Михаил Лермонтов - Полное собрание стихотворений
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Михаил Лермонтов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2019-07-01 21:32:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Михаил Лермонтов - Полное собрание стихотворений краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Лермонтов - Полное собрание стихотворений» бесплатно полную версию:Михаил Лермонтов - Полное собрание стихотворений читать онлайн бесплатно
Михаил Юрьевич Лермонтов
Полное собрание стихотворений
Стихотворения 1828 года
Осень
Листья в поле пожелтели,И кружатся и летят;Лишь в бору поникши елиЗелень мрачную хранят.Под нависшею скалоюУж не любит, меж цветов,Пахарь отдыхать пороюОт полуденных трудов.Зверь, отважный, поневолеСкрыться где-нибудь спешит.Ночью месяц тускл, и полеСквозь туман лишь серебрит.
Заблуждение Купидона
Однажды женщины Эрота отодрали;Досадой раздражен, упрямое дитя,Напрягши грозный лук и за обиду мстя,Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали,Не слушая мольбы усерднейшей, стремит.Ваш подлый род один! – безумный говорит.
*
С тех пор-то женщина любви не знает!..И точно как рабов считает нас она…Так в наказаниях всегда почти бывает:Которые смирней, на тех падет вина!..
Цевница
На склоне гор, близ вод, прохожий, зрел ли тыБеседку тайную, где грустные мечтыСидят задумавшись? Над ними свод акаций:Там некогда стоял алтарь и муз и граций,И куст прелестных роз, взлелеянных весной.Там некогда, кругом черемухи млечнойСтруя свой аромат, шумя, с прибрежной ивойШутил подчас зефир и резвый и игривый.Там некогда моя последняя любовьПитала сердце мне и волновала кровь!..Сокрылось всё теперь: так, поутру, туманыОт солнечных лучей редеют средь поляны.Исчезло всё теперь; но ты осталось мне,Утеха страждущих, спасенье в тишине,О милое, души святое вспоминанье!Тебе ж, о мирный кров, тех дней, когда страданьеНе ведало меня, я сохранил залог,Который умертвить не может грозный рок,Мое веселие, уж взятое гробницей,И ржавый предков меч с задумчивой цевницей!
Поэт
Когда Рафаэль вдохновенныйПречистой девы лик священныйЖивою кистью окончал:Своим искусством восхищенныйОн пред картиною упал!Но скоро сей порыв чудесныйСлабел в груди его младой,И утомленный и немойОн забывал огонь небесный.
Таков поэт: чуть мысль блеснет,Как он пером своим прольетВсю душу; звуком громкой лирыЧарует свет, и в тишинеПоет, забывшись в райском сне,Вас, вас! души его кумиры!И вдруг хладеет жар ланит,Его сердечные волненьяВсё тише, и призрáк бежит!Но долго, долго ум хранитПервоначальны впечатленья.
Примечания к стихотворениям 1828 года
Осень
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 2 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 1).
В автографе позже приписана рукой Лермонтова дата в скобках: «1828».
Заблуждение Купидона
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 3.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 1).
В автографе позже приписана рукой Лермонтова дата в скобках: «1828».
Цевница
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 3 об.
Впервые опубликовано в «Библиогр. записках» (1861, т. 3. № 16, стлб. 487).
В автографе позже приписана рукой Лермонтова дата в скобках: «1828».
Поэт
Печатается по автографу – ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 28 (в письме Лермонтова к М. А. Шан-Гирей от декабря 1828 г.), л. 2; предшествовавший ему автограф второй половины стихотворения (от слов «таков поэт») имеется в ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 3.
Впервые опубликовано в «Русск. старине» (1872, кн. 2, стр. 294–295).
Датируется 1828 годом по нахождению в письме к М. А. Шан-Гирей.
Стихотворения 1829 года
К П……ну
Забудь, любезный П<етерсо>н,Мои минувшие сужденья;Нет! недостоин бедный свет презренья,Хоть наша жизнь минута сновиденья,Хоть наша смерть струны порванной звон.Мой ум его теперь ценить иначе станет.Навряд ли кто-нибудь из нас страну узрит,Где дружба дружбы не обманет,Любовь любви не изменит.Зачем же всё в сем мире бросить,Зачем и счастья не найти:Есть розы, друг, и на земном пути!Их время злобное не все покосит!..Пусть добродетель в прах падет,Пусть будут все мольбы творцу бесплодны,Навеки гений пусть умрет, —Везде утехи есть толпе простонародной;Но тот, на ком лежит уныния печать,Кто, юный, потерял лета златые,Того не могут услаждатьНи дружба, ни любовь, ни песни боевые!..
