Александр Сухово-Кобылин - Свадьба Кречинского. Пьесы Страница 41
Александр Сухово-Кобылин - Свадьба Кречинского. Пьесы читать онлайн бесплатно
Ох и Расплюев.
Расплюев(вламываясь). Это… это мое убеждение(бьет себя в грудь), крррест…
Ох (грозя палкой). А это видишь! – Если я тебя промеж плеч ею двину, то твое убеждение (показывает на потолок) вон куда вылетит.
Расплюев (стихает). Ну, это другое дело… (Косится на палку .) Это другое дело…
Ох (строго). По службе, черт возьми!.. Знаешь! – Руки по швам!..
Расплюев вытягивается.
Докладывай начальству. (Опирается на палку. Поза .)
Расплюев (руки по швам). Сего числа и дня арестован мною бродяга, беспаспортный вуйдалак, при сильнейшем сопротивлении… (оживляясь) с опасностью жизни… (Бьет себя в грудь .)
Ох (подымая палку). А это?
Расплюев. Что ж? Человека обидеть можно… (Докладывает .) Арестовав, имею честь представить.
Ох. Снабжен ли видом?
Расплюев (подавая бумаги). Извольте усмотреть – вид умерший.
Ох (рассматривает бумаги). Да; так! Смотри, чтоб не ушел.
Расплюев. Все предосторожности взяты. Изначала я ему хитростию схватил рученьки, да полотенчиком и затянул; а потом сарканил; да так закрутил, что заревел; – при всей лютости, – а заревел.
Ох (помахивая палкою). Так! так! Хорошо!
Расплюев (сторонясь от палки). Ваше высокородие – вы ее положите.
Ох. Кого ее?
Расплюев. Да вот барышню-то.
Ох (отдавая ему палку). Ты разве с нею знаком?
Расплюев (ставит палку в угол). Ну, не то что знаком, а видал; а если и издали видал, то – верьте слову – для чувствительного человека и этого довольно.
Ох. Так это его имущество досматривал генерал Варравин?
Расплюев. И его – и не его. Потому этот вуйдалак таперь на две половины разбился – одна выходит Тарелкин, а другая Копылов.
Ох. Что-о-о? Откуда ты этой белиберды набрался?
Расплюев. По учиненному дознанию. Свидетельское показание имею, что чиновники эти не померли, – никогда, а самым жесточайшим образом засосаны насмерть!!.
Ох (с удивлением). Засосаны насмерть?!! – Как так?!.
Расплюев. Так точно. – По этой части сведения собраны мною в полнейшем виде.
Ох. Говори.
Расплюев (ставит стул). Извольте сесть; я вам объясню в подробности. (Усаживает Оха и становится против него .) Извольте видеть: во-первых, у него хобот – хобот длины необычайной, – на конце хобота сосок, – сосок как жало скорпиона и крепости адамантовой. Таперь кой скоро жертву свою он заприметит, то он с крайнею лютостию хобот этот и выпустит – в рукав или в платок носовой – это все одно – и медленно, медленно избирает в голове вашей место (ищет), надо бы мне что-нибудь твердое. (Осматривается .)
Ох. Да вон палка.
Расплюев. Именно, ваше высокородие, палка! (Берет палку. В сторону .) Постой, старый черт, я тебя по плеши-то съезжу… (Вслух .) И избирает он в голове вашей самое слабое место, да вдруг как кокнет. (Кокает его по голове .)
Ох. Ай!
Расплюев. Ну – уже и начинает с необычайной свирепостью сосать!.. кррровь сосать до самой смертной кончины!!
Ох (трет себе голову). Однако это довольно явственно.
Расплюев. Ну как же. Мне вот так-то капитан Полутатаринов два раза толковал и обещался к следствию явиться; я, говорит, это самое и при следствии покажу. Стало, такой уж обязательный человек. Он меня с арестантом даже вот сюда, до самой части проводил; берегите, говорит, – штука редкая; – со времени сотворения мира не было, чтобы полиция и оборотня взяла.
Ох. Гм! Н-да, две смерти, обе скоропостижные; – неизвестное лицо – оборотень ли, вуйдалак ли, то ли, се ли, а все-таки следствие; – стало, тут кроме добра ничего нет.
Расплюев. Капитан этот говорит так: что больших награждений ожидать надо; – так уж, сделайте милость, скорее доложите начальству – потому злейший преступник – я ни за что не отвечаю.
Ох. Разумеется, доложить начальству, без него далеко не уедешь!
Расплюев. Так вот и извольте объяснить ему, что, мол, ваше превосходительство, подчиненный мой, исправляющий должность надзирателя, Расплюев самолично взял, представил в часть с опасностью жизни – при сильнейшем сопротивлении – этакое исчадие природы – лютейшего злодея.
Ох. Ну можно и так доложить: более, мол, происходит от тщания в выборе подчиненных, которым, мол, в таком случае ничего более не остается делать, как исполнять свои обязанности.
