идемте сейчас же в ее отель. Я хочу, чтобы мы сегодня пообедали все вместе, втроем. Вы мне не можете в этом отказать. Я так рад тому, что вас встретил, дорогой мсье Бенэн, что не могу не отпраздновать с бокалом в руке такой счастливый для меня случай. И если мое общество вы находите немного скучным, то я надеюсь, что мадмуазель Роланд поможет вам не слишком им тяготиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.