Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология Страница 12
Тут можно читать бесплатно Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология читать онлайн бесплатно
Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология
где раскрылись венчики цветов дивнодушистых? Кинусь в лес сине-зеленых елей и цветов огнистолепестковых. Там под гнетом рос лучеобильных венчики к самой земле пригнулись, радуя своими лепестками. Может быть, угодно будет им в том лесу глазам моим открыться? Я б набрал их полную накидку, одарил бы самых благородных, самым знатным я принес бы радость. Здесь они, цветы: не говор гор — песню их священную я слышу около реки зеленоструйной, у ключа с лазурною водою. Он поет средь камешков, а вторят птица-бубенец и пересмешник. Звон гремушек разукрашен птичьим пересвистом, воздает хвалу владыке мира песенным узором. Говорю им: «О, простите, птицы! Я мешаю петь вам, вопрошая». Все умолкло, а потом я слышу блестку-изумрудинку-колибри: «Что, певец, ты ищешь?» Отвечаю ей своим вопросом: «Где найти цветов дивнодушистых? Одарил бы я цветами теми вам подобных». Много птиц ответить пожелало: «О певец, тебе мы путь укажем, только одари цветами теми благороднейших и с нами схожих». И они дорогу указали в недра горные земли-опоры-нашей, в цветоносные ее глубины. Там под гнетом рос ярколучистых, несравненные своим нарядом, в радужном тумане лепестки щедроароматные склонялись. И я слышу: «Рви их, о певец, сколько пожелаешь, сколько надо для подарка благороднейшим и с нами схожим, радующим взор владыки мира». Я сбирал цветы в свою накидку, щедроароматные, усладу сердца, и, цветы срывая, говорил я: «Я один проведал это место, но своим друзьям его открою. Я приду еще сюда с друзьями, и цветов нарвем мы много-много. Мы придем сюда в любое время за красой их и благоуханьем. Вместе с песнями мы поднесем их самым знатным, самым благородным из мужей земли орлов и ягуаров.[41] Этими прекрасными цветами я украшу самых благородных, всех наизнатнейших увенчаю, а потом я их повеличаю песней, и ее услышит тот-кто-с-нами». А незнатным никаких подарков? Где им взять цветов дивнодушистых? Может, им сойти со мною в недра цветоносные земли-опоры-нашей? Разве им, сносящим только беды, им, злосчастным, ничего не надо? Лишь прислуживать тому-кто-с-нами? Вспомнятся цветы земли священной, и заплачет сердце от печали. Смертные, не здесь, не на земле благодать ищите: нас в конце пути земного ждет край счастливый. Там я был и вместе с хором птичьим пел, дивнодушистыми цветами услаждался. Только там цветы врачуют сердце, веселят, пьянят благоуханьем, веселят, пьянят благоуханьем. * * *
Перевод Ю. Петрова
Песен твоих изумруды нижу я,[42] из песен я делаю ожерелье, тверда золотая оправа песен, ими себя укрась. Ничто не сравнится с твоим богатством! По двое вскинуты перья кецаля, стройно колышутся, вверх устремляясь,Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.