Гийом Аполлинер - Мост Мирабо [билингва] Страница 16

Тут можно читать бесплатно Гийом Аполлинер - Мост Мирабо [билингва]. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Гийом Аполлинер - Мост Мирабо [билингва] читать онлайн бесплатно

Гийом Аполлинер - Мост Мирабо [билингва] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гийом Аполлинер

Automne

Dans le brouillard s'en vont un paysan cagneuxEt son bœuf lentement dans le brouillard d'automneQui cache les hameaux pauvres et vergogneux

Et s'en allant là-bas le paysan chantonneUne chanson d'amour et d'infidélitéQui parle d'une bague et d'un cœur que l'on brise

Oh! l'automne l'automne a fait mourir l'étéDans le brouillard s'en vont deux silhouettes grises

Осень

Плетется сквозь туман крестьянин колченогийИ вол медлительный бредет за ним воследВ туман где ежится и стынет кров убогий

Крестьянин затянул вполголоса куплетВсе про любовь поет измены да наветыПро бедный перстенек про боль сердечных ран

Ах осень осень вот и ты убила летоДве тени серые плетутся сквозь туман

Rosemonde

A André Derain

Longtemps au pied du perron deLa maison оù entra la dameQue j'avais suivie pendant deuxBonnes heures à AmsterdamMes doigts jetèrent des baisers

Mais le canal était désertLe quai aussi et nul ne vitComment mes baisers retrouvèrentCelle à qui j'ai donné ma vieUn jour pendant plus de deux heures

Je la surnommai RosemondeVoulant pouvoir me rappelerSa bouche fleurie en HollandePuis lentement je m'en allaiPour quêter la Rose du Monde

Розамунда

Андре Дерену[43]

Я долго ждал у двери заКоторой скрылась эта дамаЯ шел за нею два часаПо набережным АмстердамаИ поцелуи слал вослед

Но был безлюден белый светИ пуст канал и не видалНикто как эти поцелуиЛетели к той за кем с тоскойЯ шел их тщетно посылая

Я Розамундой называлТу что цвела голландской розой[44]Запоминал как был он алЦвет губ ее и шел за грезойИ Розу Мира я искал

RHÉNANES. Рейнские стихи

NUIT RHÉNANE

Mon verre est plein d'un vin trembleur comme une flammeEcoutez la chanson lente d'un batelierQui raconte avoir vu sous la lune sept femmesTordre leurs cheveux verts et longs jusqu'à leurs pieds

Debout chantez plus haut en dansant une rondeQue je n'entende plus le chant du batelierEt mettez près de moi toutes les filles blondesAu regard immobile aux nattes repliées

Le Rhin le Rhin est ivre où les vignes se mirentTout l'or des nuits tombe en tremblant s'y refléterLa voix chante toujours à en râle-mourirCes fées aux cheveux verts qui incantent l'été

Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire

Рейнская ночь

В стакане у меня вино горит хмельноеА лодочник в ночи выводит свой напевПоет как видел он семь женщин под луноюДлинноволосых фей зеленокудрых дев

Так что ж молчите вы вставайте в круг и пойтеЧтоб хором заглушить тревожащий напевИ светлокосых див передо мной постройтеПусть пляшут юные и смотрят обомлев

Рейн пьян в дымину пьян и виноградник спитКак золото в воде мерцая до рассветаА лодочник поет а песня все томитЗеленокудрых фей зачаровавших лето

И мой стакан как смех на сотни брызг разбит

Mai

Le mai le joli mai en barque sur le RhinDes dames regardaient du haut de la montagneVous êtes si jolies mais la barque s'éloigneQui donc a fait pleurer les saules riverains

Or des vergers fleuris se figeaient en arrièreLes pétales tombés des cerisiers de maiSont les ongles de celle que j'ai tant aiméeLes pétales flétris sont comme ses paupières

Sur le chemin du bord du fleuve lentementUn ours un singe un chien menés par des tziganesSuivaient une roulotte traînée par un âneTandis que s'éloignait dans les vignes rhènanesSur un fifre lointain un air de régiment

Le mai le joli mai a paré les ruinesDe lierre de vigne vierge et de rosiersLe vent du Rhin secoue sur le bord les osiersEt les roseaux jaseurs et les fleurs nues des vignes

Май

Май несравненный май по Рейну в лодке плылИ дамы на него смотрели с косогораВы были так милы а он исчез так скороВ тени плакучих ив Кто боль им причинил

Он плыл среди садов где все в цвету навекиГде вишни вешние роняют лепесткиИ эти лепестки прозрачны и легкиКак ваши ноготки нежны как ваши веки

