Фарид Нагим - Техника продажи Страница 4
Фарид Нагим - Техника продажи читать онлайн бесплатно
Ф е р и. Ой, я шапку забыл.
О х р а н н и к. Вот же она, на столе.
А р к а ш к а. Ну, я пошел, я уже опаздываю. (Выходит на улицу.)
О х р а н н и к. Может, сигнализация барахлит, пройди-ка еще.
Фери медленно идет к двери. Пищит сигнализация.
С и с и (нервно). Ой, мы пошли, это надолго. У меня там Микочка одна. (Уходят.)
О х р а н н и к. В чем же дело?
Ф е р и. Я и сам удивлен…
П е т р (спускаясь по лестнице). Что вы тут пищите?
О х р а н н и к. Да вот, блин, сигнализация барахлит.
П е т р (пройдя через турникеты туда-обратно). Все в порядке.
О х р а н н и к (сам проходит через турникеты). Она к Фери неравнодушна.
Фери зажмуривается и тоже проходит. Сигнализация пищит.
О х р а н н и к. Признавайся, что украл? Шутка (хихикает)… Что делать-то?
П е т р (Фери). Пройди еще раз.
Ф е р и. Не надо, ребята (лезет глубоко в штаны и достает яркий галстук). Вот… Украл зачем-то.
Пауза.
П е т р. Федор, ты чего, ведь ты писатель?!
О х р а н н и к (ощупывает галстук). Прикол, а на нем сигнализации нет (проносит галстук через турникет, тишина). Что же тогда пищит?
Фери еще раз проходит и все равно пищит.
П е т р—О х р а н н и к. Да ну, на фиг! Это слишком?! Что еще?
Ф е р и. Ей-богу ничего!
О х р а н н и к. А что же пищит?
Ф е р и. Раздеться, что ли. (Поднимает ногу, расшнуровывает ботинок.)
О х р а н н и к. Ну-ка. Подними ногу… выше. Я так и знал. У тебя к подошве мягкий сенсор прилип. Это Сиси с галстука уронила, а ты наступил. Мы так клиента когда-то до трусов обыскали... Он в суд подавал.
П е т р. Бог шельму метит.
О х р а н н и к. Фери, понял — главный воровской закон: никогда не признавайся.
Ф е р и. Ребята, я квартиру снимаю в Подмосковье, у меня...
П е т р. Федор. Удивил, честно.
Ф е р и. Дайте месяц доработать. У меня положение тяжелое (плачет).
П е т р. Фу, блин, ну ладно, ладно, иди. Фу.
Ф е р и. Завтра выходить на работу?
П е т р. Я подумаю… (Морщась машет рукой.) Выходи.
Фери уходит. Петр смотрит на Охранника. Тот пожимает плечами.
Пойдем, покурим.
Выходят на улицу. Петр резко двигает руками, будто зарядку делает.
Переволновался я. (Наклоняет голову.) У меня крови на макушке нет?
О х р а н н и к (изучает лысину). Темно… Не-ет.
П е т р. Еще.
О х р а н н и к. Что еще?
П е т р. Еще подыши на лысину — так приятно — мурашки по копчику.
Охранник усмехается и дышит на лысину.
Фу, как противно — это я про Фери. Удивил… неприятно, удивил… Давай на “ты”.
О х р а н н и к. Давай… А че ты на такой тачке ездишь? Вон, управляющий “Мономарки” на “Ровере” рассекает…
Этап 3
Продажа
Г о л о с (Петр). Дама очень довольна собой и своим выбором, это то, что она хотела, а вы видите, что это просто ужасно. В данном случае во главу угла ставится не наша честность, а сохранение хорошего настроения клиента. В этом варианте вы должны сделать комплимент только товару, но ни в коем случае не даме в этом комплекте. Например: “Это самая актуальная модель в этом сезоне”, “Очень красивая тонкая отделка”, “Практичная ткань” и т.д. Ваша задача — дать понять, что клиент делает данный выбор сам, без какого-либо прессинга.
Тот же бутик. Сиси стоит перед зеркалом. Зина дремлет в кресле.
С и с и. Опять глаза “лысые”. А где лак, я же лак не положила?
Делает макияж, укладывает прическу. Снова меняет прическу. Укладывает.
Хорошо?
З и з и. Вот когда ты набок делаешь, то ты на агента ФБР какого-то похожа, 3-й отдел.
С и с и. Нет, я устала на этих каблуках, пойду, сниму. (Уходит в примерочную.)
С улицы входят Фери и Аркашка.
А р к а ш к а. Я ему говорю, я владелец фирмы, еду на выставку Катерпиллер в Нью-Йорке. А он еще раз спрашивает: так вы говорите, что вы владелец перерабатывающей компании? Я четко так говорю: да! Там главное не моргнуть. И все ведь на английском. А он говорит: Катерпиллер производит трактора, а не деревообрабатывающие станки. И тут я замешкался и сморгнул, все. Так и не дал визу, цэрэушник хренов!
Ф е р и. Не горюй.
А р к а ш к а. Ла-адно, уже отпустило.
О х р а н н и к. Я ему отпустил, ха-ха-ха.
А р к а ш к а. Мне тут повестка пришла в армию.
Ф е р и. И что?
А р к а ш к а. Меня стошнило.
