Мария Визи - A moon gate in my wall: собрание стихотворений Страница 11

Тут можно читать бесплатно Мария Визи - A moon gate in my wall: собрание стихотворений. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мария Визи - A moon gate in my wall: собрание стихотворений читать онлайн бесплатно

Мария Визи - A moon gate in my wall: собрание стихотворений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Визи

1928

98. «Я дам тебе серебряный цветок…»

Я дам тебе серебряный цветок,сработанный из самых тонких тканей:он вырос там, где светится восток,предел и правда всех земных исканий.

В прекрасной вазе, черной и простой,его поставь, храня рукой и взглядом,цветок, вспоенный солнечной мечтойи выхоленный лучшим Божьим садом.

Он ни богатств, ни счастья не дает,он будет недвижим и безглаголен.Тот аромат, что он с собой несет,повторит звон небесных колоколен.Он — красота земли, где день встает:смотри на красоту — и будь доволен.

1927

99. «Ты ушла, и разве лучше, что же…»[82]

Tо Helen Stanley

Ты ушла, и разве лучше, что же,где домами спрятан горизонт,— разве там хоть что-нибудь похожена Сиерра-Мадрэ и Клэрмонт?

Может, лучше, я еще не спорю,может, ты давно забыла всех,только разве там такие зории зарей такой же звонкий смех?

И когда тебя задушит скукаи пойдешь бродить одна в ночи,что ж? тебя утешит в поле юкка,белая, как стройный воск свечи?

1928

100. «There was a message from a passing ship…»

There was a message from a passing ship,a clamor through the darkness, like a whipthat tore my senses, bringing them againback to the dreamlessness of earthly men.

It was at sunset. And there was no lightaboard that ship. I watched her out of sight,and as she vanished, I forgot her tonewithout regret. I, too, have been alone.

1926

101. «Я в самом темном отдаленьи..»

Блоку

Я в самом темном отдаленьив кусочке сердца сохранютвое слепящее стремленьеи огненную песнь твою.

И день меня пугать не станет,и ночь не будет так мертва,когда во тьме твой луч проглянети упадут твои слова.

1927

102. The World Stands Out on Either Side. Edna St.Vincent Millay(«Весь мир по сторонам тебя…»)[83]

Весь мир по сторонам тебяне шире, чем душа твоя,и небо, что над ним видно,лишь сердцу высотой равно.

Душой раздвинуть можно намвесь горизонт по сторонам;и, небо разорвав, сердцаувидеть могут лик Творца.

Но запад и восток прижмутвсех тех, что их не растолкнут,и тех. кого душа плоска,упав, раздавят облака.

1926

103. «Ничего совсем не хочется…»

Ничего совсем не хочется,и как будто сердце спит.только что-то все пророчится,где лиловый снег блестит.

Месяц на небе качается,словно обруч золотой.Сердцу горько, сердце маетсяхолодящей пустотой.

То молчит, то снова плачется,припадая до земли.Что-то шепчется и прячетсяна морозной на пыли.

1927

104. «Закатный город мне шептал секреты…»

Закатный город мне шептал секретынад белыми садами и забором,лиловые тянулись силуэты,и мягкие спускались в окнах шторы.

Я слушала и шла, и было скучно,не разобрать, чего они хотели,и почему печально и беззвучноложился снег на мокрые панели;

как будто город был чужой и новый —меня никто не ждал, никто не встретил,и я не поняла совсем ни слова,о чем шумел сырой и сонный ветер.

1927

105. «Вы теперь — не вы, а древний сон…»[84]

Вы теперь — не вы, а древний сон,эхо песни, звон струны далекий,отголосок призрачных времен,луч звезды, зашедшей на востоке.

Вы — вода бегущего ручья,на заре пройденная дорога;вы — молитва, и она ничьяи зовет невидимого Бога.

Я похороню прошедший век,я ему прощу его обидуи на берегу священных реквозведу до неба пирамиду.

1925

106. «На горизонте неба я поймаю…»

На горизонте неба я поймаюлучистую лиловую звезду,отдам тебе и счастья пожелаю,когда с тобой проститься подойду.

Камелии тропического сада,где ты пройдешь, я брошу на ступень,и если ты наступишь — буду радаи назову счастливым этот день.

Как будет трудно бросить те ступени!Когда на тихом западном краюпредлунный отблеск успокоит тени,я о твоих глазах ему спою.

Потом уйду в глубокие каньоныи упаду на диком берегу,чтоб никуда не долетели стоны,которых я умерить не могу.

1927

107. «Здесь у меня луна в тумане…»[85]

Леле Мосоловой

Здесь у меня луна в туманеи звезд неясных толчея.Но если ты сейчас в Бретани —не все ль равно, где буду я?

Когда дрожит и потухаетмоя свеча у алтаря,тебя, я знаю, утешаетневидимая мне заря,

и если за морем, до краю,быть может, туча залегла,ты не поймешь, что я страдаюи что участья ждать пришла.

1925

108. «В голубом новоселье…»

В голубом новосельебледный месяц горит.В самом ярком весельесердце болью стучит.

Над домами далекозвоны дня отзвучали.— Ты со мной, темноокий,тихий ангел печали.

1927

109. «Будет, будет день благословенный…»

Будет, будет день благословенный,все, что утомились, отдохнут,и по всей по ласковой вселеннойвстрепенутся птицы, запоют.

Он на дне больших озер таится,он в лесной глуши глубокой ждет,и еще не мало душ родитсядо того, как этот день придет.

Только ночью, наклоняя ухов мягкую траву, затихни, жди.— донесется благовест до слухаиз земной таинственной груди.

1927

110. «Будет, будет день благословенный…»

Блоку

Приди опять из отдаленьяпоследней осени своей!Земного серого селеньянемые сумерки развей!

Ты был для нас всего дороже,мы верили в мечту твою.Куда же ты ушел? И что жетебе сказали в том краю?..

1927

111. «Август. Ночью летят метеоры…»

Август. Ночью летят метеоры,угольки догоревшей звезды.Был июнь. Мы расстались без ссоры,даже не было мутной воды.

Вы сказали: «Быть может, на лето —»и прибавили: «Или совсем?»Я не знаю, зачемя в ту ночь отошла без ответа.

только что-то осталось задето,глубоко, не помнится, где.На лету голубая кометамолча бросила луч звезде.

1927

112. «Видишь, звезда упала?..»

Видишь, звезда упала?— Это моя звезда!Точно что-то укралаи прячет, не знаю, куда.

Эта звездочка — бубенецна колпаке шута:я проведала, наконец,что она была пуста.

Она так ярко светила —и теперь ее больше нету,теперь темно над могилоймертвого Риголетто.

1925

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.