Цыгане вдоль реки в лохмотьях и в пылиНа привязи вели медведя с обезьянойА ослик впереди дорогою песчанойКибитку волочил покуда флейтой рьянойМотивчик полковой истаивал вдали

Май несравненный май кустами дикой розыОплел развалины плющом их испещривА ветер над водой терзает ветви ивИ шепчущий камыш и зябнущие лозы

La synagogue

Ottomar Scholem et Abraham LœwerenCoiffés de feutres verts le matin du sabbatVont à la synagogue en longeant le RhinEt les coteaux оù les vignes rougissent là-bas

Ils se disputent et crient des choses qu'on ose àa peine traduireBâtard conçu pendant les règles ou Que le diable entre dans ton pèreLe vieux Rhin soulève sa face ruisselante et se détourne pour sourireOttomar Scholem et Abraham Lœweren sont en colère

Parce que pendant le sabbat on ne doit pas fumerTandis que les chrétiens passent avec des cigares allumésEt parce qu'Ottomar et Abraham aiment tous deuxLia aux yeux de brebis et dont le ventre avance un peu

Pourtant tout à l'heure dans la synagogue l'un aprés l'autreIls baiseront la thora en soulevant leur beau chapeauParmi les feuillards de la fête des cabanesOttomar en chantant sourira à Abraham

Ils déchanteront sans mesure et les voix graves des hommesFeront gémir un Leviathan au fond du Rhin comme une voix d'automneEt dans la synagogue pleine de chapeaux on agitera les loulabimHanoten ne Kamoth bagoim tholahoth baleoumim

Синагога

Оттомар Шолем и Авраам ЛёверейнНадев зеленые шляпы в субботний день поутруТоропятся в синагогу минуя холмистый РейнПо склонам которого рыжие лозы качаются на ветру

Они по дороге ругаются так что перевести их не выйдетМать твою обрюхатили в месячные Чтобы черти отцу твоему раздробили костиСтарый Рейн ухмыляясь отвел водянистый свой взгляд будто он их не видитОттомар Шолем и Авраам Лёверейн лопаются от злости

Потому что в субботу курить им нельзя никакА кругом христиане курят вонючий табакПотому что они в одночасье влюбились вдвоемВ Лию с овечьим взглядом и выпуклым животом.

Однако войдя в синагогу они друг за другомПрикоснутся губами к торе завидные шляпы свои приподнявЗапоют и сквозь ветви зеленые праздника Кущей[45]Оттомар улыбнется и ответит ему Авраам

И на громкое их на нестройное пенье откликнется Рейн из туманаГулом осени стоном и оханьем Левиафана[46]И лулавы качнутся над каждою шляпою лесом живым[47]Ханотейн нэ Камот багоим толахот балэумим[48]

Schinderhannes

A Marius-Ary Leblond

Dans la forêt avec sa bandeSchinderhannes s'est désarméLe brigand près de sa brigandeHennit d'amour au joli mai

Benzel accroupi lit la BibleSans voir que son chapeau pointuA plume d'aigle sert de cibleA Jacob Born le mai foutu

Juliette Blaesius qui roteFait semblant d'avoir le hoquetHannes pousse une fausse noteQuand Schulz vient portant un baquet

Et s'écrie en versant des larmesBaquet plein de vin parfuméViennent aujourd'hui les gendarmesNous aurons bu le vin de mai

Allons Julia la mam'zelleBois avec nous ce clair bouillonD'herbes et de vin de MoselleProsit Bandit en cotillon

Cette brigande est bientôt soûleEt veut Hannes qui n'en veut pasPas d'amour maintenant ma pouleSers-nous un bon petit repas

Il faut ce soir que j'assassineCe riche juif au bord du RhinAu clair des torches de résineLa fleur de mai c'est le florin

On mange alors toute la bandePète et rit pendant le dînerPuis s'attendrit à l'allemandeAvant d'aller assassiner

Шиндерханнес[49]

Мариюсу-Ари Леблону[50]

Лесной разбойник Шиндерханнес

В тени спасительных ветвей

Ржет от восторга женихаясь

Кутит с разбойницей своей

Корпит над Библией упорно

Грабитель Бенцель целый день

А шляпа друга служит Борну

Тот превратил ее в мишень

Жюльетта Блезиус щебечет

Икает и рыгает враз

А Шиндерханнес кукаречит

И Шульц вино несет тотчас

Слезу притворную роняя

Кричит разбойник Да пускай

Придут жандармы дорогая

Ковша из рук не выпускай

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.