Расплюев. Как вам будет угодно.
Ох. Конечно, брат, как мне будет угодно. Давай шляпу и шпагу. Еду сейчас к начальству.
Качала (входит). Ваше высокородие – действительный статский советник Варравин.
ЯВЛЕНИЕ XIТе же и Варравин.
Варравин. Что такое, – я слышу, у вас необыкновенное происшествие?
Ох. Точно так, ваше превосходительство.
Варравин. Арестовано будто какое-то таинственное лицо и с большим шумом.
Ох (нерешительно). Мы сами в недоумении.
Варравин. Что же?.. Сверхъестественное?..
Ох. Стало, сверхъестественное, ваше превосходительство, – ведь бывает?
Варравин (утвердительно). И скажу вам, часто бывает. Вот теперь касательно оборотней и вуйдалаков, это несомненно. С ними одна трудность – это его схватить да взять.
Расплюев (хлопнув руками). Вот оно! Ваше превосходительство! – Благодетель! Отец! Взял, ей-богу, взял, при сильнейшем сопротивлении (бьет себя в грудь), с опасностью жизни.
Варравин. Неужели!.. Это удивительный факт; расскажите.
Расплюев. Вашему превосходительству известно, что служивший при вас чиновник Тарелкин помер и совершенно законным образом в землю зарыт. Сами давеча присутствовать изволили?
Варравин. Ну, как же, при мне, в моих глазах!..
Расплюев. Проживавший на той же квартире чиновник Сила Копылов опять одновременно и скоропостижно умер!!. (Поднимает палец .)
Варравин. Тссс… и этот умер! Что ж, действительно умер?..
Расплюев. Помилуйте, – не только умер, а его еще взрезали, кишки выпустили, опять зашили, а там такую ему в брюхе смятку сделали, что он ее до второго пришествия не раскусит. Так это уже не смерть, а шабаш!..
Варравин. Действительно, шабаш.
Ох. И что же, ваше превосходительство, – на квартире этих померших чиновников полиция по своей деятельности открывает…
Расплюев (перебивая Оха). Нет, я, ваше превосходительство, – я открываю.
Ох (строго Расплюеву). Полиция – говорю я вам!
Расплюев (жалобно). Я, ей-богу, я! Ваше превосходительство, что же они у бедного человека последний кусок хлеба отымают.
Варравин. Оставьте его рассказывать.
Расплюев. Открываю я третьего, неизвестно кто, неизвестно откуда. Дознаю; – оказывается, что это жесточайший злодей, вуйдалак, который для собственного пропитания – обоих этих чиновников засосал насмерть!! Что же мне тут делать?
Варравин. Вы его и арестовали?
Расплюев. Ваше превосходительство: – как Суворов Прагу – штурмом взял! Сопротивление было жесточайшее, но к моему благополучию случился тут капитан Полутатаринов, кавказский этакой герой, который сам Шамиля брал; человек неустрашимый – он мне и помог. Он-то, знаете, необычайно опытен и благоразумен, ну а я человек простой – стало, горяч. Я-то рвусь, а он-то меня держит и говорит: – вещь единственная, вы, говорит, в истории будете, – крест дадут. – Он все знает, – ученый этакой муж.
Варравин. А-а-а – так он ученый?
Расплюев. Помилуйте: зеленые очки – вот какие, как фонари, так и горят. Сейчас видно – профессор.
Варравин. Ну, Расплюев, молодец! Редкий случай. Вот что дорого: взял и не выпустил.
Расплюев. Ваше превосходительство, зубами держал. Ей-богу! Пропадай, мол, мое все; лишь бы начальство было довольно.
Варравин. Да это геройский поступок.
Расплюев. Уж как вам угодно судите! Вот вам моя голова – вот и плечи.
Варравин. Что же вы хотите теперь делать?
Ох. Еду к начальству.
Варравин. Гм.
Ох. Все это происшествие донесу в подробности.
Варравин. Гм.
Ох. Пускай оно само и распоряжается.
Варравин. Гм… Стало, вы хотите такой редкости себя лишить и свое счастие отдать другому…
Расплюев (перебивая его). Помилуйте, что вы?
Ох. Нет, не хотим.
Варравин. Как же? Так я вас не понимаю. Ведь тут следствие, – неизбежное следствие.
Ох. Точно так.
Варравин. Ну, стало, начальство и распорядится; оно и пришлет вам на шею какого-нибудь амура по особым поручениям в манжетах, вот от которого фиалками-то пахнет – знаете?
Ох (вздыхает). Знаю, ваше превосходительство.
Варравин. Вы у него в передней сидеть и будете. Хватали-то вы, – а схватит-то он. Вы как думаете?
Ох (вздыхая). Бывало, ваше превосходительство.
Варравин. Для дурачков и будет!.. Этих случаев, сударь, веками дожидаются. Это всякому лакомый кус. Тут награды, кресты, чины.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.