К Д….ву
Я пробегал страны России,Как бедный странник меж людей;Везде шипят коварства змии;Я думал: в свете нет друзей!Нет дружбы нежно-постоянной,И бескорыстной, и простой;Но ты явился, гость незванный,И вновь мне возвратил покой!С тобою чувствами сливаюсь,В речах веселых счастье пью;Но дев коварных не терплю, —И больше им не доверяюсь!..
Посвящение. N. N
Вот, друг, плоды моей небрежной музы!Оттенок чувств тебе несу я в дар.Хоть ты презрел священной дружбы узы,Хоть ты души моей отринул жар…Я знаю всё: ты ветрен, безрассуден,И ложный друг уж в сеть тебя завлек;Но вспоминай, что путь ко счастью труденОт той страны, где царствует порок!..Готов на всё для твоего спасенья!Я так клялся и к гибели летел;Но ты молчал и, полный подозренья,Словам моим поверить не хотел…Но час придет, своим печальным взоромТы всё прочтешь в немой душе моей;Тогда: – беги, не трать пустых речей, —Ты осужден последним приговором!..
Пир
Приди ко мне, любезный друг,Под сень черемух и акаций,Чтоб разделить святой досугВ объятьях мира, муз и граций.Не мясо тучного тельца,Не фрукты Греции счастливойУвидишь ты; не мед, не пивоБлеснут в стакане пришлеца;Но за столом любимца ФебаПирует дружба и она;А снедь, кусок прекрасный хлебаИ рюмка красного вина.
Веселый час
(Стихи в оригинале найдены во Франции на стенах одной государственной темницы)
Зачем вы на меня,Любезные друзья,В решетку так глядите?Не плачьте, не грустите!Пускай умру сейчас,Коль я в углу темницыСмочил один хоть разСлезой мои ресницы!..Ликуйте вы однеИ чаши осушайте,Любви в безумном снеКак прежде утопайте;Но в пламенном винеМеня воспоминайте!..
Я также в вашу честь,Кляня любовь былую,Хлеб черствый стану естьИ воду пить гнилую!..Пред мной отличный стол,И шаткий <и> старинный;И музыкой ослинойСкрыпит повсюду пол.В окошко свет чуть льется;Я на стене кругомПишу стихи углем,Браню кого придется,Хвалю кого хочу,Нередко хохочу,Что так мне удается!
Иль если крыса, в ночь,Колпак на мне сгрызает,Я не гоняю прочь:Меня увеселяетЕе бесплодный труд.Я повернусь – и тут!..Послыша глас тревоги —Она – давай бог ноги!..
Я сторожа дверейВсегда увеселяю,Смешу – и тем сытейВсегда почти бываю.. . . . . . . . . .. . . . . . . . . .Тогда я припеваю. . . . . . . . . .. . . . . . . . . .«Тот счастлив, в ком ни разВеселья дух не гас.Хоть он всю жизнь страдает,Но горесть забываетВ один веселый час!..»
К друзьям
Я рожден с душою пылкой,Я люблю с друзьями быть,А подчас и за бутылкойБыстро время проводить.
*
Я не склонен к славе громкой,Сердце греет лишь любовь;Лиры звук дрожащий, звонкойМне волнует также кровь.
*
Но нередко средь весельяДух мой страждет и грустит,В шуме буйного похмельяДума на сердце лежит.
Эпиграмма
Дурак и старая кокетка – всё равно:Румяны, горсть белил – всё знание его!..
Мадригал
«Душа телесна!» ты всех уверяешь смело;Я соглашусь, любовию дыша:Твое прекраснейшее телоНе что иное как душа!..
Романс
Коварной жизнью недовольный,Обманут низкой клеветой,Летел, изгнанник самовольный,В страну Италии златой.«Забуду ль вас, сказал он, други?Тебя, о севера вино?Забуду ль, в мирные досугиКак веселило нас оно?
*
Снега и вихрь зимы холодной,Горячий взор московских дев,И балалайки звук народный,И томный вечера припев?Душа души моей! тебя лиЗагладят в памяти моейСтрана далекая, печали,Язык презрительных людей?
*
«Нет! и под миртом изумрудным,И на Гельвеции скалах,И в граде Рима многолюдномВсё будешь ты в моих очах!»
*
В коляску сел, дорогой скучной,Закрывшись в плащ, он поскакал;А колокольчик однозвучныйЗвенел, звенел и пропадал!
Портреты
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.