Юрий Щеглов - Проза. Поэзия. Поэтика. Избранные работы Страница 25
Юрий Щеглов - Проза. Поэзия. Поэтика. Избранные работы читать онлайн бесплатно
Прежде чем говорить о ПВ, применяемых в остротах ОБ, сформулируем в некотором приближении тематическую установку, из которой мы будем исходить при описании этих острот.
1. Тематическая установка речи ОБГоворя по необходимости очень кратко и упрощенно, за тему ДС и ЗТ может быть принята – на определенном уровне – установка на осмеяние, десакрализацию, комическое осквернение нескольких типов явлений, нескольких культурных пластов современной авторам действительности. Это осмеяние производится в переходный исторический момент, когда в окружающей жизни еще соседствуют элементы старой культуры, побежденной и дискредитированной, и новой, победившей и утверждающей себя. Будучи, как известно, убежденными сторонниками нового, авторы ДС и ЗТ с тем большей резкостью выделяют негативные черты в современной им культурной ситуации и подвергают их комическому осквернению одновременно с реликтами прошлого, часто в рамках одного и того же сюжетного положения или остроты. Из типологических параллелей отметим «Дон Кихота» Сервантеса, также построенного на столкновении и одновременном осмеянии двух эпох – «рыцарского» прошлого и прозаического настоящего.
Установка на осмеяние, осквернение и «десакрализацию» касается, в первую очередь, трех культур (термин «культура» понимается в настоящей статье широко – как совокупность обычаев, вкусов, установок, типичных занятий, языка, стиля и др.). Это:
– дореволюционная дворянско-буржуазная культура (Д);
– новейшая бюрократическая культура, отличительная черта которой – стремление к полному охвату действительности (Б);
– мещанско-обывательское «болото» (М).
Как мы видим, культуры Д и Б связаны соответственно со старым и новым, тогда как М нейтрально по отношению к историческим сдвигам; отнесение М к «культурам» довольно условно, так как М не имеет собственного «стиля» и характеризуется склонностью к мимикрии.
Выделим некоторые свойства этих трех культур, существенные для построения острот:
– [н] «низкое» (с разновидностями: 1. «убогое, примитивное, жесткое, грубое»; 2. «обладающее низким социальным престижем»; 3. «относящееся к низшим сферам человеческой деятельности»);
– [в] «высокое» (с разновидностями: 1. «богатое, сложное, нежное, утонченное»; 2. «обладающее высоким социальным престижем»; 3. «относящееся к высшим сферам человеческой деятельности»);
– [вовл] «вовлеченность» (вера в некоторые ценности, «серьезное», бескорыстно-заинтересованное отношение к ним);
– [невовл] «невовлеченность» (непричастность к системе этих ценностей, «несерьезность», с точки зрения их приверженцев) 56;
– [асс] стремление к ассимиляции всего окружающего, к переводу всех явлений на язык данной культуры (специфическое свойство культуры Б);
– [неасс] «негибкость», сопротивляемость ассимиляции, неспособность к изменению в нужную сторону.
С точки зрения этих признаков входящие в тему компоненты Д, Б и М характеризуются следующим образом:
Д – [в1, 2] [вовл];
Б – [в2] [н1, 3] [вовл] [асс];
М – [н1, 2 / 3] [вовл].
Примечание. Здесь и далее слева от косой черты указываются разновидности признака [в] – [н], характеризующие все элементы данной культуры, а справа от косой черты – разновидности факультативные, характеризующие лишь некоторые элементы данной культуры.
Как мы видим, культуры Д, Б и М различаются по всем признакам, кроме одного: все они являются «вовлеченными», т. е. принимающими всерьез некоторые ценности. Так, в ЗТ Хворобьев (носитель Д) верит в монархические идеалы; в фельетоне «Как создавался Робинзон» редактор (носитель Б) верит в правильность схем, навязываемых им писателю; в ДС обыватели Васюков (носители М) верят в шахматы, и т. п. Именно эта «вовлеченность» делает все три культуры уязвимыми для осмеяния со стороны жуликов – носителей свойства «невовлеченности», специально для этого фигурирующих в романе.
Нередки случаи совмещения культур: например, «Пиво отпускается только членам профсоюза» – это одновременно Б и М (так как элементы Б вписаны здесь в контекст серости провинциального быта).
2. Основной способ развертывания темы в остротах ОБТехника большинства острот ОБ, говоря пока самыми общими словами, близка к технике метафоры: она сводится к тому, что некоторый элемент А описывается в терминах, более пригодных для описания другого элемента В, причем А и В принадлежат к контрастным культурам. Парадоксальное тождество контрастных элементов, устанавливаемое в остроте, создает комический эффект. В дальнейшем элемент А будет называться первым, или исходным членом остроты (точнее – СОВМЕЩЕНИЯ, лежащего в ее основе), а элемент В – вторым членом.
