«Всё возможно, но так не бывает…» 300 стихотворений - Игорь Карпов Страница 16
«Всё возможно, но так не бывает…» 300 стихотворений - Игорь Карпов читать онлайн бесплатно
Потом ощипал её впопыхах,
Затем он позавтракал ею.
История слёзная. Но в ней урок,
И в ней справедливость видна:
Оставишь любимую хоть на чуток,
И всё, ей наступит хана…
157. «В степях колышутся, вздыхают ковыли…» (лирика)
В степях колышутся, вздыхают ковыли,
Всё шепчутся с ветрами о любви.
И эти томные бескрайние поля
Мне чудятся при взгляде на тебя…
158. ПРОЗРЕНИЕ (ироничное)
На север, на запад, восток и на юг,
Пойду я, пока не настанет каюк.
Но как ни ищи совершенства по свету,
Нет лучше, чем дом, где родился.
Вот, нету…
159. ДЕВУШКЕ ИЗ ГАГАРИНА (лирика)
Девушка из Гагарина,
Сотканная из звёзд,
Млечным Путём подарены
Пряди её волос.
Глазами бездонно-синими
Видит она мир светлей.
Спрятана магия имени
Первенца Космоса в ней…
160. «Кошка бродит по луне…» (лирика)
Кошка бродит по луне
Много-много дней…
Вспоминаю о тебе -
Нежности своей…
Я лежу один впотьмах -
Сочиняю сны.
В двух затерянных мирах
Обитаем мы.
Между ними звёзд видна
Тоненькая нить.
Тщится хитрая луна
Их соединить.
Кошка всё торчит в окне,
Выгнувшись дугой.
Не даёт, чертовка, мне
Думать о другой.
Я бы рад ей крикнуть: "Брысь!"
Но не смею. Ведь
В селенитовую высь
Сам хочу взлететь.
Чтоб, усевшись на луне,
До скончанья лет
Наблюдать в твоём окне
Нежный силуэт…
161. «Тебе скажу, как есть, не понарошку…» (ироничное)
Тебе скажу, как есть, не понарошку -
Похожа ты на взбалмошную кошку.
Ещё – на мышь, что тихо и без спроса
Сыр тырит у той кошки из-под носа.
Похожа ты на подлую гадюку,
Что жалится в протянутую руку.
На змеелова ловкого похожа,
Награда чья – змеиный яд и кожа.
Похожа ты на пса сторожевого,
Что ночью громко лает в пол второго.
И на того, кто злобно поутру
Пса палкой загоняет в конуру.
На жуткие знаменья и приметы
Похожа ты. На то, на сё, на это.
Но я со всем смиряюсь вообще,
Когда ты дремлешь на моём плече…
162. «Перемен не бывает много…» (гражданская лирика)
Перемен не бывает много.
Перемен не бывает мало.
Перемены – всегда дорога
От создания до развала.
Где в конце, средь руин и пыли,
Битых стёкол и рваной стали,
Мы всплакнём по тому, кем были,
Кем хотели и кем мы стали…
163. ПО МОТИВАМ ЭЛЕОНОРЫ ФАРДЖИОН (шуточные стихи)
Cats Sleep Anywhere
Cats sleep anywhere, any table, any chair.
Top of piano, window-ledge, in the middle, on the edge.
Open draw, empty shoe, anybody's lap will do.
Fitted in a cardboard box, in the cupboard with your frocks.
Anywhere! They don't care! Cats sleep anywhere.
Eleanor Farjeon (1881 – 1965)
Кошки спят, где угодно:
В закутках. Принародно.
На столе, под столом
И на стуле верхом.
Дрыхнут на подоконнике
И у кресла на подлокотнике.
А на крышке у пианино
Лежат, как сфинксы, картинно.
Заснут посредине. И на краю.
У двери притихнут, залезут в туфлю.
На коленке свернутся клубочком,
И при этом урчат, между прочим.
А потом… А потом, суп с котом!
Их найдёте, храпящих, в шкафу платяном.
Потому что – престижно и модно
У кошачьих спать, где угодно…
164. ЛЕТНИЙ СОН В ЗИМНЮЮ НОЧЬ (шуточные стихи)
Пчела, жужжа, спросит: "Медку не хотите ли?"
Крылами взмахнёт мотылёк на цветке.
Большие и малые лесные жители
Со мною приятельствуют накоротке.
Ручьи зажурчат веселее и громче,
Ещё за версту завидев меня.
Ветерок в кустарнике весело взропщет,
Заодно шевелюру мою шевеля.
Я по лесу плыву, словно в сказочном сне…
Неужель, летний день, ты привиделся мне?..
165. «Я, наверное, стал идиотом…» (лирика)
Я, наверное, стал идиотом,
Иль какой обуял меня бес:
Захотелось твоим быть эскортом
С алебардою наперевес.
В золочёной шагал бы кирасе,
Охраняя от праздной толпы,
Заходящейся мигом в экстазе,
Лишь едва появляешься ты.
Я тебя провожал бы до трона,
С важным видом идя в стороне,
Наблюдал бы, как блещет корона,
Словно нимб, на твоей голове.
И одно преклоняя колено
Пред тобою, доспехом звеня,
Вслух бы молвил: "Моя Королева!"
Про себя же: "Принцесса моя…"
166. «Я болтаюсь меж жизнью и пленом…» (ироничное)
"– А ты как здесь оказался?..
– Стреляли…"
Из к/ф "Белое солнце пустыни"
Я болтаюсь меж жизнью и пленом.
Я уже побратался с испугом.
Вот, лежу с перебитым коленом,
Прикрываюсь от пуль мёртвым другом.
Отвлекают от смерти и боли:
Друг мой – дух мой. И враг мой – дух.
Ты один сейчас воин в поле,
Ставший бруствером, мёртвый друг.
И пока я за ним, как в загашнике,
И покуда цела башка,
Я молюсь на тебя, «калашников»!
Да патрон, что на дне рожка.
Сам себя вижу, самоубитого,
И усмешки сдержать не могу…
Буду дальше судьбу испытывать
И раздразнивать злость врагу.
Буду сыпать себе на рану,
Но не соль, а солёный смех.
Ни за что я стреляться не стану,
Коль убить себя – это грех!
И видать, Бог не чужд выкрутасов -
Захотел меня видеть живым,
Лишь приполз Он ко мне без лампасов,
А зачуханным рядовым…
167. На 15 февраля 1989 года – дату вывода советских войск из Афганистана (гражданская лирика)
На пространствах Афганистана
Тревога ворчит беспрестанно
И ноет как старая рана,
Страшась неподвластного "вдруг…"
Но если под Кандагаром,
Неважно каким макаром,
Под пулями был, то недаром -
Ты цену узнал слову "Друг"…
Поэтому сердцу неймётся,
Назад через Пяндж оно рвётся, *)
Иначе оно взорвётся -
Стреляет в упор тоска…
Уходит за ротой рота,
И пусть уцелеет кто-то,
Но это собачья работа -
Без побед уводить войска…
Примечания.
1. Река Пяндж (Аму-Дарья) отделяет республики бывшего СССР (Туркмению, Узбекистан и Таджикистан) от Афганистана. 15 февраля 1989 года остатки 40-й армии под командованием генерала Громова покинули Афганистан по мосту Дружбы между узбекским городом Термез и афганским городом Хайратон
168. «Девушка с глазами серны…» (лирика)
Девушка с глазами серны,
С губками, что ала роза,
Твои страхи правоверны,
Я – неверная угроза…
Раз тебя увидев, сложно
Не влюбиться впопыхах…
Берегись, ведь я безбожник!
Не поможет и Аллах…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.