Антониу Нобре - Стихи Страница 2

Тут можно читать бесплатно Антониу Нобре - Стихи. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Антониу Нобре - Стихи читать онлайн бесплатно

Антониу Нобре - Стихи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антониу Нобре

Коимбра, 1889

Красная лихорадка

Ах, розы винные! Откройтесь мне до донца!Целую вашу грудь, о, как она сладка!Хмелею все сильней: я пью настой из солнца —О, этот терпкий вкус последнего глотка!

Цветки кровавых роз, откройте грудь смелее,И запаха волна долины наводнит:Офелий лунный лик, в речной струе белея,В том запахе живет, поет, влечет, манит…

Камелии, чуть-чуть вы губы отворите:Луне, одной луне, — томленье ваших чаш!Мне, наперстянки, яд пунцовый подарите,Тюльпаны, дайте мне багряный гений ваш…

Ах, маки, я сражен, и вы — мой сон бредовый,И я пчелой вопьюсь в безумно-красный рот.Мой улей я создам, о, это дом медовый:Жестокой жажды жар… пунцовый сумрак сот…

Вы, астры, щеки мне раскрасьте в цвет коралла,Чтоб кровью молоко и оникс лалом стал.Так после боя всё в крови густой и алой,Снаряды и сердца: кровоточит металл…

Я страстоцвет молю, молю средь тьмы хулящей:Раскрой же лепестков истерзанную плоть,Ты, ярость цвета, ввысь извергни огнь палящий!О, красный хохот язв и мук твоих, Господь…

Цветы раскалены — дымящие вулканы!О, лавою своей натрите вы меня!Во мне звучит оркестр из ваших гимнов тканый,О, дайте силы мне! О, дайте мне огня!

О, дайте крови мне: пусть кровоток цветочныйВ моих сосудах жизнь блаженно разольет!В них крови нет своей, они бесцветны, точноПечаль в них обжилась, на всем ее налет…

Не скрыть больной души, но есть одна отрада.Цветы! Как встречу вас, скачу, повеселев!И кровь тогда бурлит подобьем водопада,И вою, и реву, томимый жаждой лев!

Врезаюсь в небосвод, где звездная дорога,Где Бесконечность льет кипящим серебром,И завершу полет у стоп пресветлых БогаИз катапульты ввысь заброшенным ядром.

Люблю я красный цвет! Пусть гостия закатаРассеет скуку мне, сожжет печаль дотла…Но в миг, когда душа беспамятством крылата,Шарлотта, мой цветок! Она бела, бела…

Леса-да-Палмейра, 1886

Мальчик и юноша

Жасмина ветвь, навек — душиста и бела,Осталась в прошлом, там, в немеркнущей долине.Вы, над моей судьбой простершие крыла,Голубки детства, где я отыщу вас ныне?

Я думал: вечен день, не одолеет мглаСлоновой кости блеск от башни в ясной сини.Фантазия моя в той башне береглаПлененный лунный блик и все мои святыни.

Но птицы детства прочь умчались от земли,Растаяли вдали, как золотые склоны,И лунные лучи из башни утекли…

Напрасно я кричу голубкам белым вслед,Летят ко мне назад на крыльях ветра стоны:Их больше нет, сеньор! Голубок больше нет!

Леса-да-Палмейра, 1885

Под влиянием луны

Вновь осень. Воды дальние горят:То солнца бриг пылает, умирая.О, вечера, что таинства творят,Что вдохновеньем полнятся до края.

Дороги, как вода, вдали блестят,Текут они, как реки в лунном свете,А рек сереброструйный стройный лад,Как будто трасс причудливые сети.

И черных тополей трепещет ряд:Шаль просят, чтоб согреться, у прохожих.А трясогузки так пищат, пищат!Справляя свадьбы в гнездышках пригожих.

Как благовонье, мелкий дождь душист,Так сладко ртом его ловить левкою!Невеста-деревце под ветра свистРоняет флердоранж, взмахнув рукою.

Залетный дождик — гость из дальних стран,Давно безводье землю истощает.Гремит с амвона падре Океан:О пользе слез Луне он возвещает.