О х р а н н и к. Это твоя родина, сынок. Отдай долг, не греши!
А р к а ш к а. Моя родина была в Азербайджане, еле смотались оттуда. Потом уже знакомые все наше там распродавали. В Москве, на улице, на моих глазах убили мать, когда мы в сумке несли деньги, хотели купить комнату в коммуналке, нас риэлторы сдали бандюганам… Я — свободный человек, понятно, я — свободный человек! Я не собираюсь здесь жить, чем я хуже Мадонны?
О х р а н н и к. Фраерок ты, мелкий, а не Мадонна.
А р к а ш к а (с брезгливостью косится на Охранника). Одно из трех — или в армию заберут, или скинхеды замочат, или шахиды взорвут.
Из примерочной кабины раздаются стоны.
С и с и. Ой, кто там?
З и з и (сонно). Клиенты мои.
С и с и. Не, ну нормально? Там же пыльно, неудобно.
О х р а н н и к. О! О! Эти там, да?
З и з и (сонно). Уже полчаса серебристую блузку Эндрю Джен примеряют.
Ф е р и. А это журналисты хреновы понапишут в журналах, типа, если хотите разнообразить сексуальную жизнь, занимайтесь сексом в примерочных кабинах.
С и с и (стучит). Ну, как вам размер? Может, другой принести?
Из кабины раздаются женские стоны.
О х р а н н и к (расправляет плечи). Может, мне им размер подать?
С и с и. С утра нервы оголяют. День Святого Валентина, твою мать! Петра, что ли, позвать? Женщина, вам плохо? (Стучит в дверь.) Может, “скорую” вызвать?
П е т р (шепчет сверху). Я тут… Кто там?
С и с и. Клиенты.
П е т р. Хорошие? Берут что-нибудь?
З и з и. Постоянные. Блузка Эндрю Джен.
П е т р. Ну че вы там все столпились, лучше зал поправляйте. Скажите охраннику, что у нас под окнами опять бомжи пьют. (Уходит, продолжая говорить по мобильному.) Прикинь, тут у моих продавцов клиенты в примерочной трахаются. Билив ми. Ну… мы… Мы на колесе обозрения. А вот мой дедушка, генерал КГБ, так он… а, рассказывал уже…
Из кабины раздаются стоны.
Ф е р и. Как скушно стало в России жить. Как будто жизнь иссушили. Даже в девяностые был хоть какой-то креатив. А сейчас только спорт. Вперед, Россия, давай, давай! Кому давать? Кто будет брать?
С и с и. Фери, не оголяй нервы.
З и з и. Иди вон манекену мозги взрывай.
Фери стоит у манекена.
Стоны.
Ф е р и. Пространства стали какими-то непреодолимыми, а время коротким, куцым. Вместо мозгов — алюминиевая кепочка и короткие мысли. В Кремле — самозванцы!
А р к а ш к а. Знаете, Фери пора изолировать, а то станешь замом Ходорковского по уборке снега.
Стоны.
Ф е р и. Не кончится это добром. Даже погода взбесилась. Зимой дождь, летом снег! До последних времен доживаем. После две тысячи одиннадцатого будет потоп!
О х р а н н и к. Внимание. Чин какой-то.
С и с и. Может, это Вася? Пойду, Барбару Буи на шпильках надену.
Входит телохранитель. Осматривается, говорит по рации. Входят еще два охранника. Между ними Чиновник.
А р к а ш к а. Добрый день! Могу я…
Он пытается приблизиться к клиенту, но телохранители отстраняют его.
С и с и (Зизи по воображаемой рации.) Скалли, Скалли, я Малдер, как слышишь меня, прием! Прием!
З и з и (сонно). Слышу тебя.
С и с и. Клиент — лопух! Лопух! Прием, как понял меня?
Чиновник и охранники замирают возле мужских костюмов. Сиси направляется к ним.
С и с и. Ой, вы знаете, у нас в ценниках столько информации!
Охранник молча отстраняет ее.
А р к а ш к а. А вот представительского плана…
Охранник отстраняет его. Появляется уборщица. Замечает, что натоптано. Пытается протереть. Охранник отстраняет ее. Заходит клиент, атлетически сложенный, раскачанный парень. Охранник подносит к губам рацию. Подходит четвертый охранник и блокирует качка. Чиновник что-то говорит склонившемуся охраннику на ухо. Тот обращается к Фери, но забывает и переспрашивает у босса. Тот шепчет раздраженно, надменно.
О х р а н н и к. А Дениса Симачева майки есть?
Ф е р и. Нет, к сожалению.
О х р а н н и к. Жаль, будем искать.
Строем обходят магазин. Уходят.
К а ч о к (обращаясь к Сиси, жеманно). А что-нибудь такое есть?
С и с и. Какое?
К а ч о к. Ну такое, облегающее.
С и с и (смеривает его взглядом). Пятьдесят второй размер.
К а ч о к. Ой, точно! Это я так раскачался — был сорок восьмой!
С и с и. Проходите в примерочную.
К а ч о к. Здесь как-то тесновато.
С и с и. Они одинаковые. (Передавая в примерочную вещи.) Вот еще брючки под цвет возьмите.
Входит клиентка — роскошная блондинка. Из-за колонны выглядывает Охранник и хватается за сердце.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.