Контраст между культурами, к которым принадлежат первый и второй члены, основывается на введенных выше признаках. В терминах этих признаков различаются три основных вида острот ОБ:
Примечания:
<1> Элементы, контрастные по признаку [н] – [в], обычно согласованы по разновидности этого признака: например, если первый член является «низким» в отношении социального престижа ([н2]), то второй должен быть «высоким» в этом же отношении ([в2]). В ряде случаев такое согласование идет и дальше (см. ниже, п. 6).
<3> В отличие от <1> и <2> этот вид «описания А в терминах В» выражает не только установку на осмеяние как таковое, но и более конкретную тему – «стремление культуры Б к охвату всей действительности» (Б заставляет все, в том числе противоположное Б и несовместимое с ним, выражать себя на языке Б). Контрастное отношение между Анти-Б и Б, необходимое для остроты этого вида, может реализоваться по различным признакам: [неасс] – [асс] (пример – Робинзон, который, будучи классическим литературным образом, не способен изменяться, подгоняется под бюрократическую схему); [индивидуализм] – [коллективизм] (пример – тот же Робинзон57) и др., включая уже известные нам признаки [н] – [в] и [невовл] – [вовл]. Поскольку темой является в данном случае «вовлечение всего в орбиту Б», то диапазон возможных контрастов между Анти-Б и Б весьма широк.
Признак, по которому контрастируют первый и второй члены остроты (см. <1> – <3>), будет в дальнейшем называться признаком Q.
Говоря о теме (см. п. 1), уместно задать вопрос: который из членов – первый или второй – оказывается преимущественным «объектом осмеяния» в каждом из трех видов остроты? В принципе «комическое освещение» распространяется на оба члена. Однако следует заметить, что культуры, фигурирующие в остротах ОБ в качестве первых и вторых членов, различаются по степени своей «уязвимости» для смеха. Культуры Д, Б и М, будучи наиболее «уязвимыми» (поскольку их отрицательный статус подкрепляется всем контекстом романов), подвергаются «осквернению» в любой позиции в формулах <1> – <3>. Другие культуры, как, например, «мировая цивилизация» или «классические образы» (см. ниже), менее «уязвимы». Действительно, если плохой художник каким-то образом приравнивается к Леонардо, то естественно, что «комическое освещение» падает преимущественно на первый член.
3. Дополнительные культурыДля расширения диапазона острот, создаваемых по формулам <1> – <3>, в языковой арсенал ОБ включены, помимо «тематических» Д, Б и М, еще некоторые культуры, обладающие свойствами [невовл], [неасс], а также различными разновидностями [н] и [в]. Основными из них являются следующие:
– (а) мир классических (литературно-художественных, мифологических, исторических) образов [в3 / 1, 2] [неасс];
– (б) мировая цивилизация («просперити», интернациональный масштаб, престиж, техника, сервис) [в1, 2 / 3];
– (в) высшие сферы эмоциональной и интеллектуальной деятельности человека [в3 / 1];
– (г) мир жуликов [н2, 3 / 1] [невовл];
– (д) мир тела, его потребностей и функций [н3 / 1].
Мы видим, таким образом, что мир жуликов, с одной стороны, и мир классических образов, с другой (Гомер, Мильтон, Приам, Робинзон, Шахерезада и проч.), в большом количестве рассеянных по произведениям И. – П., имеют один существенный общий момент. Как те, так и другие вводятся не ради них самих, а для расширения возможностей комической игры, конечная цель которой – осмеяние враждебных авторам культур Д, Б и М. Это особенно важно уяснить себе в отношении мира жуликов, поскольку распространено мнение, будто в их лице осмеиваются и обличаются пороки типа «паразитизма», «стремления к обогащению» и т. п. Мнение о том, что жулики служат объектом осмеяния сами по себе, верно лишь в той мере, в какой они несут в себе черты провинциального убожества и серости, т. е. культуры М (таковы, например, фигуры Паниковского, Балаганова) или черты дореволюционной буржуазно-дворянской культуры Д (такова фигура Воробьянинова). Что касается главного из них – ОБ, то, если не считать заключительной части ЗТ, он рассматривается нами в основном не как объект осмеяния, а как его инструмент (ср., в особенности, такие эпизоды, как «Союз меча и орала», автопробег, «Рога и копыта» и т. п.). Тем не менее как ОБ, так и прочие жулики, будучи носителями свойства [н], постоянно становятся объектами «вторичного» (т. е. не предусмотренного общей темой романов) комического освещения, главным образом по формуле <1>. Так, Паниковский характеризуется как «великий слепой» и ставится в один ряд с Гомером и Мильтоном. Функция подобных острот – в поддержании и подчеркивании «низкого» статуса этих персонажей, необходимого для их успешного функционирования в ключевых эпизодах типа автопробега, где они пародийно имитируют «ядерные» культуры Д, Б и М.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.