Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза Страница 3
Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза читать онлайн бесплатно
Слышен со стороны моря выстрел из пушки.
Ба! слышишь, гром к моим словам печатьСвою кладет. (Ага, условный знак!)
Гаральд
(смотря в окно)
Стрелой летит корабль под датским флагом.
Христиерн
Раз!.. (Господи, скорей дополньМеж смертию и жизнью промежуток!Не вырвись, сердце, из груди:Не дай ты слабому составу разорваться!)
(Слышен выстрел.)
Другой!.. (Благополучно!.. отдыхаю).
Гаральд
Вот к замку пристает.
Христиерн
За мной победа!И...
(слышен еще выстрел)
третий!.. Господа, идите.Что ж вы стали?Идите поскорей встречать его.Густав прибыл... ведь он породы Вазы!Вся Дания кричи со мной: виват!Друзья, усыпьте его путь цветами!
(Опомнясь.)
Безумный!.. скройте вы мое безумьеВ молчаньи замогильном... слышите,Все вы, которые ему внимали!
Начальник замка, Гаральд и Эрик
(вместе).
Слышим.
Христиерн
А ты
(подзывает начальника замка и отдает ему шепотом приказание)
Распорядись, как я сказал.
Начальник замка уходит.
Явление IVХристиерн, Оттон Крумпен, барон Ландсель, Эрик и Гаральд.
Барон Ландсель
(забегая вперед)
Твой преданный слуга тебя с победойСпешит поздравить — счастлив я, что первый...
Христиерн
Благодарю! ты в радостях моихВсегда участник искренний; надеюсь,И в черный день равно...
Барон Ландсель
Молитвы миллионов,Любовь и преданность твоих детейСтеною адамантовой тебяОт всех бед хранят, а если б... Боже!От мысли лишь одной кровь в сердце стынет...По трупу моему дойдут они...
Христиерн
(обращаясь к Оттону Крумпену)
Спасибо!Сто раз спасибо! ты доставил мнеТакую голову, которой нетЦены в моих трех королевствах.
Оттон Крумпен
Счастлив, исполнив твой приказ священный!
Христиерн
Хоть ты не удивил меня — уверенЗаранее я был, что ты исполнишь все,Что долг и преданность тебе велят —Но я, я удивить тебя хочу.
(Подзывает Ландселя и дает ему шепотом приказание; Ландсель садится за письменный стол.)
(Оттону Крумпену.)
Что Швеция? спокойно ль было там,Как ты отбыл?
Оттон Крумпен
Ручаюсь головой,Спокойно в городах, как на погосте;Не вскрикнет более мятежный голос,Не выглянет наверх уж ни однаВершина гордая. Мечом провел,Как уровнем, хоть шаром покати.Что начал ты, с епископом — я кончил[1].Но, государь, тебе донесть обязан:В горах, куда мой меч не проникал,Куда ни золото, ни власть святаяЕпископа, ни самый голос твойМогучий не найдут путей, — в горах,Я говорю, еще гнездо таитсяРазбойников, воспитанных Густавом;И лишь дойдет до них, что жизнь егоВ опасности, все горы разом встанутИ, ощетинившись родным железом,Пойдут на нас.
Христиерн
Смешно!.. Кто? рудокопы?Чернь жалкая, день в день живущая работой —Какой еще? в земной утробе, гдеВвек света Божьего ты не увидишь;Где голоса отсюда не услышишь;Кроты, которые боятся днемНа землю выползти?.. Смешно, ей-богу!Признайтесь, вы усердьем пылким вашимИз этих нищих полк сформировалиСкоренько... Вот, я вижу, легионС ломами, с вилами, идет на нас,И веют уж лохмотьев их знамена!
Оттон Крумпен
Есть слух...
Христиерн
Бумага есть, надеюсь?
Оттон Крумпен
УдалитьсяШуту и пажу прикажи.
Христиерн
Останьтесь!В дому моем чужих распоряженийЯ не терплю, вы знаете давно.
(С сердцем.)
Бумагу, сударь?
(Оттон Крумпен подает бумагу.)
Христиерн
А! пора бы вздумать!
(Читая бумагу.)
Ну так, я отгадал!.. Чернь любит сказки,Один болтнул, другой прибавил, наконецГорошинка становится горой.Про Эрика что ни сказали — вздор!Он жив, как я, свидетелем томуПисьмо, которое он сыну написал,Заложником его пересылая.А пестун глупый — поделом языкЕму отрезали: меня ругал!Знать, рыбаку хотелось поживитьсяВ воде, его словами возмущенной!
(Продолжает читать.)
Гаральд
(тихо Эрику)
Тоненько! да не проведешь ты нас:На хитреца всегда хитрец найдется.Обман, обман, хоть обернись сто раз!
Христиерн
Еще благодарю тебя. Оттон.
(Ландселю.)
Ну, что, готово ли?
Ландсель
Несу.
(Подносит королю на бархатной подушке бумагу и подает перо.)
Христиерн
(подписав бумагу, отдает Оттону Крумпену)
ТеперьС тобой бумагами мы поменялись:Прочти.
Оттон Крумпен
Глазам ли верить? командорствоИ на год пошлины с пролива Зунда!
(Становится на колени перед королем и целует у него руку.)
Гаральд
(Эрику тихо)
Кто знает, этот год продлится ли неделю?
Христиерн
(дает знак Ландселю, чтобы он скинул с Крумпена золотую цепь, и, когда это исполнено, снимает с себя орден Слона и надевает на полководца)
Вот цепь еще, связать ей должно памятьЗаслуг твоих и благодарности моей.
Оттон Крумпен
Нет слов в устах, все сердце захватило.
Христиерн
(дает ему знак, чтобы он встал)
Хочу, чтобы мои со мною веселились:Тебе, Ландсель, норвежский лучший рудник.
Ландсель
Твои слова мне рудник золотой.
Христиерн
(держа цепь Оттонову)
А эту цепь...
Ландсель
(принимая ее)
На Эрика надетьПрикажешь?
Христиерн
Хорошо.
Оттон Крумпен
(И то прекрасно!С меня на мальчика!)
Эрик
(отталкивая цепь, которую хочет надеть на него Ландсель)
За что же мне?В великих подвигах участником не былТвой бедный паж, твоя сиделка.Мне ль цепь, когда меча носить не смею?Скорее пяльцы мне; скорей иглу,Шелки, чтоб этих подвигов узорыНа память будущим векам изобразить.
Ландсель
Опомнись.
Христиерн
Брось, брось, он другой дождется цепи!Теперь с детьми возиться нам не время;Хочу великого Густава видеть.
(Удаляется, за ним Эрик и Ландселъ; Оттон Крумпен выходит в другие двери.)
Явление VГаральд
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.