Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) Страница 26

Тут можно читать бесплатно Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox). Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) читать онлайн бесплатно

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бен Джонсон

Второй купец

(за сценой)

                         Где он?

Сэр Политик

                         ...Заранее придуман мною.

Перегрин

В чем состоит он?

Сэр Политик

                         Не снесу я пытки!..Мной панцирь черепахи припасенДля случая такого. Помогите:Здесь место есть, куда просунуть ноги.Прикройте-ка меня.

(Ложится на пол.)

Перегрин накрывает его панцирем.

                         Под этой крышкой,В перчатках черных, будто черепаха,Я пролежу, пока все не уйдут.

Перегрин

И это есть ваш хитрый механизм?

Сэр Политик

Сам изобрел. Служанкам прикажитеБумаги сжечь.

Перегрин уходит. Три купца врываются в комнату.

Первый купец

                         Где он?

Третий купец

                                        Должны найти.И мы найдем!

Второй купец

                         Где кабинет?

Перегрин возвращается.

Первый купец

                                                  А выКто, мой синьор?

Перегрин

                         Купец. Пришел взглянутьНа эту черепаху.

Третий купец

                         Как?

Первый купец

                                     Вот дьявол!Зверь это?

Перегрин

                         Рыба.

Второй купец

                                 Вылезай отсюда.

Перегрин

Вы можете топтать его и бить;Он выдержит и воз.

Первый купец

                         На шее?

Перегрин

                                                 Да.

Третий купец

Взберемся.

Второй купец

                         Ходит он?

Перегрин

                                 Умеет ползать.

Первый купец

Пускай ползет.

Перегрин

                         Нет, так его убьете.

Второй купец

Черт, пусть ползет - иль выпущу кишки!

Третий купец

Ну-ну, ползи!

Перегрин

(тихо, сэру Политику)

                         Ползите же.

Первый купец

                                               Вперед!

Второй купец

Еще!

Перегрин

Ползите же.

Второй купец

                         Посмотрим лапы.

Купцы стаскивают панцирь и обнаруживают сэра Политика.

Третий купец

Гляди, подвязки!

Первый купец

                         И перчатки!

Второй купец

                                               ЭтоИ есть страшилище?

Перегрин

(прекращая игру)

                         Мы с вами квиты.Теперь уже меня не проведете.Скорблю о гибели записок ваших.

Первый купец

Вот редкая потеха для Флит-стрита![39]

Второй купец

Иль Терма.[40]

Первый купец

                         Иль для ярмарки в Смитфилде.[41]

Третий купец

Вид у него сейчас весьма унылый.

Перегрин

Прощай, Политик-черепаха!

Перегрин и купцы уходят. Входит служанка.

Сэр Политик

                                        ГдеМоя супруга? Ей уже известно,Что было здесь?

Служанка

                         Не знаю.

Сэр Политик

                                 Так узнайте.Теперь я стану притчей во языцех,Газет добычей, баснею матросовИ, что всего ужасней, кабаков.

Служанка

Домой миледи возвратилась грустнойИ говорит, что поскорее хочетОтплыть, чтоб воздухом морским лечиться.

Сэр Политик

И я хочу бежать от этих мест!Рад уползти хоть с домом на спине;В политике укроюсь, как в броне.

Уходят.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Комната в доме Вольпоне.

Входят Моска, в платье вельможи, и Вольпоне, в одежде пристава.

Вольпоне

Похож я на него?

Моска

                         Совсем как он,Не различить!

Вольпоне

                         Прекрасно.

Моска

                                         Ну, а я?

Вольпоне

Клянусь, ни дать ни взять вельможа. Жалко,Ты не рожден им.

Моска

(в сторону)

                         Мне бы удержатьПриобретенный сан - и то отлично.

Вольпоне

Пойду узнаю, что в суде.

(Уходит.)

Моска

                                           Мой ЛисУшел из норки; прежде чем вернется,Помаяться его заставлю я,Коль в соглашенье не войдет со мной.Кастроне, Нано, Андрогино!

Входят Андрогино, Кастроне и Нано.

Все

                                                  Здесь мы!

Моска

На улицу идите; развлекитесь.

Андрогино, Кастроне и Нано уходят.

Так. У меня ключи, я всем владею!Раз он решил до срока умереть,Похороню иль наживусь на нем.Наследник я, и так держаться буду,Пока он не поделится со мной.И если оберу его до нитки,Никто не назовет того грехом.Пускай заплатит за свои забавы.Так попадается лиса в капкан.

 (Уходит.)

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Улица.

Входят Корбаччо и Корвино.

Корбаччо

Суд, говорят, собрался.

Корвино

                                   Нужно твердоОтстаивать вранье, чтоб честь спасти.

Корбаччо

Я и не врал; мой сын меня убил бы.

Корвино

Да, правда, позабыл.

(В сторону.)

                                      Но я-то врал.

(Громко.)

Как с вашим завещаньем?

Корбаччо

                                           Я егоПотребую обратно: тот ведь умер.Входит переодетый Вольпоне.

Вольпоне

Синьор Корвино! - Мой синьор Корбаччо!Хочу поздравить с радостью великой,Вам выпавшей.

Корвино

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.