Луна, в чей плен так сладостно попасть!Луна, чьи фазы помнят при посеве!На океан твоя простерта власть,На женщин, тех, что носят плод во чреве.

Магичен в полнолунье твой восходТвой ореол — Поэзии потоки,Их, кажется, струит небесный свод:Смочи перо — и сами льются строки…

Октябрьским вечером придет Луна,Сменить волшебным свет бесстрастный Феба.Изящества и прелести полна[5],Монашка вечная ночного неба.

Порту, 1886

Бедная чахоточная

Когда я вижу, как она проходит,Худа, бледна, на мертвую походит,Идёт на пляж за морем наблюдать, —Ах, сердце стонет звоном колокольным,Угрюмым звоном, точно над покойным:Ее судьбу нетрудно угадать.

Как лист легка, как веточка сухая,На небо смотрит, изредка вздыхая:Снует там чаек острокрылых рать.Зрачки ее — малиновки немые,Они бы в небо с ликованьем взмыли,Да крылья не придется испытать.

В молочно-белых платье и берете —Сгущенный лунный свет в том силуэте —Как издали ее изящна стать!На пляже видя белую фигуру,Все кумушки завидуют ей сдуру:«Невеста! Повезут ее венчать!»

Собака — компаньон ее печальный,Собаке предстоит и в путь прощальныйЗа ней идти, и ждать ее, и звать…В глаза с тоской ей смотрит: «Не исчезни!»,Под кашель, частый при ее болезни,Пес сразу начинает завывать.

И с горничной — что толку в той особе? —Среди детей у моря сядут обе,Там, где синей и чище моря гладь.Дед Океан, в глаза ей робко глядя,Льняной свой ус рукой дрожащей гладя,Беседу с ней стремится поддержать

Об ангелах, каких во снах видала,О том, из-за кого она страдала…Волна прильнет и убегает вспять,И сердце разрывается от горя,Когда услышу нежный шепот моря:«Излечишься, лишь надо подождать…»

Излечишься? Напрасные надежды!О, падре, умасти ее одежды:Тебе ее придется отпевать.И тело ангела истлеет в яме,Так рок судил — любимой быть червями,Никем другим любимой не бывать.

Излечишься? Болезнь ей тело гложет…Поверить в исцеление не может,Ах, если б хоть на время забывать!Но кашель сух, в нем столько острой муки,Стук молотков мерещится мне в звуке,Как будто гроб явились забивать.

Излечишься? А нос ее в то летоСтал заостряться: верная примета…И с ужасом на это смотрит мать.Сухие пальчики, как веретенца…Мать бедная, ей не поможет солнце,Смотри! Октябрь, дни стали убывать…

Леса-да-Палмейра, 1889

Сонеты

1.

В былые дни перо свое кровавил,Покуда жар от углей не угас,Искал в открытой ране, против правил,Свои чернила для чеканных фраз.

Вот так я свой молитвенник составил,О жизни свой бесхитростный рассказ,Я в нем был прям, ни в чем я не слукавил —И, может быть, он растревожит вас.

Молитесь по нему, и вы сполнаПоймете жизнь: нет муки окаянней,Когда она иллюзий лишена.

О, юноша, земляк, ни ожиданий,Ни светлых грез — знай: эта жизнь — однаСтрастная пятница твоих страданий!

Коимбра, 1889

2.

В четыре лампы светом осиянныйВ том королевстве бурь и диких скалПоэт родился, гость он был желанный,Но лучше б к свету он не привыкал.

И верой и мечтою обуянный,Он начал жить, он красоты алкал,Но вероломства натиск постоянныйСтрашнее, чем ножа в ночи оскал.

Разочарованному — все едино:Пусть тех бойцов прямой потомок я,За солнцем плывших сквозь шторма, ненастья,

Что родина мне, смена властелина?Будь Карлуш[6], будь рыбак Жозе… Друзья,Родиться в Португалии — несчастье!

Коимбра, 1889

Примечания

1

Жуштину де Монтальван (1872–1949) — португальский журналист, писатель и дипломат.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.